Гарри Поттер (народный перевод)

Жанр:  Тип файла: 
Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Гарри Поттер: Гарри Поттер (народный перевод)

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.
Изабелла Хейл про Роулинг: Гарри Поттер и Кубок Огня (Детская фантастика) 11-12-2011
сУПЕР!!!
Оценка: отлично!
RomanRTS про Роулинг: Гарри Поттер и дары смерти (Фэнтези, Детская фантастика) 30-10-2011
ИМХО в последних трех книгах наблюдался откровенный слив всей серии, но последняя превзошла все самые худшие ожидания.
В итоге, вместо добротной сказки имеем третьесортную подростковую страшилку.
А купленные книги, теперь годятся только на растопку камина.
anya_lizard про Роулинг: Гарри Поттер и Дары Смерти (Фэнтези) 12-10-2011
читала всю серию, после этой книги почувствовала какую то странную пустоту, причем даже не от того что все закончилось, а просто потому что она не наполнила меня энергией
Оценка: хорошо
Fallen1860 про Роулинг: Гарри Поттер и Орден Феникса (народный перевод) (Фэнтези) 13-09-2011
перевод жуткий.
Оценка: нечитаемо
Fallen1860 про Роулинг: Гарри Поттер и Кубок Огня (Детская фантастика) 09-09-2011
НаМоудился. НаМоудилась. Это прикол такой?
Что это значит вообще? Если еще кто то наМоудиться по ходу текста у меня истерика начнется, да что там, уже началась... Сам наМоуденный сижу. ППЦ.
Оценка: нечитаемо
Тетя Пёма про Роулинг: Гарри Поттер и философский камень (Фэнтези) 26-08-2011
Прекрасная книга! Волшебство, дружба, новый мир.
Книга детства. Но ее читать могут не только дети, но и взрослые. Моя любимейшая серия книг :)
Оценка: отлично!
_ZorB_ про Роулинг: Гарри Поттер и Дары Смерти (Фэнтези) 26-04-2011
В общем впечатления о книге довольно-таки положительные , как и обо всей серии , рояли и ляпы есть , но большинство из них не вызывают раздражения .... напишу те , которые у меня вызвали наиболее сильное не понимание : 1 Почему Питер Петигрю оказался в Грффиндоре ? очччень странно , учитывая его поступки
2 как Невилль стал преподом по зельеварению ? на сколько я помню , у него больше с растениями получалось
3 ну а зачем столько людей то убивать в последней части было ???
йцукенфывячс про Роулинг: Гарри Поттер и принц-полукровка [перевод Snitch] (Фэнтези) 24-04-2011
супер!!
tatashka1996 про Роулинг: Гарри Поттер и философский камень (Фэнтези) 11-02-2011
Эта книга-самая лучшая книга современности такого рода. Легко читается, увлекательная. То, что написана не профессионалом почти незаметно. Перевод тоже хороший. Рекомендую почитать всем.
Asnia про Роулинг: Гарри Поттер и философский камень (Фэнтези) 08-01-2011
Одна из самых красочных и любимый мною книг. Конечно, лицам взрослым она может и не понравится, хотя иных примеров много. Тайный, интересный и новый мир. Очень реальные и харизматичные герои.
Оценка: отлично!
kim the alien про Роулинг: Гарри Поттер и Дары Смерти (Фэнтези) 02-01-2011
Прочитала скорее по инерции. Тоска зеленая если честно. По ходу, закончить что ли хотелось авторше побыстрее? думаю да. отписалась и всё, отстаньте. Её лично не виню, но ДС полная фигня, хотя и мастерски написанная.
Читала три года назад. Кроме статьи Скитер, гибели Фреда и "20 лет спустя" ничего не помню. Ничаво.
Да и помнить там особенно нечего

