Вычитка #5 (2010-I)
Опубликовано пн, 04/01/2010 - 14:06 пользователем soshial
Forums: Теперь главная тема по вычитке здесь. Архив тем: таблица: http://spreadsheets.google.com/pub?key=psStiaWgJ7Suju2UxmDWpKA Если в таблице не нашлось ничего интересного для Вас, обратите своё внимание на список книг, сделанных LibRusEc kit'ом: Книги из этого списка нуждаются в доработке: форматировании и вычитке. Если Вы берёте книгу из таблицы, отпишитесь в этой теме, чтобы можно было сделать необходимые пометки. Если книга не из таблицы, внесите на странице редактирования в поле "Доп. инф." информацию о том, что книга в работе. Если Вы владеете форматом fb2, можно выбрать книги текстовых или других форматов по этой ссылке и конвертировать их в предпочтительный в нашей библиотеке формат. Учитывайте при этом целесообразность такого конвертирования. Присоединяйтесь к нам! :) golma1 написал:
Уважаемые желающие поучаствовать в проекте "Вычитка"! Обращаю внимание всех, делающих первые шаги в верстании электронных книг, на мануалы, предоставленные уважаемым wotti.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 10 часов
kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 20 часов ProstoTac RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 дня Isais RE:Кармен Мола - Пурпурная сеть [litres] 4 дня Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 4 дня Isais RE:Катя Водянова - Дом и два жениха в придачу 1 неделя Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 недели Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 3 недели Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 3 недели Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 3 недели babajga RE:Белая княжна 1 месяц Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 1 месяц mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 1 месяц zlyaka RE:С Новым годом! 1 месяц SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Впечатления о книгах
udrees про Жак: Нефертити и Эхнатон [Nefertiti et Akhenaton ru] (История, Биографии и Мемуары)
09 02 Небольшая по объему исследовательская книга про знаменитую чету из Древнего Египта. Про Нефертити – супругу фараона Эхнатона – я как-то со школы слышал, а про Эхнатона не очень. В книге автор постарался описать их жизнь и ……… Оценка: плохо
udrees про Мансуров: Под игом чудовища (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Эротика, Самиздат, сетевая литература)
09 02 Очень добро написанная книга в жанре фэнтези, ну или близком к нему, магии только нет. Средневековый антураж с его мечами и стрелами после деградации человечества после какой-то катастрофы, случившейся видимо давно. Так давно, ……… Оценка: отлично!
udrees про Мансуров: Под игом чудовищ. Книга 2 (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Эротика, Самиздат, сетевая литература)
09 02 Хорошо написанная 2-я книга про события в средневековом антураже, только действие происходит в будущем после какой-то катастрофы, когда люди скатились в варварство. Описания событий хорошие, подробные, сюжет захватывает, по ……… Оценка: отлично!
udrees про Корнев: Аспект белее смерти [СИ] (Фэнтези, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
09 02 Хорошо написанная книга про приключения беспризорника в жестоком фэнтезийном мире. Напоминает чем-то серию книг Шелега Дмитрия «Нелюдь», там такое же описание дна жизни банды малолетних беспризорников в жестоком видимо средневековом ……… Оценка: отлично!
udrees про Корнев: Лед. Кусочек юга (Альтернативная история, Боевая фантастика)
09 02 Прекрасное завершение серии про Льда. Написано все в таком же динамичном стиле, описания хорошие, диалоги тоже не раздражают. Экшен присутствует постоянно, практически без передышек. На сей раз действие по большей части проходит ………
udrees про Корнев: Чистильщик [litres] (Боевая фантастика)
09 02 Наконец-то приключения Льда, он вернулся, основательно отъевшийся и загоревший. Хорошее описаний очередных приключений, но на сей раз уже не в Приграничье, а уже в реальном мире, но конечно связанное с расследованием разных ……… Оценка: отлично!
udrees про Корнев: Там, где тепло [litres] (Боевая фантастика, Технофэнтези, Попаданцы)
09 02 Продолжение похождений персонажа Апостола, правда про Льда тоже присутствует немного. Написано живо, читается легко, динамично. Диалоги тоже развлекают. Единственно все действия проходят очень сжато, буквально «как скучно ……… Оценка: отлично!
