Елена Сергеевна Татищева

Биография

Елена Сергеевна Татищева - переводчик с английского, с французского.

Образование: Московский государственный институт международных отношений (университет) факультет международных экономических отношений, международные экономические отношения (1981 г.)
Преподавала в лингвистическом вузе. Автор 3-х опубликованных ключей к учебнику английского языка под редакцией Аракина (1-3 курсы лингвистических факультетов) и опубликованных ключей к учебнику Бонк. Перевела 24 романа (14 - с английского, 5 - с французского).



Перевод с: английского (всe языки оригинала)
Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик



RSS

tama про Берк: Осколок моего сердца (Триллер, Детективы: прочее) 06 09
Это 7-я книга в серии "Под подозрением

Мария В про Коултер: Хозяин Соколиного гребня (Исторические любовные романы) 18 01
Интересно было читать, мне понравилось и мистика совсем не портит впечатление, "отлично".

Мария В про Патни: Розы любви [Thunder and Roses] (Исторические любовные романы) 28 08
Очень насыщенный эмоциями, увлекательный и интересный роман, "отлично".

nevska про Патни: Розы любви [Thunder and Roses] (Исторические любовные романы) 04 09
ммм...превосходный роман, замечательный герой, великолепная игра в биллиард)))...интересно было почитать о цыганских обрядах...вообще понравился и сюжет(правда не приветствую "самоотверженных" особ, которые жертвуют собой ради не весть кого), и развитие событий...но герой!!!!- влюбилась я))))

Вера Николаевна про Коултер: Невеста-наследница (Исторические любовные романы) 11 02
Если не обращать внимание на тирожирование образов ГГ-ев, то роман очень даже не плохой. Правда поведение некоторые из второстепенных героев невероятно абсурдно, хотя это может быть недостатком перевода.

Вишня-черешня про Патни: Розы любви [Thunder and Roses] (Исторические любовные романы) 30 09
весьма.
Романчик даже заставляет кое-где пошевелить мозгами. Динамичный сюжет, неплохие для подобных произведений постельные сцены и т.д. Читабельно вполне.

X