Вадим Станиславович Грушевский

Биография

Вадим Станиславович Грушевский, выпускник ИИЯ, профессиональный переводчик.

Полиглот, свободно владеет примерно 30-ю языками, переводчик издательства «Восточная книга» (г. Москва) с английского, итальянского, французского, ( и пр. западноевропейских языков), японского, баскского, исландского, ирландского, гренландского, венгерского, армянского, финского, суахили, и др. языков, преподаватель русского языка как иностранного в г. Лиссабон ( Португалия).



Показывать:

Переводчик

Хюльда


RSS

prjanik про Йонассон: Мгла [litres] (Полицейский детектив, Детективы: прочее) 29 06
Как всегда - очередной образчик "скандинавского нуара". Это, если кто не знает, когда все плохо, надежды нет, главный герой (героиня) - обязательно следователь с огромными психотравмами из прошлого, кругом депрессия, а в конце злодей уходит от наказания, так что куча написанных (и прочитанных) страниц становится бессмысленным выхлопом, зато автор очень прогрессивно показывает "богатство эмоций". Именно этим отличаются авторы триллеров из благополучных добреньких стран - им непременно нужно нагромоздить душной тяжелой безнадеги и выставить своего героя беспомощным, но зато таким чутким и ранимым. Тьфубля.
И подобный идиотизм они считают хорошим детективом.
Оценка: плохо

mindell2011 про Анекдоты: Финский шутя. Анекдоты и шутки для начального чтения [fi] (Языкознание, Юмористическая проза, Иностранные языки) 02 06
Финский шутя. Анекдоты и шутки для начального чтения". Здесь, увы, цветного оформления страниц текста нету. Жаль, это помогало бы при чтении. Кол-во страниц: 66.
Оценка: неплохо

X