Вычитка #5 (2010-I)

Теперь главная тема по вычитке здесь.

Архив тем:
1. 2008-I
2. 2008-II — 2009-I
3. 2009-II
4. 2009-III

таблица: http://spreadsheets.google.com/pub?key=psStiaWgJ7Suju2UxmDWpKA

Если в таблице не нашлось ничего интересного для Вас, обратите своё внимание на список книг, сделанных LibRusEc kit'ом: Книги из этого списка нуждаются в доработке: форматировании и вычитке.

Если Вы берёте книгу из таблицы, отпишитесь в этой теме, чтобы можно было сделать необходимые пометки. Если книга не из таблицы, внесите на странице редактирования в поле "Доп. инф." информацию о том, что книга в работе.

Если Вы владеете форматом fb2, можно выбрать книги текстовых или других форматов по этой ссылке и конвертировать их в предпочтительный в нашей библиотеке формат. Учитывайте при этом целесообразность такого конвертирования.

Присоединяйтесь к нам! :)
Обращение golma1'ы:

golma1 написал:
Уважаемые желающие поучаствовать в проекте "Вычитка"!

Тем, кто не знаком с форматом fb2, рекомендую вначале заглянуть в эту книгу. Здесь в популярной форме даются описания и разъяснения основных моментов этого формата. Если вдруг что-то окажется непонятным, всегда можно обратиться с вопросом в форум, вам обязательно помогут. Нужные для работы с fb2-файлами программы вы найдёте здесь.

Книги, сделанные в fb2 и нуждающиеся в вычитке, следует и вычитывать в этом формате. При конвертировании файла в текстовый формат неизбежно теряются ценные детали форматирования, восстановить которые впоследствии если и возможно, то очень трудоёмко.

Под вычиткой подразумевается:
1. Исправление ошибок OCR.
2. Форматирование текста:
- разбиение текста на части, главы, подглавы (секции и вложенные секции, тэги title и subtitle)
- выделение жирным и наклонным шрифтом (тэги strong и emphasis)
- проставление разделений в тексте (тэг empty-line)
- проверка скриптами
3. Заполнение дескриптора (обложка, аннотация, выходные данные книги)
4. При необходимости конвертирование в fb2-формат.

Для вычитки можно пользоваться читалкой AlReader Vobis Edition или редактором FictionBookEditor. Ссылки на обе программы были даны выше.
В самом крайнем случае, файл fb2 можно открыть текстовым редактором, сохраняя при этом все тэги. В этом случае, если изменения вносятся только в текст, форматирование сохраняется.

Убедительная просьба - не конвертировать fb2-файлы в текстовый формат. Не забывайте, что fb2 является предпочтительным форматом нашей библиотеки и книги следует заливать, по возможности, в нём. И уж во всяком случае, не стоит заменять формат fb2 другим форматом.

Если почему-то вам не хочется разбираться в формате fb2, берите на вычитку книги, представленные в библиотеке в текстовом формате. Их можно заливать в том виде, в каком вы их скачали.
Также можно брать файлы в форматах djvu или pdf и распознать их в текстовый формат. Однако это касается преимущественно художественной литературы, т.е. произведений, состоящих в основном из текста. Книги с множеством иллюстраций, таблиц, формул лучше оставить в том виде, в каком они есть.

Если я что-то упустила или невнятно сформулировала, спрашивайте. :)

Обращаю внимание всех, делающих первые шаги в верстании электронных книг, на мануалы, предоставленные уважаемым wotti.
Они помогут Вам разобраться в пользовании самой распространённой программой FBE.
Всем привет! :)

На последнее.

Дорогие радетели и помощники!
Если у вас не получается дать советы в вежливой и доброжелательной форме, воздержитесь от этого вовсе. Наша цель - научить и показать, как делаются файлы, а не "тыкать мордой" и демонстрировать свои невъе... удивительные умения в верстании книг.

Тему считаю служебной и оставляю за собой право вычищать из неё флуд.

