Вы здесьОльга Александровна Гуревич
Биография
![]() Ольга Александровна Гуревич - выпускница отделения «Античной культуры» историко-филологического факультета РГГУ, получила образование не только филолога-классика, но и квалификацию специалиста по итальянской культуре и литературе. Она не раз стажировалась в Италии, совершенствуя свое знание итальянского языка и культуры (при Университете Тор Вергата в Риме, при Государственном университете Милана – курсы в Гарньяно, в Международной лаборатория коммуникации в Джемоне при Католическом Университет «Сакро Куоре» Милана и т.д.). Начав преподавать итальянский язык на филологическом факультете РГГУ в 1996 году, Ольга Александровна с 1999 и до настоящего времени преподает в Российско-итальянском центре РГГУ. Ольга Александровна ведет практические занятия: по итальянскому языку, спецкурсы по теории и практике перевода (О.А. имеет большой опыт последовательного и синхронного перевода), а также теоретические курсы: вводный курс по страноведению, по кино и современной литературе Италии. Ольга Александровна разработала методические пособия по преподаванию итальянского языка, создала учебный курс для начинающих, который успешно используется всеми преподавателями Центра. Научные интересы О.А. Гуревич затрагивают, в основном, литературу и историю фашистского двадцатилетия и первого послевоенного периода. Авторам и событиям этого времени Ольга Александровна посвятила ряд статей и выступлений на международных конференциях в Москве и в Италии. В центре ее внимание творчество Джованнино Гурески, которому она отдала много сил и времени, разыскивая малоизвестные материалы и работая в итальянских архивах. Тема ее кандидатской диссертации: «Культурные ценности "малого мира" Италии в творчестве Дж. Гуарески». В ее переводах вышли на русском языке произведения Дж. Гуарески "Малый мир. Дон Камилло", М. Рудомино, 2012; Дж. Гуарески "Сказка на Рождество" М. Альбус Корвус, 2013. Сортировать по: Показывать: Переводчик
xenia_z про Питцорно: Французская няня [La bambinaia francese ru] (Историческая проза, Современная проза)
04 04 Убогая попытка переписать "Джен Эйр", напихав в сюжет негров и героических феминисток, храбро борющихся с Джен и мистером Рочестером. Оценка: плохо |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 17 часов
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день Trinki RE:Не присылает пароль на почту 2 дня babajga RE:Плюмаж 5 дней Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 1 неделя alexk RE:Багрепорт - 2 1 неделя babajga RE:Удивленная сова 3 недели Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 3 недели Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 3 недели edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели monochka RE:С 8 Марта! 4 недели babajga RE:Книга чуДОМищ 1 месяц ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 1 месяц babajga RE:Нержавеющая сабля 1 месяц sem14 RE:«Уроки русского» 1 месяц Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 месяц babajga RE:Отчаянная осень 1 месяц Впечатления о книгах
Gilean про За чужой мечтой
06 04 Читать интересно, но вот мало логики. Ну и как всегда сериал не закончен. Что не понравилось - переходы между книг, читаешь следующую и как будто не врубаешься что происходит? Через главу или две понимаешь о чем речь ………
Олег Макаров. про Панов: Кто-то просит прощения [litres] (Триллер, Детективы: прочее, Мистика)
06 04 Какая-то муть. Не дочитал. После предыдущей даже обидно Оценка: нечитаемо
lukyanelena про Вудворт: Парный танец (Любовная фантастика)
06 04 Какая-то ода абьюзу. И безобразно написаны эротические сцены. Убожество. Полно пафоса и штампов. Такое впечатление, что отдали на аутсорс какой-то малолетке. Оценка: плохо
Г.Гуслия про Скотина
05 04 Очень хорошо, можно даже сказать отлично. Вроде бы как обычный попаданец, но много свежих нюансов. Язык хороший, читается легко. Жалко, что пока только две книги. Надеюсь, продолжение будет не хуже и достаточно скоро.
magmel про Грайдер: Стажер Ли Су Джин (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Понравилось, перекликается с произведениями Кощиенко
dolle про Шаргородский: Слишком смышленый дурачок (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Как бы попаданец в почти боярку.Оригинально, свежо и необычно. Понравилось.Отлично. Оценка: отлично!
clomeron про Суржиков: Ёлка епископа [СИ litres с оптимизированной обложкой] (Технофэнтези, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Литрес совсем обнаглел! Уже рассказы продают по отдельности. Оценка: нечитаемо
clomeron про Суржиков: Тень Великого Древа (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Наконец-то это закончилось.))) Оценка: нечитаемо
Синявский про Юрий Марксович Коротков
05 04 На 70-м году жизни скончался Юрий Коротков, советский и российский писатель, режиссер и сценарист, оставивший яркий след в отечественном кинематографе.
Irsanta про Йон Колфер
05 04 Дей, судя по тому, что Вы огульно обвиняете в безэмоциональности всех англоязычных авторов сразу -- беда со знанием языка, Вы просто не чувствуете его. Поверьте, это лечится.
Frodo про Сердюк: "Калаш" и Калашников (История, Самиздат, сетевая литература)
04 04 Чушь и провокация, всё, как Nicout нежно любит. Оценка: нечитаемо
Igrina про Евгений Львович Ланн
04 04 Да просто скажите честно: переводчик ― говно, переводы плохие Я считала Диккенса ужасным и скучным, пока не начала читать его по-английски Сперва было трудновато, потом привыкла Но читать начала только после того, ……… |