Галина Сергеевна Усова

Биография

Россия
переводчик, составитель

Галина Сергеевна Усова родилась и выросла в Ленинграде, покидала свой город надолго только дважды - с 1941 по 1944 гг. (эвакуация в Пермь) и в 1954 по 1956 гг.

Семи лет начала сочинять стихи и твердо решила сделаться писателем. В 1954 году окончила ЛГУ (филологический факультет, отделение английского языка) и два года преподавала в школе райцентра в Карелии. Первая публикация - сатирическая статья в местной газете "Колхозная правда" - состоялась в 1955 году.
После возвращения в Ленинград познакомилась с Е.Г.Эткиндом, который одобрил поэтические переводы и направил в начавший тогда свою работу семинар молодых переводчиков английской поэзии, которым руководила Т.Г.Гнедич, ставшая до конца своей жизни наставником и другом. Е.Г.Эткинд и Т.Г.Гнедич сыграли основополагающую роль в формировании личности литератора Г.Усовой.

Семинар Гнедич с осени 1957 года взялся за работу над переводом сборника стихов негритянского американского поэта Ленгстона Хьюза. Сборник вышел в 1960 г., став почти для всех членов семинара первой переводческой публикацией. Тогда же, в 1957 году, Г.Усова увлеклась австралийской поэзией. В 1959 году в журнале "На рубеже" (Петрозаводск) вышел журнальный вариант повести "Первые шаги".

В 1974 году Галина Усова, заинтересовавшись фантастикой, начала посещать семинар Бориса Стругацкого. До 1978 года она преподавала английский язык в школах Ленинграда, с 1978 по 1983 годы была членом профессиональной группы при Союзе писателей.
В настоящее время руководит семинаром молодых переводчиков. Имеет 240 публикаций.

С http://www.litcenter.spb.su/usova.html



Жанр: 
Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё
Синяя дорога

Переводчик

Бездна и Пятница
Грейвз, Роберт. Собрание сочинений в пяти томах

Автор, Переводчик


Автор


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.


RSS

Belomor.canal про Киплинг: Сказки Старой Англии (Сказка) 03-01-2012
Это лучший перевод этой книги, которая хороша и для детей и для их пап и мам! Читаем все! Често скажу не знаю в чём дело, но перевод Анна Александровна Энквист как то уж слишком прозаичен или подстрочен что ли!
Оценка: отлично!
Psavl про Хайнлайн: Гражданин Галактики (Космическая фантастика) 29-06-2010
Одно из лучших произведений Хайнлайна. Первые печатные варианты у нас были со значительными сокращениями, порой было непонятно ,что,кто,откуда... Лишь в конце 80-х издали полный перевод. Ностальжи.
Оценка: отлично!
als про Хайнлайн: Гражданин Галактики (Космическая фантастика) 29-06-2010
Это не "Вокруг света" был, а "Мы".
zloyV про Хайнлайн: Гражданин Галактики (Космическая фантастика) 29-06-2010
Как сейчас помню: 80-е, журнал "Вокруг света" и "Гражданин Галактики". Ностальгия, господа!!! (Раньшее время, как говорят в Одессе)
Оценка: отлично!
yason про Хайнлайн: Гражданин Галактики (Космическая фантастика) 15-06-2010
Одна из первых вещей Хайнлайна, прочитанная мной еще в детстве. И одна из тех редких вещей, что достойна быть перечитанной.
Оценка: отлично!
yr137 про Хайнлайн: Бездна [= Скачок в вечность] (Научная фантастика) 28-01-2010
Люди так по русски не разговаривают. Может все дело в переводчике?
Оценка: неплохо
дядя Моня про Хайнлайн: Магия, Inc. [= Магия инкорпорейтед, Магия, Инк., Корпорация «Магия»] (Научная фантастика) 20-08-2009
Это наверное единственная по настоящему интересная и самобытная книга автора. Здесь есть что-то выходящее за привычные американские шаблоны. Была проявлена фантазия и великолепный юмор.
Рекомендую для прочтения всем. Никого не оставит равнодушным. Прекрасный образчик настоящей легкой фэнтези.
Оценка: отлично!
Bernadotte про Бигл: Тихий уголок (Фэнтези) 23-06-2009
Очень понравилось.