присоединяюсь.
Zadd, спасибо за подсказку.
Но во второй раз к Заду обращаться как-то очень не хочется.
Может кому-то не нравится моя манера разбираться с материалом по мере поступления вопросов (а не по прочтении всего учебника), то я никого не заставляю ее придерживаться. Вы делайте, как вы умеете.
Я таким образом уже со многими вещами в интернете разобралась и не надо искать орфографические ошибки в этих моих сообщения. Как я буду вычитывать пусть мне администрация замечания делает и только по окончании работы

Прошу прощения, я вовсе не хотел никого обидеть. Просто делюсь некоторыми соображениями.

entropia написал:
а не по прочтении всего учебника

Кондратович - не учебник "куда нужно нажать, чтобы получилось", а справочник "вот как оно внутри устроено, вот как его части взаимодействуют и вот как по-хорошему должно быть". Учебника там - с гулькин хвост (и в основном по неудобному (лично мне) софту, в котором вообще без учебника фиг разберёшься навскидку).
entropia написал:
манера разбираться с материалом по мере поступления вопросов

Многие вопросы попросту имеют шансы никогда не возникнуть, если нет знания "что внутри". К сожалению, я слишком часто наблюдаю подобное в своей отрасли - у программистов: незнание "как должно быть" приводит к "не вижу проблемы", а оно - к стремлению не знать подробности внутреннего устройства, круг замыкается, а отдуваться за "почему не так работает" приходится, как обычно, отделу техподдержки. :-(
Второй пример - "Чёрная Пешка": файл не настолько невалидный, чтобы его не пропускал фильтр заливки, но тем не менее - title'ы есть, а section'ов нету, поэтому читать его... э... рискованно; сноски не как у людей, а в конце каждой главы - неудобно каждый раз листать туда-обратно; подзаголовки то жирным, то курсивом, то ещё как... :-( А всего делов-то было - перед конвертированием прочитать Кондратовича. :-)
entropia написал:
то я никого не заставляю ее придерживаться. Вы делайте, как вы умеете.
Есть побочный эффект: выложивший недоделанную э-книгу может обнаружить, что её один раз скачали, переделали и удалили, а закачки капают совсем постороннему - тому, кто переделал. :-(

Во-первых, я не программист. Если вам надо лингвистов и программистов, то так это одно. А если привлекаются разные люди с иным образованием, то делайте, пожалуйста, на это скидку.

И к администрации: давайте решим кто будет делать работу. Если программеры, то оставим все как есть. Если сторонние люди типа меня, то предлагаю определить какой программой для редакции надо пользоваться и выложить инструкцию к этой конкретной программе, а не "как оно должно быть". Второе. Если у юзера все равно не получается, то тут уже присоединяются программеры со своими инструкциями типа "как оно должно быть".
Давайте эту тему обсудим чтоли

Рыжий тирга, давай ты будешь критиковать по существу,а нее так - на будущее. Если ты не против, то после редакции я вышлю тебе книгу, а ты скажешь где я не права и как это исправить.

(удалил)

Если кто-то хочет помочь новичку пожалуйста оставьте номер аськи или скажите, что вам можно писать в личку. Спасибо

entropia написал:
Если кто-то хочет помочь новичку пожалуйста оставьте номер аськи или скажите, что вам можно писать в личку. Спасибо

Вы можете задавать свои вопросы здесь. Надеюсь, что большинство откликнется на мой призыв и Вы сумеете получить обстоятельные ответы.
При этом информацией сумеет воспользоваться следующий, у кого такие вопросы возникнут. Что при переписке в личке или аське - невозможно.

Малколм Гладуэлл Гении и аутсайдеры.
Но у меня нет оригинала, поэтому могу только исправить ошибки и разметить.

solarius написал:
Малколм Гладуэлл Гении и аутсайдеры.
Но у меня нет оригинала, поэтому могу только исправить ошибки и разметить.

Отлично. Отметила в таблице.

Здрасте. Могу предоставить список ошибок в книгах в формате фотографий. То есть на фотографиях указаны ошибки, которые необходимо исправить. (пользуюсь читалкой PocketBook 301 и она сохраняет заметки в формате *bmp. Это кого-то интересует?

