Вы здесьОчередной кавайный бложик Руского Переводчика
Опубликовано пт, 27/05/2011 - 16:42 пользователем Старый опер
Сподвигло неизбывное горе. Что-то с Флибустой случилось вот. Поэтому поваляю дурака здесь пока что. У кого есть свежие мысли про Ливию, милицию, полицию, необходимость соблюдения моих авторских прав, спорт, трезвый образ жизни, цикл "Саксонские хроники" Бернарда Корнуэлла, музыку 80-х годов, Сталин был прав - вам сюда.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 6 часов
Larisa_F RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 2 дня Larisa_F RE:Таррин Фишер 2 дня Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 2 дня Саша из Киева RE:Как приобретать друзей и оказывать влияние на людей 5 дней Isais RE:Семейственность в литературе 1 неделя miri.ness_ RE:Доступ 27 1 неделя bmusanov Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя holla RE:Багрепорт - 2 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 недели konst1 RE:Файнридер для Win11 2 недели larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 2 недели sem14 RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 3 недели Isais RE:Национальный конкурс на лучшее литературное произведение... 3 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 3 недели sem14 RE:«Морской роман» — книжная серия Калининградского книжного... 3 недели larin RE:Оплатил,но абонемент не отображается 3 недели sd RE:Fishing 3 недели Впечатления о книгах
obivatel про Страж [Земляной]
18 08 Годное чтиво для разжижения мозгов: всенагибающий всенаклоняющий всехпривлекающий и т.д и т.п.; читателю остаётся только расслабиться и внемлить потоку эпического повествования. 2 ne_fanat согласен по каждому слову. Но ………
udrees про Эрлих: Легко ли плыть в сиропе. Откуда берутся странные научные открытия (Физика, Научная литература: прочее, Научпоп)
17 08 Очень интересная, веселая и занимательная книга, посвященная необычным или бесполезным открытиям в науке. Я честно думал прочитать про открытия как селедки общаются посредством «пуканья», но в книге хватает и других полезных ……… Оценка: хорошо
udrees про Михайлов: Кроу. Суровые земли (ЛитРПГ)
17 08 Для поклонников обычных приключений в стиле литРПГ, книга может показаться очень скучной. Подавляющее время идет описание хозяйственных хлопот, налаживания связей, экономических проблем индивидуального предпринимателя гнома ……… Оценка: неплохо
udrees про Шермер: Небеса на земле. Научный взгляд на загробную жизнь, бессмертие и утопии [Heavens on Earth: The Scientific Search for the Afterlife, Immortality, and Utopia ru] (Научная литература: прочее, Научпоп)
17 08 Хорошая популярная книга с рассуждениями о жизни, смерти, жизни после смерти, возможности достижения бессмертия или хотя бы внушительного долголетия, построения утопического общества и смысла жизни. Утешения в такой книге ……… Оценка: хорошо
Юле4ка про Хольст: Зелёный, ласковый весенний ветер (Детективы: прочее)
16 08 Книга переведена со шведского для поклонников автора с помощью ИИ, результат очень читабельный. Enjoy! Оценка: отлично!
mysevra про Булычев: Сто лет тому вперед [Гостья из будущего, с иллюстрациями] (Детская фантастика)
15 08 Из советских фантастов создавать такие светлые миры будущего умел лишь Булычев да, пожалуй, Стругацкие в некоторых произведениях. Ностальгия за тем, чего не было, но очень хотелось. Иллюстрации Мигунова просто изумительны. Оценка: отлично!
mysevra про Педлер: Штамм «Андромеда» (Киберпанк)
15 08 Проблема в чтении таких книг впервые – пресыщенность аудитории. Всё уже видено, читано, предсказуемо. Представляю, какой фурор они произвели на момент своей публикации. Оценка: хорошо
mysevra про Филипенко: Кремулятор (Современная проза)
15 08 Так хорошо изложено – не оторваться, хотя иногда хотелось. Масштабы жертв поражают. Обыденность происходящего вызывает дрожь. Оценка: отлично!
commodore про Севинье: Письма (Историческая проза, Эпистолярная проза)
14 08 Дай Бог здоровья тебе, мил человек, выложивший эту книгу!
