Вы здесьНабоков будет издан в переводе.
Опубликовано вт, 03/11/2009 - 11:19 пользователем tartugapirat
Материал из Википедии — свободной энциклопедии «Лаура и её оригинал»[1] (англ. The Original of Laura) — незавершённый роман Владимира Набокова на английском языке, над которым писатель работал в 1977 г. Смерть писателя прервала работу над романом. Сообщается, что английский текст романа (138 библиотечных карточек, которыми пользовался Набоков) будет опубликован 17 ноября 2009 г.[2] По-русски книга выйдет в переводе Г. Барабтарло (ред. А. Бабиков) в издательстве "Азбука" в ноябре 2009 года. Как вам уважаемые?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
monochka RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 час
Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 1 неделя sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 1 неделя Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 2 недели tvv RE:faq brainstorm =) 2 недели Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 2 недели Larisa_F RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 2 недели larin RE:абонемент не обновлен 3 недели sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 3 недели sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 3 недели Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 3 недели larin RE:Пропал абонемент 1 месяц tvv RE:DNS 1 месяц MrMansur RE:<НРЗБ> 1 месяц Stager RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Tramell RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц Впечатления о книгах
polyn про Корсакова: Лисье золото [СИ litres] (Ужасы, Триллер, Самиздат, сетевая литература)
07 02 Очень интересное начало серии Оценка: отлично!
udrees про Каменистый: Запрещённый юг (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, ЛитРПГ)
07 02 Смешно написано, продолжение хорошее. Понравится любителям серии. Герой снова попадает в переделки, снова сражается с сильными противниками, и снова получает кучу прогресса. Описания статов и достижений иногда могут раздражать, ……… Оценка: отлично!
udrees про Атаманов: Новые Боги (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
07 02 Смешное окончание приключений. Все было бы хорошо, если бы не вмешательство богов в дела земные. Хотя конечно изначально все предупреждены, что они игроки в большой Игре. Но в 4-й книге приключения в своем стиле, интересные ……… Оценка: хорошо
udrees про Атаманов: Верховья Стикса [СИ] (ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
07 02 Я полагаю не вторая, а третья книга может быть окончанием всей серии. Концовку чуть поменять и все, логический венец приключений гоблина. Собственно, в таком же стиле грамотное описание приключений гоблина, победы над сильными ……… Оценка: хорошо
udrees про Атаманов: Сохранить крылья [СИ] (ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
07 02 Совершенно сумасшедшее продолжение истории про приключения гоблина-травника в игровом мире, заодно перемежающееся с событиями в реальном мире. Автор часто использует такой прием в своих книгах. Не знаю, в «Забаненном» меня ……… Оценка: хорошо
alexk про Цзи Юнь: Заметки из хижины «Великое в малом» [сборник litres] (Древневосточная литература)
07 02 Издание повторяет старый советский вариант, только предисловие выкинули. И издание, и сам файл хуже предшественника.
decim про Смурыгина: Дефицит. Как в СССР доставали то, что невозможно было достать (История, Публицистика)
05 02 Даже забег по мос. лавкам в понедельник приносил урожай, а уж в посёлках чего только не было. Среди тамошнего населения считалось предосудительным носить не то, что принято - т.е. спецовку на каждый день и старый шерстяной ………
Barbud про Трофимов: Толмач [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
05 02 Автор успел накропать уже целую охапку писева про данный исторический период, но так и не озаботился получше узнать о реалиях того времени, хотя бы учебник истории почитать - ну да, чукча не читатель, чукча писатель. Тут у ……… Оценка: плохо
irukan про Ланцов: Шанс (Альтернативная история, Социальная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
04 02 Хорошо зашла книга! На одном дыхании прочёл. Давно у Ланцова такого не было. Наш совеременник попадает в Константинополь за несколько лет до его падения. То есть, понимаешь, что всё у него получится, но всё равно до конца держит в напряжении Оценка: отлично!
blahblah про Смурыгина: Дефицит. Как в СССР доставали то, что невозможно было достать (История, Публицистика)
04 02 Ужасная книга! Автор интервьюировала знаменитых людей, которые в тоже время в большинстве своём были детьми и внуками других знаменитых людей, ездили за границу, жили в привилегированных домах, получали спецпайки, джинсы во ……… Оценка: плохо
Perca про Михайлов: Пепел доверия 2 (Боевая фантастика, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
04 02 Зомби-апокалипсис, очередно взгляд. Однако фантастики многовато. В первую рчередь об армии. У автора это последняя надежда и опора населения. В реальности, как показали последние годы, российская армия - это сборище мародеров ……… Оценка: плохо
Дей про Псевдоним «Испанец»
03 02 Такое впечатление, что во время написания первой и 2/3 второй книг у автора был жесточайший спермотоксикоз. Секс, секс, секс, сейчас, вчера был, завтра будет, мысли о сексе, пошлые шутки, постоянное упоминание члена (да, как ……… |
Комментарии
Отв: Набоков будет издан в переводе.