Шелар написал:
Здрасте. Могу предоставить список ошибок в книгах в формате фотографий. То есть на фотографиях указаны ошибки, которые необходимо исправить. (пользуюсь читалкой PocketBook 301 и она сохраняет заметки в формате *bmp. Это кого-то интересует?

Ммммм.... Честно говоря, это как-то уж очень извращённый метод. ;)
А не можете ли сделать текстовый вариант перечня? Это было бы хотя бы половина работы.

Шелар написал:
Здрасте. Могу предоставить список ошибок в книгах в формате фотографий. То есть на фотографиях указаны ошибки, которые необходимо исправить. (пользуюсь читалкой PocketBook 301 и она сохраняет заметки в формате *bmp. Это кого-то интересует?

Я пользуюсь тем же ПокетБуком, но не заметки делаю, а ставлю закладки на странице. Потом смотрю по закладкам в книге - и исправляю на настольном компьютере. Не очень удобно, конечно, но все-таки лучше, чем с графическими заметками (по-моему, это единственное у ПокетБуков бесполезное и даже вредное свойство 8-(, в остальном - изумительная читалка).

Хочу взяться за "Дзержинский (начало террора)"

bina написал:
Хочу взяться за "Дзержинский (начало террора)"

В таблице отмечено. Сделайте, пожалуйста, отметку на странице редактирования книги.

golma1 написал:
bina написал:
Хочу взяться за "Дзержинский (начало террора)"

В таблице отмечено. Сделайте, пожалуйста, отметку на странице редактирования книги.

пока плохо получается.. не нашла где ставить отметку

bina написал:
golma1 написал:
bina написал:
Хочу взяться за "Дзержинский (начало террора)"

В таблице отмечено. Сделайте, пожалуйста, отметку на странице редактирования книги.

пока плохо получается.. не нашла где ставить отметку

На странице самой книги нажмите линк "исправить". Попадаете на страницу редактирования книги.
Там рядом с названием есть поле "доп. инф.". Туда напишите "вычитывается" или "в работе" и нажмите на "сохранить новое название".
Всё. :)

Загрузила новую версию. Дзержинский. Начало террора.
Все, нигде больше никаких отметок не надо?
И потом я не нашла аннотацию. Она должна быть обязательно?

bina написал:
Загрузила новую версию. Дзержинский. Начало террора.
Все, нигде больше никаких отметок не надо?
И потом я не нашла аннотацию. Она должна быть обязательно?

Я сделала отметку в таблице. Спасибо.

Аннотация, конечно, желательна.
Посмотрите: здесь есть вступительное слово автора - http://lib.ru/RUSSLIT/GUL/dzerzhinsky.txt и, насколько я поняла, эпиграфы.
Может быть, что-нибудь из этого можно использовать как аннотацию?

golma1 написал:

Аннотация, конечно, желательна.
Посмотрите: здесь есть вступительное слово автора - http://lib.ru/RUSSLIT/GUL/dzerzhinsky.txt и, насколько я поняла, эпиграфы.
Может быть, что-нибудь из этого можно использовать как аннотацию?

Как то плохо подходит. А можно самой написать?

Вычитал и отформатировал:
Россия - до предела опасная страна - Иван Афанасьев
Дальше о городе - Анна Ахматова
Дом Шухардиной - Анна Ахматова
Игры в Свет и Тьму - Гэллэр Ахейн

из списка http://lib.rus.ec/stat/document-author/rusec

Asverus написал:
Вычитал и отформатировал:
Россия - до предела опасная страна - Иван Афанасьев
Дальше о городе - Анна Ахматова
Дом Шухардиной - Анна Ахматова
Игры в Свет и Тьму - Гэллэр Ахейн
из списка http://lib.rus.ec/stat/document-author/rusec

Отлично! Спасибо большое.