Vened про Ангелов: Унылый плагиатор Майки Гельприн (Биографии и Мемуары, Публицистика, Юмор: прочее, Новелла, Феерия, Сатира)
14 08 Откровенный хлам. Всей серии место на мусорке, а не в библиотеке. Оценка: нечитаемо
Sello про Мережковский: Воскресшие боги, или Леонардо да Винчи (Историческая проза)
13 08 Роман, второй, входящий в трилогию "Христос и Антихрист". Не складываются у меня отношения с Мережковским. Материалом автор обладал огромным. Но вот такое чувство, что, знаниями переполненный, он позабыл придать им, чтобы ……… Оценка: неплохо |
Комментарии
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
upd Ага, спасибо. А на Флибусту уже перелили вот этот вариант на 6М, я его в epub-е и скачал. Как говорил Маугли: чешем правой ногой за левым ухом!
А фотки прикольные, да..
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Так, например, легко может оказаться, что наиболее логичным ответом на высказывание «… а вот в Болгарии, на Золотых песках, песок еще вдвое горячее!» будет высказывание «А вот мы с мужем были зимой в Бакуриани, так там вообще одни иностранцы…» (с)
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Вы, доктор, вчера на складе новый коньяк получили? Я спиной чувствую.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Ну и ладненько. Только вы там на Флибусте, справедливости и паритету за ради, тоже отписаться не забудьте. И про оперативность и про качество
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
А там топик есть. Уже начался маленький суворовосрач-лайт.
Отв: Еще одно хорошее дело
Ну вот. Самовыпилилась Эта Селена Ссешена, или как там ее, осознав тщетность усилий.
Хорошее дело Опер сделал,
Может и спать лечь уже его тело!
Отв: Еще одно хорошее дело
Кгм!
Отв: Еще одно хорошее дело
где,о чем?Резюме, please.
Отв: Еще одно хорошее дело
Ночью мелькнула сишница, просила снести ее гов... э-э-э... произведение, потом снесла тему, где ей вежливо ответили. И испарилась, оставив запах серы.
Отв: Еще одно хорошее дело
Нет, запах серы уже разошелся.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Опер, а вы не поможете найти фото и описание вот этому товарищу? http://lib.rus.ec/b/337383
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Попитаюсь в течение вечера.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Это не о нем?
http://www.telegraph.co.uk/news/obituaries/1449609/Fenton-Bresler.html
И это http://www.guardian.co.uk/media/2003/dec/18/pressandpublishing.guardianobituaries
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
О нем. Я вчера или когда находил именно там.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
А вот фото не нашла... Бросаю это дело, что-то пинг слабый, все страницы по 10 минут загружаются
А вот Л, на удивление, мгновенно! Непривычно как-то)))
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Спиратили очередную Русского Переводчика? Да еще и просят помочь с био? Нет совести у этих людей, мне кажется.
Самое интересное, что точно такую же книгу я взял недавно почитать в бумаге. Теперь будут еще подозревать, что и сканировал. Неудобно получилось...
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
*вздыхает* Совести нет. Нет совести.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Сделал уже. Опустил, правда, упоминания о чайковских его пристрастиях.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
СО, я вас не узнаю, ай-ай-ай!
Вы чем переводили? Схалтурить решили? Это же не ваш стиль совсем, я же ваши переводы знаю
Отредактируйте, плиз,
не позорьтесьне опускайтесь до халтурыОтв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Не понимаю я нападок этих. Что нашему читателю неинтересно знать, то и опустил я творчески. Зачем читателю знать про сожителя Фреда какого-то, который жил с писателем? Облик должен быть чист! Никаких пятен на знамени Чистотайд!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Не понимаю, каким образом пропущенные или перевраные буквы могут бросить тень на чистый облик писателя.
А еще от Сиишников что-то там требуем
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Вы про это *краснеет*
Щас-щас-щас *уодит спровлят*
*возвратившись, нагло* Да нет там никаких ошибок, напраслину возводите только зря!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
(угрожающе) Я страницу не обновляла, щас как сделаю скриншот для истории!!!
(в сторону) когда меня научат, как это делается... Думаю, желающие поучить найдутся))))
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
ЗЫ: вот этот кусочек какай-то непонятный, может, попробуем исправить?
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Мнэ-э..
Двадцать лет назад расстался с женой Джиной, в браке с которой произвел на свет двоих детей.
Мнэ-э?
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Это в 2003 году было написано, может " в 1983 году развелся с с женой Джиной, в браке с которой произвел на свет двоих детей"?
А то непонятно, с чего вести отчет
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
*философски* Какое это все имеет значение по сравнению с Вечностью?...
