Вы здесьГалина Викторовна Петрова
Биография
Петрова Галина Викторовна Заведующий кафедрой, доцент кафедры романских языков МГИМО; закончила романо-германское отделение филологического факультета МГУ им. Ломоносова в 1976 г; МГУ дал возможность изучать романскую филологию, французский, итальянский и португальский языки, а также латынь, и все эти языки пригодились в профессиональной деятельности; в том же году пригласили работать в МГИМО на кафедру романских языков; закончила заочную аспирантуру при Институте языкознания АН СССР и в 1989 г. защитила диссертацию на тему "Обязательность и факультативность наречий образа действия в глагольной группе (на материале португальского и французского языков), научным руководителем была выдающийся ученый, д.ф.н. Елена Михайловна Вольф; с 2001 кафедра романских языков разделилась на кафедру испанского языка и кафедру романских языков (итальянского, португальского и латинского); с этого года работала сначала исполняющим обязанности, а затем зав. кафедрой романских языков; за время профессиональной деятельности вела занятия по португальского языку по всем аспектам на всех курсах и всех факультетах МГИМО (У), преподает практику португальского языка, общественно-политический перевод, юридический перевод, дипломатическую переписку, работала переводчиком, побывала во многих португалоязычных странах мира: Португалии, Бразилии, Анголе, Мозамбике, Кабу Верде; является автором (в соавторстве с Родионовой М.А.) учебника "Португальский язык: учебник для I-II курсов институтов и факультетов иностранных языков" М.: Высшая школа, 1991 - 496 с.; (в соавторстве с Гавриловой Е.Г. и Толмачевой И.И.) учебника "Португальский язык на старших курсах" М: Филоматис, 2003 - 547 с.; пособия по лингвострановедению "Краткий очерк истории Португалии", М: РИО МГИМО, 1991- 95 стр., (в соавторстве с Гавриловой Е.Г.) пособия по домашнему чтению "Leituras portuguesas", М.: "Филоматис", 2004 -367 с., пособия "Деловой португальский" М.: "Филоматис", 2006 - 247 с. и многочисленных статей по функциональной семантике и синтаксису; подготовила аспирантку по специальности "Романские языки", которая успешно защитилась в 2008 г. Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 3 дня
babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 4 дня Саша из Киева RE:Ночной пассажир 6 дней larin RE:Оплатила,но абонемент не отображается 1 неделя tvnic RE:Maxima-library - новый адрес 1 неделя Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 1 неделя weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя babajga RE:Алиса в стране чудес 1 неделя tanyaguscha RE:Грушевое дерево 1 неделя babajga RE:Ёжик, который хотел обнять Луну 2 недели babajga RE:Самый храбрый совёнок 2 недели babajga RE:Похититель домофонов 2 недели Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 2 недели Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 2 недели Саша из Киева RE:Бессмертен подвиг ваш 2 недели sem14 RE:Искатель жемчуга 2 недели Larisa_F RE:Жизнь не отменяется 2 недели Larisa_F RE:Из озера взметнулись молнии 2 недели Впечатления о книгах
Belomor.canal про Яковлева: Случай в Москве [Литрес] (Исторический детектив)
03 05 Самая короткая из 3-х повесть - на один вечер чтения! Это как бы начало расследований нашего гусара, то есть №3 идет перед №1, где ротмистр уже ранен и возвращается подлечится. Опять, надо не заморачиваться историческими не ……… Оценка: хорошо
Isais про Ло Гуаньчжун
01 05 Я скажу: 1) для обсуждения вопросов есть ФОРУМ, а не впечатления около книги; 2) за 17 лет существования Либрусека вопросы "где у авторов имя и куда что писать" были многократно урегулированы; 3) почему вам не ………
alexk про Ло Гуаньчжун
01 05 Не знаю, правильно ли это - записывать и имя и фамилию китайского автора в поле "фамилия" Что скажете, коллеги? 2 Isais. О, Ваш ответ, безусловно помог.
Isais про Эпосы, мифы, легенды и сказания: Серебряная дудочка Маккримонса [шотландские легенды] (Детские стихи, Мифы. Легенды. Эпос, Народные сказки)
01 05 Как человек, который вычитывал одни и те же шотландские легенды в двух разных переводах, имею право утверждать: перевод Мелитины Клягиной-Кондратьевой лучше -- атмосфернее, поэтичнее.
Isais про Горький: Дед Архип и Лёнька (Русская классическая проза, Детская проза)
01 05 Прочитав в соответствующем -- т.е. в младшем школьном возрасте -- этот рассказ, я искренне, от души, навсегда возненавидел Максима Горького.
tvnic про Селезнёв: Беспокоящий огонь (Публицистика, Спецслужбы)
01 05 Очередная пропагандистская хрень. Оценка: нечитаемо
gruin про Беличенко: Помещик. Книга 1 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
30 04 Дикая белиберда про стекло и чугун. Ни сюжета ни персонажей. Вонь Оценка: нечитаемо
iggy71 про Каллаган: Клятва Люка Болдуина (Природа и животные, Детские приключения)
30 04 Трогательная книга. Учит человечности. Оценка: отлично!
Skyns71 про Никитин: 2024-й (Социальная фантастика)
30 04 Только что увидел, еще не открыл... А там будет ковид, война, дебильная пропаганда, озверение... что там еще главного случилось?
Синявский про К. Дж. Сэнсом
29 04 Писатель Кристофер Джон Сэнсом, известный по историческим детективам, умер на 72-м году жизни, сообщило издание Pan Macmillan.
Дей про Вязовский: Столичный доктор. Том 2 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Я долго думал, чем можно удивить аристократов. Совсем уж что-то типа супа том ям может не пройти. Мало ли — кинза кому не нравится, или вообще кисло-сладкий вкус. ... Сюрстрёмминг — заманчиво, но до завтра селедка не протухнет ……… |