Хроники брата Кадфаэля

Жанр: 
Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Хроники брата Кадфаэля

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.
nt-voyt про Питерс: Один лишний труп (Исторический детектив) 30-08-2011
Средне. Интрига не детективная, а скорее любовная - история с прекрасными рыцарями и милыми дамами. Много описаний, медленно. Почитать можно.
Оценка: неплохо
nt-voyt про Питерс: Страсти по мощам (Исторический детектив) 29-08-2011
Хорошо. Детективная история в интерьере средневековья. Хотя главный герой – монах-бенедиктинец, эмоциональная направленность не религиозная (как у патера Брауна), а вполне светская. Проскальзывают некие элементы плутовского романа.
Минусы – вязко, очень неторопливо, с обилием имен и подробностей. Зато возникает визуальная картинка от прочитанного. Ощущается «женская» рука автора – немного лубочные лица, любовь и все такое прочее.
В целом – приятное, не напрягающее чтение.
Оценка: отлично!
iiv про Питерс: Необычный монах [сборник рассказов] (Исторический детектив) 20-07-2011
здесь всего 3 рассказа, причем первый как будто не оконченный. Читать очень легко и интересно....
Оценка: хорошо
LILECHKA про Питерс: Необычный монах [сборник рассказов] (Исторический детектив) 14-05-2010
Обожаю все ее произведения!!!
Оценка: отлично!
mailcollector61 про Питерс: Страсти по мощам (Исторический детектив) 19-02-2010
Очень неплохой детектив. Герой - эдакий патер Браун 12 века. Хорошо прорисована Англия, любопытно для любителей детективов на историческом фоне
Оценка: хорошо
Alent про Питерс: Сокровенное таинство (Исторический детектив) 24-11-2009
Attavanti, пожалуй, насчет заголовка не так категорично... СО- в русском языке - частица, обозначающая общность. Со-кровенность - то, что открыто только для двоих, троих, в общем, немногих. Таинство может и не быть сокровенным. Например, православное крещение. Младенец, скорее, тут участвует в роли объекта, а не субъекта.
С оригиналом заголовка, на первый взгляд, расхождение. Однако среди синонимов excellent есть magic и fantabulous. Может быть, тут собака порылась.
Книгу еще не читала.
Attavanti про Питерс: Сокровенное таинство (Исторический детектив) 23-11-2009
Про перевод Волковского уже написали в комментариях к "Монашьему капюшону", но тут он себя, пожалуй превзошел. "Сокровенное таинство" - это как же? Сокровенное - это таинственное, скрытое. Таинственное таинство, вот!
В оригинале - An Excellent Mystery. Превосходная загадка, например, или отличная... Да мало ли как. Но Таинственная тайна - это сильно! Жаль, что нет другого перевода, это официальный. И ведь берут же издатели такое...
Ilmenni про Питерс: Монаший капюшон (Исторический детектив) 22-10-2009
Великолепный пример того, как можно переводом испоганить книгу. От прочтения остается ощущение омерзительной слащавости, которое при ближайшем рассмотрении оказывается вызванным не столько сюжетом и героями (среди которых, правда, уж слишком много исключительно положительных), сколько языком. "Местечки", "лошадки", "овечки", "парнишки", "сынишки" (котрые могут быть 16-летними бугаями)... Тьфу! Ни одна страница без сюсюканья не обходится, хотя в английском оно вообще затруднено, а в такой концентрации просто невозможно. Похоже, у переводчика шизофрения. Ставлю оценку "плохо" из-за перевода исключительно.
Оценка: плохо