udrees про Корнев: Ледяная Цитадель [litres] (Боевая фантастика, Технофэнтези)
09 02 Новая книга уже не про похождения Льда, теперь вместо него другой персонаж со способностями к ясновидению. Книга написана хорошо, диалоги не утомляют. Сюжет конечно крутится вокруг интриг между группировками внутри Форта, ……… Оценка: отлично!
udrees про Корнев: Черный полдень (Боевая фантастика)
09 02 Продолжение написано хорошо. Все время происходит действие, диалоги тоже не напрягают. Описание оружия не утомляет читателя. Но в данной книге описания тварей Приграничья – самый минимум. Всю книгу персонаж и его друзья бегают ……… Оценка: отлично!
udrees про Корнев: Чёрные сны (Боевая фантастика)
09 02 Хорошо написано в приключенческо-фантастическом жанре. Продолжение истории про Льда в мире Приграничья. Описания достаточно для воссоздания картинки мира. В отличие боковой ветви Корнева с Крузом А.про приключения Хмеля и ……… Оценка: отлично!
udrees про Мантикор: Принцесса ионитов (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
09 02 Динамичное описание, в основном сражения и приключения. Написано достаточно увлекательно. Персонаж – друид, который развился до очень мощного героя в начальных книгах, но что отрадно, теперь ему попадаются такие враги, сражения ……… Оценка: отлично!
udrees про Мантикор: Чернота (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
09 02 Очень занимательная книга, отряд героя спускается до двадцать третьего уровня. Здесь угрозы уже под стать уровням персонажей и даже выше их. В этом плане нет дисбаланса, главный герой уже не такой супергерой, который всех ……… Оценка: отлично! |
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Ну дык...
За цитату спасибо.
Факт наличия ошибок сканирования подтверждаю.
Прошу библиотекарей снять с книги Знак Качества.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Оценку понизил, заливщика предупредил.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Тогда возьмусь за вычетку (половина уже прочитана) :)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Как скажите. Я просто исправляю по привычке. Не нужно, выкладывать не буду.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Здравствуйте!
Взяла на вычитку 05/07/10:
http://lib.rus.ec/b/208215
http://lib.rus.ec/b/209395
(не получается внести отметки в таблицу по вычитке).
С уважением,
oxana74
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Какая-то проблема с таблицей. Надеюсь, временная. Сделала пометку на странице книг. В следующий раз Вы можете сами поставить такие отметки. В любом случае не помешает. ;)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Хотела бы вычитать (А. Иванов, А Устинова Чародейские каникулы http://lib.rus.ec/b/203504 Тщательно вычитать, желательно с оригиналом, восстановить тире в диалогах. Исходником был неправленный док из ФайнРидера - соответственно множество ошибок OCR.), но так и разобралась, как об этом сообщить..
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Хотела бы вычитать (А. Иванов, А Устинова Чародейские каникулы http://lib.rus.ec/b/203504 Тщательно вычитать, желательно с оригиналом, восстановить тире в диалогах. Исходником был неправленный док из ФайнРидера - соответственно множество ошибок OCR.), но так и разобралась, как об этом сообщить..
а еще из сделанного LibRusEc kit'ом: Сказки города Цветных Ленточек Антонио Роблес
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Вы всё правильно сделали. :) Пометки на странице книги, в общем-то, достаточно.
При возможности в таблицу будут внесены изменения (там сейчас какие-то проблемы с доступом).
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Отсканировал две книги, которых нет в библиотеке:
Уолтер Йон Уильямс Праксис - есть скан и fb2, требующий вычитки
и
Ким Ньюман Семь звезд - только скан (jpg, серый, 300dpi).
Самому сейчас заниматься некогда :(
Может есть желающие?
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Могу взять на вычитку если нужно. В идеале - нужен скан, с него вычитаю что угодно. Файнридера нет, так что jpeg не возьму...
