Factotum (Момче за всичко) (fb2)

Чарлз Буковски Переводчик: Иван Киров
Factotum (Момче за всичко) [Factotum bg] 816K, 109 с.

Добавлена: 24.06.2012

Аннотация

„Моята пияна от бира душа е по-тъжна от всички мъртви коледни елхи на света.“
Когато един луд не може да бъде разбран от другите луди, той просто си остава един неразбран луд. Когато един пощенски служител се проваля заради неимоверните количества алкохол, които е погълнал предишната вечер, той става журналист, а в най-лошия случай — писател. Когато на един човек белите дробове не вършат никаква работа, а черен дроб той просто няма, не му остава нищо друго, освен да използува мозъка и въображението си. Пълна физическа разруха. Няма дух, няма тяло, душата е тленна отсянка на нашето мрачно битие. Животът трябва да се убива бавно, съзнателно, всеки ден, всяка минута, като мръсна бутилка от долнопробен скоч. Съдбата трябва да бъде проигравана на комар — методично и целенасочено до момента, в който подобно на Оруел възкликнеш: 2+2=5.


Впечатления о книге:  


Прочитавшие эту книги читали:
X