Галина Сергеевна Усова

Биография

Галина Сергеевна Усова (род. 22 мая 1931, Ленинград) — переводчик, поэт, прозаик. Переводила на русский язык Агату Кристи, Джона Рональда Руэла Толкина, Джорджа Байрона, Редьярда Киплинга и Уильяма Вордсворта.

Родилась и выросла в Ленинграде. В 1954 году окончила с отличием филологический факультет Ленинградского государственного университета (отделение английского языка и литературы). С 1954 по 1956 годы преподавала английский язык в средней школе города Лахденпохья (тогда Карело-Финская ССР).
Стихи начала писать с семи лет, переводить поэзию с английского — с шестнадцати. Первое стихотворение, опубликованное в 1955 году, называлось «Колхозная правда». Это было сатирическое произведение о местной бане, где работала Галина Сергеевна. После публикации у властей сразу нашлись средства на строительство новой бани, чем автор гордится до сих пор.
В 1956 году, вернувшись в Ленинград после распределения, Галина Усова познакомилась с Е. Г. Эткиндом, который одобрил поэтические переводы и направил юного переводчика на семинар Т. Г. Гнедич, который существовал при Ленинградском отделении Союза писателей СССР. Вместе с Усовой семинар посещали ленинградские переводчики Василий Бетаки, Георгий Бен, Владимир Васильев.
В 1957 году Галина Усова увлеклась австралийской поэзией. В 1959 году в журнале «На рубеже» опубликована повесть «Первые шаги». А в 1960 году — сборник стихов негритянского американского поэта Ленгстона Хьюза, явившийся коллективным литературным проектом семинара Т.Гнедич. В 1974 году, заинтересовавшись фантастикой, начала также посещать семинар Бориса Стругацкого. В 1983 году принята в Союз писателей СССР.
Стала широко известна в интернете в 2010–е годы благодаря тому, что периодически выходит к станции метро «Политехническая» в Санкт–Петербурге продавать книги со своими стихами и переводами. Часть из них она издала за свой счет, «не потому что я гонюсь за какой-то прибылью, если переводчик переводит ради прибыли, он ничего не переведёт, а потому что за свою жизнь я проделала немалую работу, я просто не хочу, чтоб она пропала». По некоторым данным, одна из причин самостоятельного распространения книг Галиной Усовой в том, что проценты от продаж изданных с её участием книг издательства ей выплачивают не полностью.
В настоящее время Галина Усова имеет 264 публикации. Руководит семинаром молодых переводчиков.

Переводы

Перевод поэзии Англии и Ирландии, в том числе: У. Блейк, П. Б. Шелли, У. Вордсворт, Р. Браунинг, Т. Мур, Дж. Р. Р. Толкин[3].
Перевод поэзии США, в том числе: Э. По, К. Сэндберг, Л. Хьюз, Р. Фрост.
Перевод народных песен и баллад Англии и Шотландии, в частности, стихи и песенки Матушки Гусыни (совместно с дочерью Т. В. Усовой).
Перевод поэзии Австралии, в том числе творчество выдающегося австралийского поэта Генри Лоусона[3].
Перевод прозаических книг, в том числе Э. С. Гарднера, а также научно-фантастические романы и рассказы Р. Хайнлайна, Ли Брэкетт, Роберта Говарда и других авторов.

Источник Википедия




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик


Автор


Переводчик


Автор


Составитель


Переводчик



RSS

U-la про Артур: Золотое время [антология] (Научная фантастика) 18 07
Очень хороший фантастический сборник. С удовольствием перечитала многие повести-рассказы :)
Оценка: отлично!

Виктор Жигунов про Никитайская: Интегральное скерцо [сборник] (Социальная фантастика, Научная фантастика) 05 10
Спасибо Ханурику за отзыв, только рассказ, по которому назван сборник, лучше читать в авторском варианте (имеется на моей странице). В издательстве "Музыка" корректорша обрадовалась, что ей не в нотах надо ловить опечатки, ломая глаза, и проявила всю свою безграмотность, а опечатки пропустила (напр., "пересаживаясь" о человеке, который ещё и не сел; у меня было "присаживаясь").

Ханурик про Никитайская: Интегральное скерцо [сборник] (Социальная фантастика, Научная фантастика) 12 09
Под одной обложкой собраны самые лучшие фантастические повести и рассказы о ...музыке. Здесь и предостережения о правах на произведения, и страх перед глупой попсой и спасения миров с помощью музыки. Даже если вы не любите музыку, но любите хорошую фантастику - обязательно прочитайте этот сборник.
Давно искал в электронном виде потому что свою бумажную копию потерял. Спасибо.
Оценка: отлично!

ssm17@yandex.ru про Хайнлайн: Гражданин Галактики [Citizen of the Galaxy ru] (Космическая фантастика) 11 05
Неоднократно перечитывал "Гражданина Галактики" (впервые прочитал в юности - ещё в журнале "Мы") и всё не мог понять, что же так очаровывает меня в этом. в общем, немудрёном тексте. Кажется, понял - за ним маячить тень второго великого Президента США - Авраама Линкольна. Того, кто сказал что "дом разделённый стоять не может", того, кто сделал реальностью гомстеды, того, кто освободил рабов.
Оценка: отлично!