Будете кидать? Дам e-mail.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Ссылку на Праксис я вам отправил в личку.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Могу взять скан jpg Ньюман. Если нет особой спешки с результатом, конечно.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Один момент, сейчас тоже кину в личку.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
То Tramell: Отправил
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Сделано. http://lib.rus.ec/b/210881
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Исаак Башевис Зингер - "Шоша" - вычитка сделана.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
А подскажите, люди добрые, как подписи к картинкам оформлять? Какая-то привязка к картинкам бывает?
А то альцгеймер задавил.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Можно щелкнуть мышкой на картинке и вверху появятся настройки картинки, в т.ч. и подпись картинки(если нет, можно добавить). При наведении мышки на картинку эта подпись в FBE высвечивается. Проблема в том, что читалки такие подписи не видят.(ну или не все видят, не знаю)
Для введения таких подписей в текст в FBE(новый 2.0 2010 года и новейший 2.4 этого же года) есть скрипты.
Можно и просто без затей включать подписи под рисунком как <subtitle>, чтобы было выравнивание посередине, так же, как и выравнивание картинок.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Подскажите пожалуйста.
Если в авторском тексте (пример - http://zhurnal.lib.ru/a/artemxew_r/wsjazhiznx-igra.shtml ) знаки препинания прямой речи стоят через один, ставить ли их при создании fb2? Мне не жалко отредактировать, но вдруг это была "авторская задумка"?....
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Ага, так себе и представляю. "Простите, вы знаки препинания специально не ставили, или просто опечатались?" Мне прям там по рыжей наглой морде и прилетит... Я бы на такие вопросы обиделась.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Попыталась залить Федотова Ю. Колумбы иных миров (Наемники судьбы-4) после вычитки.
Получилось это:
*испуганно* А что я такого сделала?
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Это какой-то новый глюк. Попробуйте залить незапакованный файл.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Спасибо, получилось.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Здравствуйте! Долго присматривался и примеривался, читаю давно, мечтал поучаствовать. Скачал "Ключ" Алданова от LibRusKit'a, сделал как на http://markaldanov.ru : новый алфавит и перевод иностр. фраз в Примечаниях, добавил картинку обложки. Нужна ли такая версия, или я перемудрил?
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Пардон, у меня лексика 20-х, там, у Kit'a, текст с"i" и твердыми знаками.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Ваша версия книги от этой очень отличается?
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Очень похоже, у меня нет аннотации и одна "лишняя" небольшая глава в первой части. Ну, и ошибок, на мой взгляд, поменьше.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Есть на Либрусике вот такая книга:
2. Путешествие и приключения капитана Гаттераса [с иллюстрациями] (пер. Е. Бирукова)
Я ее на днях прочел, и для себя опечатки исправлял. Читал как раз версию 2.1 этого файла, ту что и опубликована тут на сайте. Хотел поделиться исправленной версией с уважаемой общественностью... и обнаружил, что у этой книги стоит Знак Качества. И, следовательно, я не могу "залить" обновленную версию.
А теперь вопрос, нужна тут исправленная версия или нет (опечаток 20-30 подправил)?
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Эту книгу с особой тщательностью верстал jurgennt. В первую очередь, речь шла об иллюстрациях. Если Вы с иллюстрациями ничего не делали, вышлите мне книгу на мэйл, я выложу от Вашего имени. Если же иллюстрации изменены, то книгу заменять не надо.
Вы точно читали ту книгу, на которую Вы дали ссылку? Потому что в библиотеке есть она же - без иллюстраций: http://lib.rus.ec/b/59074
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
http://lib.rus.ec/b/212340 эту книгу необходимо тщательно вычитать. Я исправил ошибки, что в фбе подчеркивались. просьба внести в таблицу
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Внесено.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Вычитал и загрузил 2 книги, но не смог объединить из-за знака качества, так что прошу библиотекарей сделать это.
