Исповедь вампирши (fb2)

Данатела Данилова
Исповедь вампирши [СИ] 152K, 38 с. (удалена) (Файл не найден)

Добавлена: 02.10.2011

Аннотация

Любить вампира тяжело. Но что поделаешь, ведь так дано. Анна и её сестра - вампиры, сколько себя помнят. Омут вампирских тайн выходит наружу, со своими секретами и немыслимыми тайнами. При встрече молодого врача Алекса её мир становится не таким уж безопасным. Страсть и боль, жажда и месть. Всё теперь сводится к нему.




Впечатления о книге:  

faircat про Данилова: Исповедь вампирши [СИ] (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература) 05 04
Этот "опус" хуже произведений Майер и Мяхар, вместе взятых. Читать невозможно, напоминает фанфик восьмиклассницы.

kira25 про Данилова: Исповедь вампирши [СИ] (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература) 05 04
Люди отстаньте от автора, со своими предирками , не поравилось, так останьтесь при своём мнении, и молчите

sonate10 про Данилова: Исповедь вампирши [СИ] (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература) 09 10
То Benia
Насчёт "что-ли" вы глубоко заблуждаетесь. Оно пишется как "что ли". "Хуже инвалидов от языка – только их полуграмотные корректоры" (с).
Маленькому Дракоше: не вижу никакого криминала в выражении "Ее взгляд был полон недоумения". А с остальным согласна.

Benia про Данилова: Исповедь вампирши [СИ] (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература) 09 10
To Маленький_Дракоша: При всём при том, но "вообщем" – лютый фэйл.
Есть "в общем" и "вообще", слова "вообщем" в русском языке не существует.
"Обняла чтоли?" пишется как "Обняла, что-ли?"
"Не уместно" – наречие, пишется слитно.
И проверочные слова – это слова, в которых ударение падает на проверяемую букву.
Добавьте перца – массу пропущенных запятых и тире.
Хуже инвалидов от языка – только их полуграмотные корректоры.
---------------------------------------
P.S. То sonate10: Таки да, Ольга, вы правы – "что ли" не нуждается в тире. :-)
Бегло ознакомился с вашими рецензиями, проникся, так сказать, величием и пафосом. :-)
"Вот черт, нашла несколько ошибок. Недовычитала".
Ну, на всякого бывает проруха, чего уж там.

Маленький_Дракоша про Данилова: Исповедь вампирши [СИ] (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература) 08 10
Итак, берусь пролистать исключительно из интереса к общей грамотности населения.
"...Ее взгляд был полон недоумения..." - Знаете, у меня даже вариантов нет, как перестроить это странное предложение. Может, "Она недоуменно смотрела...". Суть одна полным недоумения взгляд быть не может.
"...-Не ужели..." - Верх "грамотности". Это чудесное слово пишется слитно.
"...Наш разговор с Марго был прерван. В эту же минуту нам помешала Миранда, она вбежала в комнату..." - Я не поняла, разговор два раза прерывали О.о Сначала его просто прервали, а потом цитирую "в эту же минуту нам помешала Миранда"? Поясните!
"...не любила напоминать о прошлом и не хотела делать ей больно..." - Напоминать или вспоминать все же? По контексту не понятно.
"...вцепилась мне талию..." Обняла чтоли?
"...Они отображали сочувствие и жалость..." - Отображать значит подробно воспроизводить, наглядно передавать, по-моему употребление здесь абсолютно не уместно! Может выражали, источали, но явно не то что использовали вы.
"...всегда, когда хотела упросить меня..." - Что сделать? Вы уверены, что понимаете смысл того, что печатаете? Вариант: когда ей что-то было от меня нужно.
"...с широкой ухмылкой ответила я..." - Ухмылка это улыбка, выражающая насмешку или недоверие, насмешливое движение рта. Вы уверены, что г.г. собирается сейчас сделать какую-нибудь пакость чтобы ухмыляться?
"...я знала что, всё ещё не кончено..." Перестройте -коряво.
"...СмЕриться..." Очередной пик грамотности! Проверочное слово смИрить.
"...Войдя в комнату Марго, всё было подготовлено к отъезду, чемодан стоял у двери...." - Не согласованы первая и вторая части. Войдя г.г. должна была что-то сделать допустим увидеть, что все готово к отъезду.
"... что её комната отражала человека ответственного но..." комната не может ничего отражать т.к. смысл глагола примерно тот же, что и у отображать! Ну не может комната воспроизводить ответственного человека, ну что поделать, не судьба! Она только может принадлежать такому человеку.
"...Каждая её отдалённая поездка..." ДАЛЬНЯЯ!

Вообщем словарь вам в руки порой вы видимо не понимаете смысла слов которые используете.

Helga_26 про Данилова: Исповедь вампирши [СИ] (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература) 04 10
Отнести орфографию к тонкостям писательской профессии - это как-то неожиданно )))
И вообще - не надо экспериментировать на людях. Чуть что - сразу самиздат. Есть же родители, друзья-подруги для начала. Пусть почитают, может чего дельного посоветуют. Редакторам отдать можно в крайнем случае...

squall про Данилова: Исповедь вампирши [СИ] (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература) 03 10
Какой ужас...
Автор, не пишите больше, пожалуйста.

XtraVert про Данилова: Исповедь вампиршы [en] (Любовные детективы) 03 09
Вы написали форменную чушь,
Всё это недостойно человека,
Езжайте, подлая, в деревню, в глушь,
И там живите до скончанья века...

Pawel про Данилова: Исповедь вампиршы [en] (Любовные детективы) 03 09
Неужели так трудно выучить русский язык и писать по-русски? Ну хотя бы обратиться к корректору. Ведь читать невозможно!

Danatela19 про Данилова: Исповедь вампиршы [en] (Любовные детективы) 03 09
Хочу сказать, что я начинающий автор и только узнаю тонкости писательской профессии.


Прочитавшие эту книги читали:
X