Игорь В. Судакевич

Биография

Игорь Судакевич - переводчик "Школы Баканова".
Сам о себе: 44 годика от роду. По специальности физико-химик. До 1991-го года двигал экспериментальную науку (из подвала Андреевского монастыря), а когда лабораторию начала покидать молодежь, последовал их примеру и уехал за границу. С 92-го и по сей день занимается техническим переводом.
Жизненные интересы вращаются вокруг семьи, литературных переводов, кинематографа и программирования.
По http://www.bakanov.org/translators/personal-210/
Сайт: http://stm6671350.narod.ru/

Переводы:
Бальдаччи, Дэвид. "Холодный как камень"
Бекетт, Саймон. "Химия смерти"
Берроуз, Уильям. "Последние слова Голландца Шульца"
Бир, Грег. "Город в конце времен"
Голдинг, Уильям. "Бумажные человечки"
Голдинг, Уильям. "Свободное падение"
Гриниас, Томас. "Поднять Атлантиду"
Гудкайнд, Терри. "Закон девяток"
Дэвис, Дж. Мэдисон. "Заговор Ван Гога"
Карр, Джон Диксон. "Пламя, вей!"
Коттам, Ф. Дж. "Темное эхо"
Макгрегор, Ричард. "Партия"
Паттерсон, Джеймс. "Пятый всадник"
Ридпат, Майкл. "Где распростерся мрак..."
Ронсон, Джон. "Бе-е-е-зумный спецназ"
Смит, Уилбур. "Неукротимый, как море "
Стрибер, Уитли. "2012 - Война за людские души"
Томпсон, Хантер. "Ромовый дневник"
Уэстерсон, Джери. "Вуаль лжи"
Хьюз, Джош. "Панкшуй"
Эрли, Пит. "Камень Апокалипсиса"



Жанр: Контркультура (все жанры) Показывать:

Переводчик

Вне серий
X