Бабский мотив [Киллер в сиреневой юбке] (fb2)

Иоанна Хмелевская Переводчик: Любовь Владимировна Стоцкая
Пани Иоанна - 21
Бабский мотив [Киллер в сиреневой юбке] [Babski Motyw ru] 803K, 185 с.
издано в 2004 г.
Добавлена: 08.01.2011

Аннотация

Почти всю жизнь знаменитая писательница пани Иоанна прожила в тесной квартирке на четвёртом этаже, в старом доме без лифта, с шумными соседями. И вот наконец-то она переехала в уютный особняк. Наслаждаться бы ей там тишиной и комфортом, но как бы не так. Прямо у дома пани Иоанны, на её собственной помойке обнаруживается труп рыжеволосой женщины. Очень быстро выясняется, что убитая — известная журналистка, а в прошлом — прокурор. И репутация у бывший прокурорши при жизни была о-го-о-го! Больше всего покойная Барбара Борковская любила заявиться в какое-нибудь публичное место и закатить там пьяный дебош, ещё она обожала брать взятки и оскорблять приличных граждан. Вот и к пани Иоанне журналистка-прокурорша направлялась с целью учинить безобразный скандал. Писательница наверняка бы возглавила список подозреваемых, если бы не одно маленькое «но». Пока на помойке валялся труп одной Барбары Борковской, в городе объявилась другая Барбара Борковская — живая и здоровая. Донельзя заинтригованная пани Иоанна решает раскрутить странную историю, за которой стоит банальный бабский мотив. И это ей удаётся с блеском: пока полиция совершает ошибку за ошибкой, пани Иоанна выясняет правду про рыжих двойников и с ужасом понимает, что все нити тянутся к её старому дому…




Впечатления о книге:  

kost_nastya про Хмелевская: Бабский мотив [Киллер в сиреневой юбке] [Babski Motyw ru] (Иронический детектив) 20 01
Слишком много глупых наворотов сюжета. Скучно читать.

васильев михаил про Хмелевская: Бабский мотив [Киллер в сиреневой юбке] [Babski Motyw ru] (Иронический детектив) 09 01
Когда-то читал это. ПОнял так, что Хмелевская подобрала где-то чей-то забракованный черновик, переделала по минимуму. ПОтому там действует два ГГ, выступающие от первого лица(У Хмелевской ведь обязательно длжна быть героиня по имени Ионна Хмелевская, вот ее и пристегнули к чужому тексту) Органический порок текста преодолеть не удалось - менты перебрали всех подозреваемых, но по непонятной совсем причине упустили дуру. которая неспособна была как-то замаскировать убийство. Как ни оправдывается авторша, что мужикам такого не понять, что это чисто бабская дурость, которая в мужские головы не умещается - все неубедительная чушь. В общем, халтура.


Прочитавшие эту книги читали:
X