Ридпат - Невидимое зло
Мартинес - Особо опасен
Вычитанные, естественно, с бОльшим номером
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Просьба провести аналогичную операцию с
Дивер "Спящая кукла"
здесь
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Сделано. Исключительно потому, что Вы обнаружили склеенный абзац и ООО вместо 000.
Позвольте полюбопытствовать, что это Вы делаете с длинными тире в файле?
Кроме того, очень прошу Вас в дальнейшем не править форматирование в файлах, сделанных мною. Как и заглавные буквы в названии разделов. Всё это - осознанные решения, а не пропущенная ошибка.
И ещё одна просьба: не заливайте новые версии, если количество ошибок в них незначительно и они (ошибки) не мешают восприятию текста.
Заранее спасибо.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Я склееных абзацев насчитал 3, если уж быть точным. Несколько лишних переносов, очепяток и т.д.
Это тоже "осознанное решение".
Просто в некоторых фонтах эта палочка такооой длины... А на маленьких экранах места и так мало.
Кстати, не я один... Многие верстальщики используют эту схему.
Вот для примера, взял первый попавшйся файл (свежевыложенный) с Альдебарана:
http://lib.aldebaran.ru/author/martin_tom/martin_tom_krylo_lyucifera/
А вы так говорите, будто у вас на руках решение прокуратуры о запрете использования чего-либо, отличного от длинного тире.
Осознанное=правильное???
Извините, при всем уважении не могу согласиться. В бумажных книгах может это и было способом выделения, но в е-буках - другие способы выделения (стили, etc).
Считаю неправильным тупой перенос из бумаги capslock-а.
Современный [цифровой] человек воспринимает написанное в верхнем регистре как крик (все, наверное, встречали в форумах - "что вы здесь разорались?")
Так что я считаю, что capslock в книгах не нужен, если это не акцентирование текста.
Вы сами себе противоречите... Приведу вашу же цитату (см. http://lib.rus.ec/node/149257#comment-102993)
Я насчитал 45 (не считая регистра заголовков)...
А насчет восприятия... Если там "Майюта" вместо "Майкла" или "Сандовшюм" вместо "Сандовалом" - это мешает восприятию текста? Мне - да.
Так что извините, но принять большинство ваших упреков не могу...
А вообще...
Я, конечно, вас уважаю, вы много делаете для библиотеки, но я тоже сделал уже туеву хучу книг, у большинства из них стоит (полагаю не без основания) знак качества, так что, полагаю, вправе рассчитывать на ответное уважительное отношение. Не надо пытаться тыкать меня носом, как мальчишку, это занятие бесперспективное...
P.S. Да и выносить на всеобщее обсуждение, провоцируя поток флейма, тоже может быть не стоило? Может стоило обсудить все вопросы в личке? А то ведь сейчас начнется...
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Ок. Принято. Я, увидев перечисленные ошибки, не стала дальше проверять и решила заменить файл.
Что же касается Ваших осознанных решений, обещаю не исправлять их, если мне в руки попадётся сделанный Вами файл.
Если же следовать Вашей логике, то теперь я могу взять Вашу версию, изменить её снова согласно моим представлениям и залить на сайт. А далее Вы можете снова сделать то, что Вы считаете нужным.
В сети это называется "война правок". Вот для того, чтобы её избежать, и не стоит менять решения, принятые верстальщиком. Кроме соображений о месте на сервере, существует ещё такой очевидный вопрос как уважение к работе.
В среде верстальщиков не принято редактировать файлы друг друга в части форматирования. Мы часто советуемся друг с другом, можем прислушаться к чужому мнению, можем не согласиться друг с другом, но ни один уважающий себя (и коллег) верстальщик не полезет в чужой файл со своими представлениями о "правильности".
Это касается длинных тире, заглавных букв в заголовке и других элементов форматирования.
Не отрицаю Вашего огромного и достойного вклада в библиотеку, но это не даёт Вам право действовать без оглядки. Вы хотите уважения? Отнеситесь сначала с уважением к другим, и в первую очередь к их работе и принятым решениям.
Насчёт "тыкать носом", как Вы изволили выразиться, упрёков не принимаю. Я всегда пишу о найденных ошибках в форуме, для того чтобы не надо было каждый раз писать одно и то же.
