Внимание! При экспорте из FineReader 11 в fb2 возможно потеря текста!!!!
Опубликовано ср, 23/05/2012 - 00:23 пользователем Belomor.canal
Forums: Привет всем! 3 апреля. Суббота ФР -11 интерпретировал как СНОСКУ! При экспорте в fb2, все сноски, которые ФР-11 не знает куда отнести в итоговый текст не попадают! В данном случае текст этой записи пропал! Смена стиля ничего не дала!
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
ostap79 RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 часа
nehug@cheaphub.net RE:Доступ 10 часов нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день babajga RE:Слева, где сердце: Повести и рассказы 1 день babajga RE:Ежик покидает дом 1 день babajga RE:Сказки без подсказки. Сборник 2 дня sibkron RE:«Уроки русского» 2 дня babajga RE:сиреневая звезда 2 дня edvud RE:Не работает регистрация и восстановление пароля 4 дня Larisa_F RE:Грушевое дерево 5 дней koifish RE:Оплатил абонемент, деньги списались, абонемента нет 6 дней Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 1 неделя babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 2 недели Саша из Киева RE:Ночной пассажир 2 недели larin RE:Оплатила,но абонемент не отображается 2 недели tvnic RE:Maxima-library - новый адрес 2 недели Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 2 недели babajga RE:Алиса в стране чудес 3 недели Впечатления о книгах
lokiiii про Давыдов: Манящая корона [litres] (Героическая фантастика, Фэнтези)
13 05 Повелся на обложку (хотя дракон там тот ещё, но для этой книги как раз), и даже SEO аннотация не отпугнула... и зря. Тут всё настолько плохо, что даже сложно сказать что хуже. По сути, это небольшой рассказик, от силы ……… Оценка: нечитаемо
Lan2292 про Идущий по мирам
13 05 Решила написать по поводу данного произведения следующее, рояль на рояле лежит и роялем погоняет. Если не зацикливаться на этом и воспринимать как некий стеб, неплохо.
Alexx_S про Сандерсон: Рифматист [Литрес] [The Rithmatist ru] (Героическая фантастика, Детективная фантастика, Фэнтези)
13 05 Перевод ужасен, нечитаемо. Персонажи постоянно "взглядывают" - "переводчик" банально не знает значение этого слова
obivatel про Горький: Дед Архип и Лёнька (Русская классическая проза, Детская проза)
13 05 Цитата: "Прочитав в соответствующем -- т.е. в младшем школьном возрасте..." А потом нам объяснили, что всё было не так, [:голосом Новодворской с причмокиванием:] "балы-красавицы-лакеи-юнкера", и "хруст хранцускай булки"(тм), ……… Оценка: отлично!
obivatel про Ледяная принцесса
13 05 Читабельно Многобукофф -- огромный плюс. Всему циклу и каждому тому отдельно -- отлично, Очень понравилось объяснение почему политику высшего уровня противопоказано быть честнейшим и принципиальнейшим человеком (третий ………
Oleg68 про Кобен: Победитель [litres] (Триллер, Детективы: прочее)
13 05 Книга понравилась. Необычный сюжет и развязка в самом конце. Оценка: хорошо
vadim_kz про Артем Всеволодович Туров (Art)
12 05 Немного занудно но вполне читаемо, даже несмотря на ошибки орфографии.
Isais про Белов: Книга 1. Слесарь [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Автора аннотации обманули -- картинка на обложке с фовизмом рядом не пробегала. Максимум, на какое художественное течение она тянет, -- примитивизм. Если вообще считать, что эта картинка относится к искусству...
zingy про Медведева: Жена архимага [litres] (Любовная фантастика)
12 05 главный герой просто омерзителен Оценка: плохо
Dongel про Горький: Дед Архип и Лёнька (Русская классическая проза, Детская проза)
11 05 <<Прочитав в соответствующем -- т.е. в младшем школьном возрасте -- этот рассказ, я искренне, от души, навсегда возненавидел Максима Горького.>> Да, оставляет ощущение полной безнадеги. И я даже затрудняюсь с оценкой. ……… Оценка: отлично!
Дей про Хонихоев: Сяо Тай, специалист по переговорам [СИ] (Юмористическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
11 05 Автор что, не помнит, о чём писал страницу тому назад? сначала его герой мальчик, потом внезапно девочка. Оценка: отлично! |
Отв: Внимание! При экспорте из FineReader 11 в fb2 возможно ...
Изменить размер шрифта стиля "Сноска" и "Оглавление" на ЗНАЧИТЕЛЬНО отличающийся от основного текста и проглядывать при распознании в FineReader. Найденный кусок вырезать, копировать в блокнот и возвращать копированием из блокнота.
Тема обсуждалась Голмой около двух месяцев назад, ссылку найти не могу.
Отв: Внимание! При экспорте из FineReader 11 в fb2 возможно ...
[quote Desenchantee]Тема обсуждалась Голмой около двух месяцев назад, ссылку найти не могу.
Спасибо! Значит тема закрыта
Отв: Внимание! При экспорте из FineReader 11 в fb2 возможно ...
Сноска http://lib.rus.ec/node/367351
Но там о том что часть нормальный текст вдруг может быть распознан как сноска нет!