Оценка: неплохо
кетова-катя-валерьевна про Роулинг: Гарри Поттер и Потайная Комната (Детская фантастика) 09-11-2010
классная книга !!!!!!
Пламя про Роулинг: Гарри Поттер и принц-полукровка (Детская фантастика) 05-05-2010
Это ужас!!!Ну и перевод,пока читала,успела сто раз умереть от смеха.))))Чего стоит одна "Комната Требования" и "Слизнерог".))))))))Это нельзя читать!!!
Оценка: нечитаемо
Senchch про Роулинг: Гарри Поттер и Дары Смерти (Фэнтези) 06-01-2010
все хорошо, только самый конец такой сопливый, просто ужс (( лучше б она эту сцену на вокзале не добавляла на мой взгляд..
Оценка: отлично!
Senchch про Роулинг: Гарри Поттер и философский камень (Фэнтези) 06-01-2010
Читал народный перевод, потом перечитывал в росмэне, тогда выбора небыло, офиц. долго переводили слишком, а сейчас конечно только фанатам пойдет, для разнообразия
Оценка: отлично!
Dolgovec про Роулинг: Гарри Поттер и Дары Смерти (Фэнтези) 06-12-2009
эта книга - просто супер, и других слов о ней я не знаю. Читал с самой первой книги о Философском Камне и до последней Дары Смерти. Классная концовка, думаю,что будут продолжения. (Хотя сама Роулинг утверждает. что не будет)
Оценка: отлично!
Alanjis про Роулинг: Гарри Поттер и дары смерти (Фэнтези, Детская фантастика) 26-08-2009
круто. реально.
я не помню, чтобы я таким запоем читала хоть что-то. автору памятник. прочитала меньше, чем за сутки.
Оценка: отлично!
SeregaKR про Роулинг: Гарри Поттер и принц-полукровка (Детская фантастика) 28-07-2009
Зря ..читал на бумаге:там перевод качественный..это наверняка пиратка одна из первых
religiosa про Роулинг: Гарри Поттер и Принц-полукровка [народный перевод] (Фэнтези) 28-07-2009
Какая же головная боль с этими пятнадцатью вариантами перевода...
После просмотра по диагонали оптимальным показался именно этот.
маргаритко про Роулинг: Гарри Поттер и дары смерти (Фэнтези, Детская фантастика) 13-07-2009
так круто начиналось и такая фигня ф конце. гарри в слэш!
Neko86 про Роулинг: Гарри Поттер и дары смерти (Фэнтези, Детская фантастика) 12-06-2009
хм. как детские книги 1-4 - самые классные. остальные - уже не детские, но и не очень-то взрослые...и довольно мрачные. неприятно, неинтересно мрачные. прочитала чисто из спортивного интереса. кстати концовка меня убила, вернее эпилог - прямо как во вшивеньком фанфике!!! 6-7 книги абсолютно не понравились.
роулинг следовало защищать права не столько за книги, сколько за мир, созданный ею. который очень даже неплохой. но которому не хватает динамики, интересных историй. фанфики это исправили. прочитав несколько интересных истори , поняла, что оригинал просто беден. (например трилогия о драко-ня! )
и хотя мир получился интересный, на мой взгляд он почему-то зациклен на хогвартсе, замке малфоев, министерстве, и прилежащей территории. маги вроде живут среди людей, но городского фентези нет (условно как чародей дрезден) и далеко повествование героев не забрасывает. герои разные, их не мало и в разных историях весьма интересны. однако период повествования ограничен - как правило это 7 лет их обучения либо приключения/знакомство с новыми персонажами. что было до хогвартса -людей не интересует, что будет после - почему-то тоже :( имхо не хватает свободы...
ЗЫ избранные фанфики рулят!!!
Alex_61 про Роулинг: Гарри Поттер и дары смерти (Фэнтези, Детская фантастика) 06-06-2009
MP3book2005, берёте скачанный fb2, открываете его Notepad+, опция "заменить", слово "Хогварц" на "Хогвартс". "Заменить всё". И вуаля.
Проверено, Notepad+ этой операцией собственно файл fb2 никак не портит.
Единственно только, что в русском языке полно слов/имён, которых вот так нахрапом не заменишь.
Книга так себе. В смысле, слишком много авансов было в предыдущих книгах, чтобы вот так всё закончить.
Внушает уважение сформированной субкультурой. Об этом каждый писатель мечтает.
Если брать объективно серию - середнячок. Из тех же англичан Пратчетт обставляет Роулинг на порядки.
Оценка: неплохо
MP3book2005 про Роулинг: Гарри Поттер и дары смерти (Фэнтези, Детская фантастика) 06-06-2009
Перевод Армии Поттера очень близок к оригиналу! Единственне, что огорчает довольно примитивный язык. Это сразу бросается в глаза, когда сравниваешь с официальным переводом издательства РОСМЕН. Однако то, как росменовцы изуродовали многие имена, сразу перечеркивает все художественные достоинства этого перевода.
Оценка: неплохо
LuckyCarapuzz про Роулинг: Гарри Поттер и принц-полукровка (Детская фантастика) 26-11-2008
Согласен, перевод хуже гнусного. Господа, неужто во всем нете нет нормального??? 1-5 части переведены на ура, а эта абсолютно нечитабельна.

Оценка: нечитаемо
znuts про Роулинг: Гарри Поттер и принц-полукровка (Детская фантастика) 18-11-2008
Безобразный перевод хорошей книги. Пожалуйста, если можно, выложите нормальный fb2. Перевод 1-5 части - респект.
Оценка: нечитаемо
behemmoth про Роулинг: Гарри Поттер и принц-полукровка (Детская фантастика) 05-11-2008
"Переводчика" и редактора этого убожества, по недоразумению названного переводом, надо сжечь на медленном огне. Если это официальный перевод - взорвать издательство. Читать не смог.
Оценка: нечитаемо