iiku про Хайнлайн: Испытание космосом [Ordeal in Space ru] (Научная фантастика) 23 03
Отличный рассказ.
Про преодоление себя. И ещё про котиков ;)
Оценка: отлично!

corbie про Галина Сергеевна Усова 18 03
Питерцы! Помоли бы землячке, благодаря ей вы Хайнлайна в рус. переводе читаете.
www.facebook.com/photo.php?fbid=10151508473543259&set=a.10150394675693259.376583.622023258&type=1&theater

sd про Хайнлайн: Весь Хайнлайн. Угроза с Земли [сборник] (Научная фантастика) 14 03
Комментарий к этому изданию с сайта Fantlab:
Подборка произведений для данного тома выполнена халтурно. Цикловые рассказы расположены не в хронологическом порядке, при этом между ними вставлены самостоятельные произведения. Для названий разделов использованы названия авторских сборников Хайнлайна, но их состав не совпадает с разбивкой по разделам.
Фамилия переводчицы Ермашевой написана в книге с ошибкой — «Ермашова».
Перевод повести «Если это будет продолжаться...» И. В. Можейко под псевдонимом «Ю.Михайловский».
Комментарии частично скопированы с книг серии «История будущего», но принцип отбора и сокращения этих примечаний не слишком понятен.

mwmanslay про Хайнлайн: Магия, Inc. [Magic, Inc ru] (Детективная фантастика, Городское фэнтези) 09 10
Переводчик, конечно, фееричен со словосочетанием "мозаичного права".

Оценка: отлично!

JayK про Хайнлайн: Гражданин Галактики [Citizen of the Galaxy ru] (Космическая фантастика) 06 07
Классная книжка, читал давно не помню когда даже, но запомнилась, тем что тов. Ефремов как бы неправ, и макака с бластером ничем не отличается от макаки с каменным топором...
Оценка: отлично!

iiku про Хайнлайн: Гражданин Галактики [Citizen of the Galaxy ru] (Космическая фантастика) 06 07
als, "Мы" печатал роман в начале 90-х.
Великолепная вещь с открытым финалом. В детстве я не сомневалась, что юный Баслим подомнет под себя холдинг и поступит как должно, а сейчас...
Роман как матрешка - открывается дальше и дальше с жизненным опытом читателя. Впрочем, до некоторых "куколок" я бы удовольствием не дошла.
Образ отчима Торби - один из самых сильных у Хайнлайна вообще. Безусловный адреналинщик, он сделал из своего пристрастия способ служить благу общества - и вполне конкретных людей.
Оценка: отлично!

Алитириналь про Хайнлайн: Бездна [= Скачок в вечность] (Научная фантастика) 26 02
да,Хайнлайн основоположник нынешней научной фантастики,но,кто знаком с более серьезной литературой,не читать.
Оценка: нечитаемо

Julia Abr про Диксон: Иные миры, иные времена [Антология] (Научная фантастика) 19 02
Очень хорошая книга. Рекомендую.
Оценка: отлично!

Belomor.canal про Киплинг: Сказки Старой Англии (Классическая проза, Сказка, Народные сказки) 03 01
Это лучший перевод этой книги, которая хороша и для детей и для их пап и мам! Читаем все! Често скажу не знаю в чём дело, но перевод Анна Александровна Энквист как то уж слишком прозаичен или подстрочен что ли!
Оценка: отлично!

Psavl про Хайнлайн: Гражданин Галактики [Citizen of the Galaxy ru] (Космическая фантастика) 30 06
Одно из лучших произведений Хайнлайна. Первые печатные варианты у нас были со значительными сокращениями, порой было непонятно ,что,кто,откуда... Лишь в конце 80-х издали полный перевод. Ностальжи.
Оценка: отлично!

als про Хайнлайн: Гражданин Галактики [Citizen of the Galaxy ru] (Космическая фантастика) 29 06
Это не "Вокруг света" был, а "Мы".

zloyV про Хайнлайн: Гражданин Галактики [Citizen of the Galaxy ru] (Космическая фантастика) 29 06
Как сейчас помню: 80-е, журнал "Вокруг света" и "Гражданин Галактики". Ностальгия, господа!!! (Раньшее время, как говорят в Одессе)
Оценка: отлично!

yason про Хайнлайн: Гражданин Галактики [Citizen of the Galaxy ru] (Космическая фантастика) 15 06
Одна из первых вещей Хайнлайна, прочитанная мной еще в детстве. И одна из тех редких вещей, что достойна быть перечитанной.
Оценка: отлично!

yr137 про Хайнлайн: Бездна [= Скачок в вечность] (Научная фантастика) 28 01
Люди так по русски не разговаривают. Может все дело в переводчике?
Оценка: неплохо

дядя Моня про Хайнлайн: Магия, Inc. [Magic, Inc ru] (Детективная фантастика, Городское фэнтези) 20 08
Это наверное единственная по настоящему интересная и самобытная книга автора. Здесь есть что-то выходящее за привычные американские шаблоны. Была проявлена фантазия и великолепный юмор.
Рекомендую для прочтения всем. Никого не оставит равнодушным. Прекрасный образчик настоящей легкой фэнтези.
Оценка: отлично!

X