Вычитал и отформатировал:
Андрей Акимов
- 2400 бод и все-все-все
- Человек
Ларри Айзенберг
- Выгодная сделка
- Эффект Пирокина

из списка http://lib.rus.ec/stat/document-author/rusec

Кто ставит на книги знак качества?

Asverus написал:
Кто ставит на книги знак качества?

Вы. В-)
Достаточно поставить "5" в "Качество файла". ;)
Аватар пользователя s_Sergius

Asverus написал:
Кто ставит на книги знак качества?

Да кто угодно. Не забывайте только, что это оценка именно качества подготовки файла, а вовсе не оценка содержания самой книги!
upd.
Пардон, Golma1! Я опять продублировал.

И ещё вопросик. Скорее всего не туда, конечно…
Я тут программку написал для сортировки книг по файлам. По функиональности напоминает 'Отправить на устройство' из MyHomeLib, но работает намного быстрее (архив в 110000 книг у меня обрабатывает примерно за 1.5 часа) и позволяет более гибко настроить пути. По умолчанию итог работы следующий (на примере одного автора):

Фантастика                          - жанр
   Боевая фантастика                - поджанр
     Абнетт Дэн                   - автор
          Грегор Эйзенхорн         - серия книг
            1. Абнетт Дэн - Ордо Ксенос [157350].zip    - сами книги в zip-архивах
            2. Абнетт Дэн - Ордо Маллеус [157351].zip
            3. Абнетт Дэн - Ордо Еретикус [157349].zip

Для чего писалось - я читаю книги на КПК и выдёргивать файлы из архивов для записи на флешку с помощью MyHomeLib абсолютно неудобно, но даже потом разобраться без программы-библиотекаря в той каше, которая получается невозможно в принципе.

Такое вообще интересует кого?

Аватар пользователя s_Sergius

Да я тоже читаю на КПК, но для чего всё вот это нужно, не соображу. Извините.

Asverus написал:

Для чего писалось - я читаю книги на КПК и выдёргивать файлы из архивов для записи на флешку с помощью MyHomeLib абсолютно неудобно, но даже потом разобраться без программы-библиотекаря в той каше, которая получается невозможно в принципе.

Гммм...
У меня файл из MHL передаётся на устройство незаархивированным, в fb2, с русским названием, в папку с именем автора/серии.

Вы пробовали менять установки?

Пробовал. Настройками там особо не навоюешь.
У меня книги расположены так: жанры/поджанры/авторы/серии книг автора/пронумерованные книги.
MHL так сделать не может. Да и скорость обработки MHL - при выборе большого количества книг - 1 книга в секунду.
А писал я вообще-то для раскидывания книг из архивов с torrent.rus.ec

Здравствуйте golma1,

Взял на вычитку Саморядов, Луцик "Праздник саранчи", http://lib.rus.ec/b/171992, отметил в доп. инф.

Отметьте в таблице, пожалуйста.

Спасибо,
dimgord

Здравствуйте, пишет Андрей Москотельников. Я удалил из Библиотеки свой перевод книги Кэррола "Сильвия и Бруно" как устаревший и во много неадекватный. Он и значится как удалённый из Библиотеки. Но Содержание видно, и ссылки работают! Ради Кэррола! сделайте, чтоб мой перевод исчез! Я новую версию уже разместил в Сети.

maskat написал:
Здравствуйте, пишет Андрей Москотельников. Я удалил из Библиотеки свой перевод книги Кэррола "Сильвия и Бруно" как устаревший и во много неадекватный. Он и значится как удалённый из Библиотеки. Но Содержание видно, и ссылки работают! Ради Кэррола! сделайте, чтоб мой перевод исчез! Я новую версию уже разместил в Сети.

"Удалить" - это неправильное решение. Такую книгу действительно может каждый восстановить.
А вот если Вы замените предыдущую версию актуальной, тогда и волки будут сыты, и овцы, как говорится... ;)
Будут сложности с заливкой, обращайтесь.

upd:
У Вас, наверное, новый вариант не в fb2? Присылайте, сконвертируем и выложим. :)

Можно ли прямо на сайте добавить обложку к книге (без скачивания и повторной заливки)? С аннотацией такое возможно...