Так что какой то смысл в моём сообщение есть :-)
Отв: Внимание! При экспорте из FineReader 11 в fb2 возможно ...
Сноска http://lib.rus.ec/node/367351
Но там о том что часть нормальный текст вдруг может быть распознан как сноска нет!
Так что какой то смысл в моём сообщение есть :-)
Отв: Внимание! При экспорте из FineReader 11 в fb2 возможно ...
Там нет. Есть ниже. Я говорил, что FR11 может счесть сноской текст до половины страницы - всё, лежащее ниже пустой строки или отбивки * * *.
Отв: Внимание! При экспорте из FineReader 11 в fb2 возможно ...
[quote Isais]Там нет. Есть ниже. Я говорил, что FR11 может счесть сноской текст до половины страницы
Спасибо! Именно так! Ну что ж, известно кто учится на своих, а не на чужих ошибках! В общем я пока буду в ворд- там просто смотришь в конец файла и все сразу понятно!! Скачал последний билд, но вряд это это поправио!
Отв: Внимание! При экспорте из FineReader 11 в fb2 возможно ...
Совершенно верно. :)
Сейчас, перед тем, как работать с текстом в ФР, я проделываю следующие операции:
- объединяю все стили сносок в один (если их всего два, то смысле объединять нет - как правило, один из них с курсивом, который при объединении может потеряться) и придаю им размер шрифта 6-7.
- каждому стилю "основной текст" придаю размер шрифта 10 (их не объединяю, поскольку при этом теряется форматирование курсивом и полужирным)
- все стили колонтитула объединяю и придаю им размер шрифта 6-7
- все стили заголовка объединяю и придаю им размер шрифта 20-26
- все стили оглавления объединяю и придаю им размер шрифта 30, курсивность и жирность.
Нажимаю "ОК" и жду, пока ФР объединит все шрифты.
Такой способ позволяет на 100% выявить неверный стиль при распознавании. В том числе, ту его часть, которая внизу страницы была распознана как сноска, - по размеру шрифта.
Метод борьбы с этими ошибками был уже описан Desenchantee. :)
Что касается самостоятельной расстановки сносок силами самого ФР, то качество этой версии хоть и намного лучше, но всё равно 100%-ной гарантии правильной расстановки нет.
Поэтому я предпочитаю пользоваться старинным методом: переношу текст сноски к слову, к которому она относится, заключая его в фигурные скобки. В ФБЕ потом эти сноски расставляются одним кликом.
В документальной литературе, где сносок очень много, сноски так не расставляю. Но после экспорта в фб2 методично - страница за страницей - проверяю сноски на наличие в боди "Примечание". Недостающие добавляю. Да, часто их текст оказывается после всего текста, но не менее часто он просто отсутствует.
При количестве сносок более 200 - этот способ всё равно более рациональный, на мой взгляд.
Отв: Внимание! При экспорте из FineReader 11 в fb2 возможно ...
[quote golma1]Сейчас, перед тем, как работать с текстом в ФР, я проделываю следующие операции:
- объединяю все стили сносок в один (если их всего два, то смысле объединять нет - как правило, один из них с курсивом, который при объединении может потеряться) и придаю им размер шрифта 6-7.
- каждому стилю "основной текст" придаю размер шрифта 10 (их не объединяю, поскольку при этом теряется форматирование курсивом и полужирным)
- все стили колонтитула объединяю и придаю им размер шрифта 6-7
- все стили заголовка объединяю и придаю им размер шрифта 20-26
- все стили оглавления объединяю и придаю им размер шрифта 30, курсивность и жирность.
Нажимаю "ОК" и жду, пока ФР объединит все шрифты.
Такой способ позволяет на 100% выявить неверный стиль при распознавании. В том числе, ту его часть, которая внизу страницы была распознана как сноска, - по размеру шрифта.
Отличный способ с гарантией!!!!
Отв: Внимание! При экспорте из FineReader 11 в fb2 возможно ...
Небольшое техническое дополнение - мне так удобнее. После объединения, находите первую сноску, нажимете кнопку стили, далее OK и сноска окрасится зелёным цветом. Далее листа страниы (Alt+стрелка) вы видите зелёные куски текста - это и есть область СНОСКИ!!! Так очень быстро можно посмотреть весь проект! Ярко зелёная область просто бросается в глаза!
Отв: Внимание! При экспорте из FineReader 11 в fb2 возможно ...
Кстати говорят есть новый билд. Кто ни будь на нём пробовал? У меня 11.102.481 прошлогодний
Отв: Внимание! При экспорте из FineReader 11 в fb2 возможно ...
11.0.102.583 - те же ошибки. Обещали исправить в 12, но когда он будет...
Отв: Внимание! При экспорте из FineReader 11 в fb2 возможно ...
[quote Desenchantee]11.0.102.583 - те же ошибки. Обещали исправить в 12, но когда он будет...
Спасибо что предупредили! Скачал из торрентов собирался ставить. Мой совет ребятам из Фр - сделайте опцию "различать" и "не различать"! После таких шуток, когда полстраницы обычного текста превращается в сноску, лучше без! И конечно хорошо бы, что бы экспорт из ФР был управляемый - если я сделал стиль сноска то это и есть сноска!