B98237 Трое в лодке (не считая собаки)

Forums: 

Трое в лодке (не считая собаки) Потрясающее произведение.Смеялась до слез.Бывало,что даже себя видела в каких-то ситуациях))))Даже на работе не могла оторваться.Однозначно читать всем!

Такое чувство, что вы в первый раз сиё произведение прочитали! Нет, я согласна - люблю эту книгу! И фильм наш люблю. Но вы в своих комментах столь экзальтированно реагируете, что мне интересно - чем же вызвано такое восприятие?

Да,действительно читала эту книгу впервые.А разве мне должно быть стыдно от этого?

Нисколько! Замечательное произведение! Мне просто интересно, что именно в книге вас настолько впечатило?

книжный псих написал:
Да,действительно читала эту книгу впервые.А разве мне должно быть стыдно от этого?

Нет. Это Вам завидуют просто. :))
Аватар пользователя V_E

книжный псих написал:
Да,действительно читала эту книгу впервые.А разве мне должно быть стыдно от этого?

Как я вам завидую!!! Первое приобщение к этой книге - ни с чем не сравнимое удовольствие! До сих пор помню свои эмоции, когда читал эту книгу в первый раз. Хотя с тех пор минуло....
А у вас это всё впервые... Есть же счастливые люди!

V_E написал:
книжный псих написал:
Да,действительно читала эту книгу впервые.А разве мне должно быть стыдно от этого?

Как я вам завидую!!! Первое приобщение к этой книге - ни с чем не сравнимое удовольствие! До сих пор помню свои эмоции, когда читал эту книгу в первый раз. Хотя с тех пор минуло....
А у вас это всё впервые... Есть же счастливые люди!

Присоединяюсь )

Бывает..
Как-то, еще при совдепии, когда книжки доставались по макулатурным талонам, знакомый майор, мужик лет сорока, влетел в комнату с воплем:
- Мужики! Вчера прачитал макулатурных "Трех мушкетеров", обалдеть что за вещицца!

Ser9ey написал:
Бывает..
Как-то, еще при совдепии, когда книжки доставались по макулатурным талонам, знакомый майор, мужик лет сорока, влетел в комнату с воплем:
- Мужики! Вчера прачитал макулатурных "Трех мушкетеров", обалдеть что за вещицца!

Тогда наверное интересная. Надо будет почитать.

так чувачок один написал:
Ser9ey написал:
Бывает..
Как-то, еще при совдепии, когда книжки доставались по макулатурным талонам, знакомый майор, мужик лет сорока, влетел в комнату с воплем:
- Мужики! Вчера прачитал макулатурных "Трех мушкетеров", обалдеть что за вещицца!

Тогда наверное интересная. Надо будет почитать.

Не смейтесь, но некоторые детские книги я прочитала, будучи уже взрослой. Раньше не было возможности, вернее, книг самих не было. Например, Ходячий замок прочла с огромным удовольствием всего года два назад, и не только его , но и все остальные книги Дианы Уинн Джонс
А вот , например, Фенимора Купера не читала. Вообще! Начинала, не понравилось ужасно, больше и не пыталась, даже на экзаменах выкрутилась с помощью критики

laurentina1 написал:
так чувачок один написал:
Ser9ey написал:
Бывает..
Как-то, еще при совдепии, когда книжки доставались по макулатурным талонам, знакомый майор, мужик лет сорока, влетел в комнату с воплем:
- Мужики! Вчера прачитал макулатурных "Трех мушкетеров", обалдеть что за вещицца!

Тогда наверное интересная. Надо будет почитать.