Это же является мотивом того, что я отвечаю Вам здесь, открыто. Ибо предполагаю, что в личке, как это уже бывало, мы с Вами к общему решению не придём. А кроме того, мне интересно мнение моих коллег по этому поводу.
Вам кажется это флеймом? Ваше право. Я считаю это рабочей проблемой, которую необходимо решить.
А дальше будет видно насчёт "бесперспективности этого занятия".
Я ещё раз обращаюсь к Вам с просьбой ограничиться в сделанных мною файлах правкой ошибок OCR. В случаях разногласия в ви́дении "правильного" форматирования можем обсудить каждое конкретное предложение. Но от массовой замены моих решений на свои собственные прошу Вас в будущем воздержаться.
С неизменным уважением
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
А вот с этого места... нельзя-ли поподробнее..??
Я бы не без интереса глянул на эту "хучу" книг... но увы пока не нашел... Я понимаю что может быть другой псевдоним для книг... Но хотелось бы глянуть на мастерски сделанные книги, и уточнить ряд вопросов возникших после прочтения диалога...
Если Вас не затруднит... конечно.
Я знаю очень многих верстальщиков... Причем знаю как изготовителей, и как собеседников... Ваша манера разговора мне явно не знакома... Так что верхние строчки списка я исключаю сразу...
Подкрепите слова фактами, пожалуйста... Так разговор будет предметнее...
К примеру Тигра, СРАЗУ дает ссылки на свои книги, с разбором полетов...
Я думаю и Вас ЭТО не затруднит...
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Вообще-то слово "мастерски сделанные книги" я по отношению к себе не употреблял, пусть об этом судят читатели. А ссылку - извольте, книги сделаны под ником bookmustbefree.
Хочу немного прояснить свою позицию
Вообще в этой фразе присутствует неявная ссылка на некую "славу", что ли, в зависимости от количества сделанных книг. Я, честно говоря, не очень понимаю, что это за слава и никогда не стремился, как кот, "пометить" максимальное количество файлов. Мне такая "слава" не нужна, я даже, если не делал файл с нуля, а только вычитал, обычно записываю в хистори только историю правки, даже не пишу кто делал.
Я беру читать\вычитывать то, что мне интересно, безотносительно автора файла или степени его вычитанности. Причем, поправка, я беру именно читать, но, к сожалению, в 90%, если не в 99% случаев выясняется, что вычитка все же необходима.
Для меня есть 2 вида ошибок - первые - это ошибки оцр-а, опечатки и т.д., т.е. то, что реально раздражает при чтении (и является, по большому счету, виной верстальщика). Вторые - это пресловутое форматирование и т.д. Если в файле не встречается ошибок первого вида, мне и в голову не придет править его - ну какая разница, письмо, скажем, в тексте выделено курсивом или цитатой, или в каком регистре сделаны заголовки. По большому счету, это не так уж и важно. А вот если они есть - то все равно файл нужно редактировать - можно и остальное заодно поправить. Отсюда мораль - хотите чтобы вашу работу уважали - делайте ее качественно.
Если в файле есть ошибки, мне пополам, кто из "великих" его делал, уж извините...
Это что, критерий? По-моему, наоборот. Писателя, штампующего полсотни романов в год, считают ремесленником, и согласитесь, в этом есть здравое зерно. Так и с верстальщиками то же самое, по-моему. Если руководствоваться этим критерием, самые важные файлы, которые ни-ни - это у автора LibRusEcKit.
Вообще-то, есть известная и универсальная формула, которая мне нравится и очень подходит в данном случае: "можно сделать быстро, качественно и дешево - выбирайте любые два из трех". И в случае количества ("быстро") обычно страдает качество, так как дешево никогда не получается.
Конечно, можно взять файл, отсканенный одним, вычитанным другим, перегнать его в fb2 и кричать, что я, мол, в начале списка, я самый-самый.