Информация поднята вот тут http://axl-kolishevsky.livejournal.com/301476.html
Отв: Набоков будет издан в переводе.
Я не вполне понял: "...английский текст романа (138 библиотечных карточек, которыми пользовался Набоков)" - о чем это? В смысле, Набоков писал на библиотечных карточках? Что-то я не в теме, поясните, плз. Мда, еще наводит на невеселые размышления, что Набокова в России будут печатать в переводе. Русского писателя для публикации на Родине приходится переводить...
Отв: Набоков будет издан в переводе.
Русский писатель - это тот, который владеет только русским? Или тот, кто пишет только на русском? Или у которого родной язык - русский? :)))
Отв: Набоков будет издан в переводе.
Ещё до смерти Набоков делал записи на карточках, наброски романа, кажется. Его сын занялся изданием этого... Говорят также, что это эпять полуэротика, любовь, только - к женщине. Правда, сам Набоков писал, что ему не понравился перевод "Лолиты": он от этого перевода ждал большего, - но "Лолиту" он сам переводил, и на мой россейский взгляд - отлично, фантастично, гениально и т. д., просто дело в языке (в английских умолчаниях, двусмысенности, которая не переводима), а этот НОВЫЙ роман многое потеряет, если его переведёт для нас кто-то другой. Хотя, кто знает.
Отв: Набоков будет издан в переводе.
Набоков о себе:
Я американский писатель, рожденный в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию. …Моя голова разговаривает по-английски, мое сердце — по-русски, и мое ухо — по-французски.
Это цитата со странички автора на Либрусеке. Да, сам себя он называет американским писателем, но его Родина - Россия, и на русском языке он все-таки писал. Так что назвать его русским писателем, на мой взгляд, будет также уместно. Да, rr3, я только-только прочитал Ваше участие в очередном хохлосраче (на тему книги Боброва "Эпоха мертворожденных"). Впечатление осталось неприятное, так что хоть в этой теме не разводите, пожалуйста, националистического флуда. Достало.
Отв: Набоков будет издан в переводе.
Что, не смогли ответить ни на один из вопросов? :) Бывает.
Да, а какое "приятное" впечатление остается от чьего-то стенания "Русского писателя для публикации на Родине приходится переводить..." - словами не передать. Очередной библонацик демонстрирует свое неприятие мировой культуры вообще и книги, написанной на иностранном языке - в частности. На будущее - Вы и кашу у себя в голове с писателями и языками поразгребите, и на язык очередной книги реагируйте адекватней, тогда и впечатление будет только позитивным.
Отв: Набоков будет издан в переводе.
А без срача Вы высказываться умеете? Для начала выгребите мусор из своей головы, а когда по капле выдавите из себя тролля, тогда и пообщаемся. Если у кого-то из нас еще будет такое желание...
Отв: Набоков будет издан в переводе.
Всегда приятно побеседовать с культурным и воспитанным человеком, который способен прислушаться к чужому мнению.
Отв: Набоков будет издан в переводе.
Слушайте, мэтры, а где бы Lolita: A Screenplay найти. Хоть по английски, хоть в переводе? Набоков сам этот сценарий очень высоко оценивал. Хочется почитать, однако.
И вообще, помогли бы. Я здесь указа книги, которые не смог найти:
http://lib.rus.ec/node/149999
Есть идеи?
Отв: Набоков будет издан в переводе.
Похоже, оцифровывал её только дядька Гугл, и по мелочам не разменивался - сразу в четырех изданиях:
Говорят, что путем неких танцев с
бубномпрокся́ми можно кое-что и от гугла урвать (или это только о старых книгах?).Отв: Набоков будет издан в переводе.
Шаманить с проксями есть смысл только для книг с "ограниченным доступом". Для них Гугля разрешает только 30 страниц в одни руки за раз. С анонимной проксей можно вытащить сразу все доступные для просмотра страницы. Если изданий несколько - диапазоны недоступного могут перекрываться. Но по закону подлости всегда останется пара страниц. Проверил на собственном опыте ;)
ЗЫ. Есть даже специальная программа для сохранения книг из Гугли в ПДФ. Но она хороша только для открытых книг, шаманить с ней не очень удобно.
Отв: Набоков будет издан в переводе.
А как она называется? Скиньте плз ссылку или на почту -
У меня не шаманство с прокси, у меня веселее - локалка выдаёт на каждый сеанс новый айпи, отключился-включился и сиди качай дальше;)