Не смейтесь, но некоторые детские книги я прочитала, будучи уже взрослой. Раньше не было возможности, вернее, книг самих не было. Например, Ходячий замок прочла с огромным удовольствием всего года два назад, и не только его , но и все остальные книги Дианы Уинн Джонс
А вот , например, Фенимора Купера не читала. Вообще! Начинала, не понравилось ужасно, больше и не пыталась, даже на экзаменах выкрутилась с помощью критики

Я вот точно не буду смеяться. Потому что "мушкетеров" таки правда не читал. Хотя других Дюма читал около десятка. А эту все откладывал, пока не стал для нее слишком стареньким. Вот впаду в старческое слабоумие, тогда и почитаю. Если не забуду.

так чувачок один написал:
Потому что "мушкетеров" таки правда не читал.

Зря. Прочитайте. Парочку-тройку интересных моментов для себя откроете. Да и читается Дюма легко (для меня, по крайней мере)))

U-la написал:
так чувачок один написал:
Потому что "мушкетеров" таки правда не читал.

Зря. Прочитайте. Парочку-тройку интересных моментов для себя откроете. Да и читается Дюма легко (для меня, по крайней мере)))

Как читается Дюма - знаю. Говорю же, с десяток книг его читал. "Граф Монте-Кристо" аж дважды.
ОК, почитаю, раз советуете, не дожидаясь старческого слабоумия. Спасибо. :)))

так чувачок один написал:
U-la написал:
так чувачок один написал:
Потому что "мушкетеров" таки правда не читал.

Зря. Прочитайте. Парочку-тройку интересных моментов для себя откроете. Да и читается Дюма легко (для меня, по крайней мере)))

Как читается Дюма - знаю. Говорю же, с десяток книг его читал. "Граф Монте-Кристо" аж дважды.
ОК, почитаю, раз советуете, не дожидаясь старческого слабоумия. Спасибо. :)))

Почитайте, Три мушкетера действительно лучше всех его последующих романов

laurentina1 написал:
так чувачок один написал:
U-la написал:
так чувачок один написал:
Потому что "мушкетеров" таки правда не читал.

Зря. Прочитайте. Парочку-тройку интересных моментов для себя откроете. Да и читается Дюма легко (для меня, по крайней мере)))

Как читается Дюма - знаю. Говорю же, с десяток книг его читал. "Граф Монте-Кристо" аж дважды.
ОК, почитаю, раз советуете, не дожидаясь старческого слабоумия. Спасибо. :)))

Почитайте, Три мушкетера действительно лучше всех его последующих романов

Нееее...пусь дождецца внуков и им читает...хоть польза будет.

книжный псих написал:
Трое в лодке (не считая собаки)
Потрясающее произведение.Смеялась до слез.Бывало,что даже себя видела в каких-то ситуациях))))Даже на работе не могла оторваться.Однозначно читать всем!

Не мешало бы ставить пробелы после знаков препинания. А не то в будущей жизни превратишься в чёрного жука, упавшего в кружку пива г-на Достоевского.

А "Трое в лодке" рекомендую читать в оригинале. На порядок смешнее перевода (я сам сначала не верил, что такое возможно).

Astrowalk написал:
А "Трое в лодке" рекомендую читать в оригинале. На порядок смешнее перевода (я сам сначала не верил, что такое возможно).

Говорят, Гомер и Апулей на языках оригиналов просто бесподобны.
А Евангелия на арамейском с переводами-переписями не имеют ничего общего.
Вот жеж... (

polarman написал:
Говорят, Гомер и Апулей на языках оригиналов просто бесподобны.
А Евангелия на арамейском с переводами-переписями не имеют ничего общего.
Вот жеж... (

Да ладно, английский легчайший язык, проще русского :). Да и трудно в наше время жить, не зная его хотя бы немного. А Джером писал очень простым языком.

В совдеповские времена впечатление от Джерома было наиярчайшим. Таких книг просто небыло. Был, конечно, Даррелл, О"Генри, но Дж.К. Дж., это все-таки Дж.К. Дж. :-) Дурацкий фильм-водевиль, которые были так модны тогда, нисколько не испортил памяти о часах проведенных за чтением "Троих в лодке".

X