*срывается, топочет своими ногами* Да исправьте как надо, я уже не понимаю ничего!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Фиг вам, я сейчас двадцати книжкам добавляла соавторов/переводчиков/аннотации/серии/обложки, одной название пришлось исправить на правильное, еще одной - пять переводчиков добавить.
Так что я тоже озверела и ща каааак сорвусь!!!
Вам поручили - вы и делайте, и неча других припахивать
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
*злобно* Поручили. Ха. Поручили.
"О принц Флоризель, само Провидение послало вас мне!"
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
:))
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Старайтесь СО, старайтесь. Даже обезьяна постаралась и стала человеком.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Вкуснейший торт «Гнездо ...
Вышел новый Корнуэлл, Корнуэлл, Корнуэлл!!!
Вышел новый Корнуэлл! Шестая книга из серии "Саксонские хроники" о приключениях отморозка Утреда во времена Альфреда Великого. Death of Kings называется. В этой книге уж точно Альфред кеды закусит, судя по названию, и еще кто-нибудь коронованный. Хорошо бы Этельред Мерсийский. Редкая скотина он был. Был бы шанс - я бы и сам его грохнул. В Сети есть уже книга эта отличнозамечательная, но на английском, естественно.
Бессонная ночь Старому Рускому переводчику обеспечена.
Мнэ.
Отв: Вышел новый Корнуэлл, Корнуэлл, Корнуэлл!!!
Эта новость ошеломила весь ...
Эта проблема ВОЛНУЕТ каждого ...
Отв: Вышел новый Корнуэлл, Корнуэлл, Корнуэлл!!!
(согласно кивая своей собственной головой) А то хуй нет...
Отв: Вышел новый Корнуэлл, Корнуэлл, Корнуэлл!!!
Теперь каждый может ...
Отв: Вышел новый Корнуэлл, Корнуэлл, Корнуэлл!!!
Опять-таки, вторую книжку Джайлса Кристиана из серии "Ворон" можно найти у Билла_Г на епубовском его хранилище.
Возрадовалось мое сердце. Потому что сидеть мне сегодня в длинной очереди в суде, а теперь есть чем заняться. Хахахаха *исчезает в облаке дыма*
Отв: upd Корнуэлльчик
upd Офигенный Корнуэлльчик. Утред (ГГ) пришел сдуру к колдунье погадать на дальнюю дорогу и пиковый интерес, а колдунья жила в владениях его врага, викинга там одного, и на него шпилила, ну и Утреда заклофелинила по стародавнему рецепту и связала накрепко, а утром позвала друзей-монахов и начала совещаться с ними, что же дальше делать, а Утред развязал крепкие веревки и покосил монахов, как дети в школу. Но колдунью пожалел ее старость, только деньги все забрал с пророческими словами "Fate is inexorable".
Вот в старину люди были.
Отв: Товарищи библиотекари!
Вопрос срочный: тут Корнуэлла залили в небольшом беспорядке. В связи с этим спрашиваю:
1. Если книга залита в двух видах - rtf и pdf можно ли ее объединить в ользу rtf-овского?
2. Как изменить название серии?
Отв: Товарищи библиотекари!
*тоже крайне срочный вопрос* Опер, с праздником тя! Пусть длятся органические годы твои по желанию твоему собственному. И твои собственные внутренние органы пусть будут вполне кондиционны.
Отв: Товарищи библиотекари!
А это - правильная и своевременная мысль. Органы - народу нужны.
Отв: Товарищи библиотекари!
Самсон ума ещё не пропил.
Был у него знакомый опер,
и, как советский человек,
Самсон к нему: «Товарищ орган,
я сектой вражеской издёрган,
разоблачить их надо всех!»
Встал опер, свой наган сжимая:
«Что доказать скопцы желают?
Что плох устройством белый свет?
А может, — мысль пришла тревожно, —
что жить без органов возможно?»
И был суров его ответ:
«У нас, в стране Советской, нет!»
(с) Кстати, у нас почему-то этого произведения нет.
Отв: Товарищи библиотекари!
1. Надо конкретно книгу смотреть.
2. Это вроде бы только библиотекарям доступно.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Присоединяюсь! Опер, с праздником! Только печень берегите.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Спасибо, товарищи!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Пздрям!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
000011110010101010100011110110101!!!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Djj,ot ybxtuj yt gjyzk/
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Поздравляю

Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
С праздником! Пусть в жизни всегда всегда найдется место прекрасному и приятному :)
Страницы