Поймите - я не осуждаю тех, кто занимается конвертацией, я, наоборот, благодарен всем тем, кто перегоняет файлы в более удобные форматы, спасибо вам всем...
Только к качеству файла это не имеет отношения, и требовать "не трогайте мои файлы, это эталон" - мне кажется, все же неправильно.
А что касается дальнейшей судьбы моих файлов, мне близка позиция s_Sergius:
Подпишусь под этим.
Я, конечно, был бы недоволен, если бы выложил вычитанный файл, а какой-нибудь мудак переписал бы его невычитанным, со всеми ошибками оцр-а, но, скажем, с правильными (с его точки зрения) заголовками в capslock-е или еще с какой-нибудь ерундой... Если же файл при этом вычитан правильно - да ради бога, я только пожалею (немного, про себя) что мы, я и он, делали лишнюю работу... Или если возьмут мой файл, не внося очепяток, что-то исправят (даже если мне эти исправления покажутся сомнительными) - да флаг вам в руки!
to golma1: хорошо, давайте я лично вам буду отправлять файлы, сделанные вами, если случится таковые вычитывать, и сами принимайте решение, что с ними делать, мне несложно. Как вам удобнее их отправить, не выкладывая на сайт - сообщите мне в личку.
Кстати, сейчас читаю (вычитываю) ваш файл Коннели Кровавая работа. И там кстати тоже возник вопрос по поводу форматирования - в третьей, по моему, главе есть цитата, в которой выделен заголовок газетной статьи, но дальше-то идет статья целиком. Ее всю в цитату надо. Я вот теперь в раздумьях - это можно править или нет (я не ерничаю, спрашиваю серьезно). Взгляните в файлик, хорошо?
И кстати, небольшое по поводу capslock-а в заголовках.
Предположим, я начинающий верстальщик. Я открываю пособие от wotti "Шлифовка файла" и что я там вижу на первой же странице?
Там призыв исправлять capslock в заголовках.
Нелогично как-то получается.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Конечно, да. Это явная ошибка.
Я давно не заглядывала в пособия от wotti, поэтому до конца не уверена, что речь там идёт НЕ о дескрипшен. Но даже если подразумеваются названия глав, то, значит, мы с wotti имеет разные представления на этот счёт. Имеем право. И гарантирую Вам, что ни я, ни он править чужой файл согласно своим представлениям не будет.
Кстати, выложила вчера детскую книжку http://lib.rus.ec/b/213957, где названия разделов сделала заглавными буквами, а названия глав - прописными, хотя в книги они все были написаны большими буквами. И мне (снова) не хотелось бы, чтобы кто-то стал это править.
Я напишу. Спасибо.
Очень рада, что несмотря на разногласия мы сумели найти приемлемое для всех решение.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
embf, а можно, если Вам захочется править форматирование и в моих файлах, Вы и у меня спросите? А? Можно?
Здесь ведь, чаще всего, это вопрос субъективного виденья. Но если верстальщик уделяет пристальное внимание форматированию, думает, как сделать лучше, то даже если его взгляды расходятся с Вашими, это не значит, что они в корне неверны. Просто другие. У каждого из мнений есть сторонники и противники, но вот файлы других добросовестных верстальщиков я бы не стала переформатировать, даже, если бы пришлось их вычитать, предположив , что у них были свои резоны поступать так, а не иначе, уважая чужой труд и чужой вкус. И мне гораздо ближе позиция Голмы по отношению к чужой верстке. А не Ваша.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Благодарю Вас.
Действительно книг Вами сделанно много, и сделанно довольно-таки хорошо. И "знаки качества" стоят преимущественно заслуженно.
По книгам у меня вопросов больше нет.
Есть просьба. Если Вас не затруднит... Не могли бы Вы быть немного (совсем немного) чуть более тактичным в беседе. Репутации Вашей это не нанесет никакого ущерба, а тактичность это такая малость, стоящая так дорого.
Делаем мы все одно дело, и друг-друга уважаем заслуженно...
Со всем уважением к Вам, DJINN.
Отв: Вычитка #5 (2010-I)
Страницы