Наталья Римская

Биография

Переводчица, редактор, эссеистка.
С английского перевела книги Бернетт «Тайный сад» (2008) и «Маленький лорд Фаунтлерой» (2009), они вышли в издательстве «Светильник».
С польской переводила статью Яна Блонского «Бедные поляки смотрят на гетто», которая сыграла важную роль в польско-еврейском диалоге, а также корреспонденцию Ежи Гедройца, эссе и статьи Анджея Менцвеля, Богумилы Бердиховской, Гжегожа Мотыги, Влодзимежа Менджецкого, Джоанны Токарской-Бакир и др.
В 2011 году в «Критике» вышел ее перевод «дрогобычской дилогии» - «Атлантиды» и «Месяцев земли» Анджея Хцюка.
2017-го года в «Издательстве Старого Льва» вышел перевод с польского - «Путешествие» Иды Финк.
Редактировала «Войну и спокойствие» Анджея Бобковского ( «Критика», 2006).
Эссе и статьи публиковала в «Критике», Zaxid.net, Zbruc.eu, Culture.pl и др.
Живет в Варшаве, работает в Институте Адама Мицкевича.



Показывать:

Книги на прочих языках


Переводчик

Вне серий
X