B271362 Приметы любви
Опубликовано пн, 04/04/2011 - 00:00 пользователем Blackadder_ru
Forums: Приметы любви Данный роман принадлежит перу двух авторов: Юлии Гавриленко (присутствует на Либрусеке под этим именем) и Натальи Витько.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 22 часа
Isais RE:Семейственность в литературе 1 день Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 3 дня Dead_Space RE:DNS 3 дня sem14 RE:Гонкуровская премия 1 неделя Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 3 недели alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 3 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 недели Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 3 недели Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 месяц lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 месяц Isais RE:Издательство "Медуза" 1 месяц babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 1 месяц Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц Впечатления о книгах
Дей про Возвращение Великого
27 11 Исключительно мусорная книжка. Ни сюжета, ни грамотности, сборник ляпов.
alexk про Владимиров: Охотник на демонов 2 (Боевик, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
26 11 Далеко не первый такой файл вижу, но всё понять не могу, как можно было так исходник испохабить? Или это руками лишних пробелов после тэгов добавили?
Sello про Стайрон: И поджег этот дом [Set This House on Fire ru] (Современная проза)
26 11 Захотелось по прочтении сравнить свое мнение с мнением двух-трех профессиональных критиков, тех, кто, так сказать, рекламирует произведение для определения его степени читабельности или, напротив, нечитабельности. Все потому, ……… Оценка: отлично!
Oleg68 про Иванов: Золото бунта, или Вниз по реке теснин (Историческая проза, Исторические приключения)
24 11 Книга понравилась. Интрига, описание быта тех времен и, конечно, описание природы. Все на высшем уровне. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Назимов: Двойник (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
24 11 А неплохо написано. Я от Назимова обычно не в восторге, но эта книга на мой взгляд, вполне хороша. В общем, если читаете попаданцев, средневековья, магические миры, герцоги, графья и принцессы, пираты - попугаи - каррамба ……… Оценка: хорошо
Олег Макаров. про Реванш
24 11 Феерическая чушь. Испанский стыд как он есть. То есть, на самом деле написал Максимушкин, а стыдно почему-то мне
decim про Мейсон: Северный лес [litres] (Историческая проза, Современная проза)
24 11 Люто одобряю. Каких-то литературных открытий нет, просто отличная книга в отличном переводе. Отдельное спасибо за показ природы глазами не скучающего блогера, но лесного жителя и даже участника событий. Это сейчас редкость. ………
mysevra про Кинг: Стрелок [переработанная автором версия] [The Gunslinger ru] (Фэнтези)
24 11 Слышала, что надо прорваться через первую книгу, дальше будет веселее. Оценка: неплохо
mysevra про Галь: Слово живое и мертвое (Языкознание, Литературоведение)
24 11 Книгу интересно читать сразу после «Поверженных буквалистов». Обе школы по-своему правы, но поражает другое – профессионализм, энциклопедические знания и общий уровень эрудиции, культуры, да и просто интеллигентности переводчиков тех времён. Оценка: отлично!
mysevra про Вернер: Славгород [litres] (Героическая фантастика, Детективная фантастика, Фэнтези)
24 11 Язык хорош. Но я думала, что это будет детектив-трупы-загадка, а тут расовое угнетение, социальное неравенство и гендерная борьба, слегка присыпанные пудрой фэнтези. Прелестно, только хотелось совсем другого. Оценка: неплохо
decim про Алеников: Невероятная подлинная история Горгоны медузы (Современная проза)
23 11 Ещё один с юморком пометил чужое, задрав заднюю ногу. На этот раз - греческий миф попал под, цитируя аффтара, золотой дождь. Кстати, о Медузе. Как-то так вышло, что одновременно в сети появилась книга "I, Medusa", автор ……… |
Отв: B271362 Приметы любви
Получается Эмилия Остен - псевдоним Юлии Гавриленко (другой псевдоним - Алексей Кирсанов)
Данный же роман написан Гавриленко совместно с Натальей Витько
Подтвердите, что бы можно было внести изменения.
PS: Продуктивность Эмилии Остен поражает - 14 романов за три года
Отв: B271362 Приметы любви
Алексей Кирсанов - это псевдоним двух авторов: Юлии Гавриленко и Марины Дробковой.
Подтверждаю по данному роману: http://www.fantlab.ru/work252631
Кроме данного, под псевдонимом Эмилии Остен, Ю. Гавриленко и Н. Витько написан еще только один роман - "Любовь и предрассудки" http://www.fantlab.ru/work252630
Остальные романы под псевдонимом Эмилии Остен написаны другими авторами.
Отв: B271362 Приметы любви
Спасибо. В "Любовь и предрассудки" и "Приметы любви" прописал реальных авторов.
Вопрос к библиотекарям. Впервые встречаюсь с издательским "автором", который еще и коллективный. Сейчас у двух книг этого "автора" проставлены реальные авторы и серия "Нежные чувства. Романы Э. Остен". Но искать то будут Эмилию Остен, а по такому имени эти книги теперь не находятся. Что делать?
Связывать конкретных авторов с этим именем? Но авторов то несколько, коллектив, не будет ли путаницы?
Отв: B271362 Приметы любви
А может поставить у книги всех авторов: и коллективного, и одиночных?
Отв: B271362 Приметы любви
А ведь я просила, я слезно умоляла вас, дорогие коллеги, не заалиасивать все псевдонимы на один. Вотще.
Ни на что не намекаю, просто песенку пою....
Отв: B271362 Приметы любви
В био этих писателей указать: в соавторстве с той-то пишет под псевдонимом Эмилия Остен. Всё закрепить перекрестными ссылками на авторские странички.
Уже есть пример такого коллективного псевдонима-фиктивного автора: Октавио Стампас в составе
семичетырех душ.Отв: B271362 Приметы любви
В отличии от Октавио Стампас у Эмили Остен уже 14 книг только на Озоне.
И Витько пока в библиотеки автор только книг Э.Остен, если ее убрать из них, то поиск "Витько" не сработает.
Еще думать надо, может соединить ваше предложение с предложением s_Sergius?
Отв: B271362 Приметы любви
Я не зря дал ссылку на Октавио Стампаса: в его книгах настоящие авторы прописаны как переводчики (полагаю, так было и на бумаге), поэтому поиск свободно ищет и по коллективному псевдониму, и по настоящему автору.
Отв: B271362 Приметы любви
У некоторых книг из серии Ричард Блейд указан коллективный псевдоним Джеффри Лорд и конкретный автор Михаил Ахманов.
Вполне нормально.
Отв: B271362 Приметы любви
Ага
1. Алиасить коллективных авторов и реальных нельзя - путаница ибо, тем более, что р.автор может уже иметь псевдонимы.
2. Авторы, соглашаясь с правилами игры, выражают свою волю на то, что бы на обложке стояло вымышленное имя.
3. Читатель имеет право знать. Но размещать на авторской странице список с ссылками на все книги вышедшими под к.псевдонимом - хлопотно, некоторые авторы жутко плодовиты. Достаточно отметить, что автор писал книги и под таким-то к.псевдонимом.
Угу, решение (возможное):
Общее - делать р.авторов соавторами к.автору. Но сделать исключение для "иностранных" к.авторов - реальных прописывать как переводчиков (вариант Isais). Так и сделал
(отключаю думалку, иду работать)