Имре Кертес

Биография
2002

И́мре Ке́ртес (венг. Kertész Imre; 9 ноября 1929 — 31 марта 2016) — венгерский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе за 2002 год, которая была вручена «за творчество, в котором хрупкость личности противопоставлена варварскому деспотизму истории». В 1944—1945 — узник концлагерей Освенцим и Бухенвальд. Этот опыт лежит в основе всего написанного Кертесом позже.

Родился в бедной еврейской семье. Его отец, Ласло Кертес, был мелким коммерсантом, а мать — Аранка Кертес (урождённая Якаб, 1902—1991) — рабочей[4]. Его дед, Адольф Клейн (1863—?), уроженец местечка Липтовски Петер (ныне район Липтовски-Микулаш Жилинского края Словакии), сменил фамилию на Кертес в период политики активной мадьяризации невенгерских меньшинств в Австро-венгерской империи; бабушка — Розалия Хартман (1870—?) — происходила из Эгера.
В 1944 году, когда ему было 15 лет, его арестовали и отправили в Аушвиц, а затем переправили в Бухенвальд. После освобождения из лагеря Кертес вернулся в Венгрию, где работал журналистом газеты Világosság, но его уволили через некоторое время после прихода к власти коммунистов, и он устроился рабочим на завод. С того времени он не участвует в политике, зарабатывая на жизнь переводами.
В это время он знакомится с творчеством Альбера Камю. Философия абсурда Камю становится основной моделью его творчества. С 1950 по 1960 годы он пишет мюзиклы, зарабатывая этим на жизнь, переводит философскую и художественную литературу с немецкого языка (Ницше, Витгенштейн, фон Гофмансталь, Шницлер)[5]. Но как писатель Кертес не был известен до конца 1980-х гг.
После падения коммунистического режима в 1989 году, Кертес занял активную литературную позицию, а в 2002 году получил Нобелевскую премию по литературе. Кертес был избран членом Академии искусств в Берлине в 2003 году.
В последние годы жил в Будапеште и страдал болезнью Паркинсона. Скончался 31 марта 2016 года.

Своим творчеством Кертес предупреждает, что любая нация, насильственно навязывающая другим свои ценности и оправдывающая этим кровавые расправы и физическое устранение противников, неизбежно рискует оказаться в роли карателей, подобных нацистским. Тема жертв массовых репрессий актуальна и сегодня, например, для сербского, хорватского или курдского населения, пострадавших от массовых этнических чисток в горниле современных межнациональных конфликтов.

Трагедии жертв Холокоста заставляют вновь и вновь осмысливать подобные явления в рамках гуманистических ценностей, поскольку в современном мире, несмотря на требования политкорректности, сохраняется насилие одних групп над другими, в каких бы формах – физического или морального давления – оно ни было представлено.

На русском языке опубликованы:

  • Кертес, И. Английский флаг [Английский флаг. По следам. Протокол]. – М.: Текст, 2001. – 157 с.
  • Кертес, И. Кадиш по нерождённому ребёнку. – М.: Текст, 2003. – 206 с.
  • Кертес, И. Самоликвидация. – М.: Текст, 2005. – С.187 с.
  • Кертес, И. Без судьбы. – М.: Текст, 2004. – 302 с.
  • Кертес, И. Язык в изгнании. – М.: Три квадрата, 2004. – 208 с.
(Источник: Красильников А.Н. Произведения лауреатов Нобелевской премии по литературе на русском языке (1901-2010). История и биографические списки. Изд-во МИНЦ "Нобелистика", 2011)

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:
Вне серий

Книги на прочих языках

Вне серий
Вне серий
Los utracony [pl] 444K, 166 с.

В работе

Язык в изгнании 2004
Английский флаг 2001
X