Аватар пользователя Ronja_Rovardotter

Добавить обложку прямо в файл в библиотеке нельзя. Только прикрепить к аннотации, но это скорее формальность, т.к. скачиваться книга будет все равно без обложки.

Понятно... Вообще насколько это принципиально - добавление обложки и аннотации?
Я имею ввиду добавление к уже готовым книгам библиотеки.

Аватар пользователя Ronja_Rovardotter

Очень желательно, но перезаливать из-за этого книгу вряд ли стоит. Если в самой книге их нет, то можно оформить хотя бы в рамках сайта - для ориентира. Возможно кто-то, кто будет с файлом в дальнейшем работать все доделает.

Конвертировал Фукуяму(http://lib.rus.ec/b/120741), но почему-то не могу залить сюда... Вроде бы файл закачивается, но нигде не отображается...На флибусту залился без проблем(http://flibusta.net/b/180730)... Поможете?

Аватар пользователя Ronja_Rovardotter

Книга уже залита одним из пользователей. >>>

Нууу. как бы мной и залита:)... просто раньше после заливки книги вываливалось окошко,где можно было узнать,что файл валидный и т.д., а сейчас сразу предлагает залить другую книгу...

Аватар пользователя Ronja_Rovardotter

Нет, не вами :( Посмотрите в своем профиле "Залитые книги". За вами она не числится.

Цитата:
просто раньше после заливки книги вываливалось окошко,где можно было узнать,что файл валидный и т.д.

Там не только это можно было узнать. Еще было сообщение, что книга добавлена и прямая ссылка на него. Если этого вы не увидели, считайте что книга скорее всего не залилась.

Так залилась же!!...и Фукуяма(http://lib.rus.ec/b/185580) и Юркин(http://lib.rus.ec/b/185579)... Что интересно они и в статистике моей не отображаются, хотя минуту назад залил еще книжек и все ОК....Странно сие...Может какой локальный глюк? Впрочем неважно...Залились и бог с ними..

Отсканировал и вычитываю "Смешенье" Нила Стивенсона. Скоро будет. Готовность на 11.02.10 70%.Ждите. Ужасно напечатана книга.Масса исправлений.

Конвертировал Даррелла, The Whispering Land. Буду вычитывать.

Стиг Ларссон, The Girl with the Dragon Tattoo. Отбивка тире пробелами, вычитываю.

хочу вычитать "Гарри Поттер (перевод Росмэн) - 7" http://lib.rus.ec/b/183267, но не могу его скачать, нету доступа

Ладислав написал:
хочу вычитать "Гарри Поттер (перевод Росмэн) - 7" http://lib.rus.ec/b/183267, но не могу его скачать, нету доступа

Спасибо, но книга уже вычитана. Это уже исправленный вариант.

ОК, уточню, что стояло два варианта на вычитку, один отмечен в таблице, этот нет

Ладислав написал:
ОК, уточню, что стояло два варианта на вычитку, один отмечен в таблице, этот нет

Да, вижу теперь.
Пришлите мне в личку Ваш мэйл, я вышлю Вам книгу. Дайте сразу ссылку, чтобы я долго не искала.

Привет!
Могу помочь с распознаванием и обработкой в AfterScan, возможно и в FB2 перегоню. Так как новенький - не совсем понимаю что там из книг уже распознано. Можете подсказать?

Alexashka написал:
Привет!
Могу помочь с распознаванием и обработкой в AfterScan, возможно и в FB2 перегоню. Так как новенький - не совсем понимаю что там из книг уже распознано. Можете подсказать?

Вам следует скооперироваться со сканировщиками. Напишите здесь, что Вы берётесь распознавать книги.
Или здесь посмотрите книги в форматах pdf и djvu и займитесь их распознаванием и конвертированием. Разумеется, речь идёт, в первую очередь, о художественной литературе, поскольку большинство книг из "нехудожки" нецелесообразно конвертировать в fb.

Страницы

X