Влада Урошевич

Биография

Влада Урошевич (Vlada Urošević, макед. Влада Урошевиќ, р. 17.10.1934, Скопье) – македонский поэт, прозаик, литературный критик, искусствовед, переводчик.

Окончил философский факультет университета в Скопье. Руководил редакцией культуры и искусства на телевидении Скопье. С 1982 – доцент, позже профессор кафедры общей и сравнительной литературы филологического факультета им. Блаже Конеского. Редактор журнала «Разгледи». Член международной Академии Малларме, Европейской поэтической академии (Люксембург). Лауреат национальных и международных литературных премий. Поэтическое и прозаическое творчество У. связано с модернистскими тенденциями в македонской литературе. С его сборниками «Некий другой город» («Еден друг град», 1959), «Тьма» («Невиделица», 1962), «Манекен в пейзаже» («Манекен во пејзажот», 1967) в национальную литературу пришли новые формы художественного изображения, связанные с интересом к подсознательному, глубинному, неуловимому в человеческой жизни. Будучи прекрасным знатоком и переводчиком поэзии европейского сюрреализма, У. рисует фантасмагорические картины, наполненные контрастными зрительными образами, алогичными сравнениями, мотивами сна, тайны, магии, чуда («Звездная поэзия»/«Ѕвездена поезиjа», 1973). Вместе с тем мир поэзии У. – это мир апокалиптически воспринимающего жизнь человека, абсолютизирующего страх («Паники», 1995). Его лирический герой ищет и находит завораживающее, надреальное, фантастическое в окружающем обыденном мире македонского города, привычного и осязаемого, но в то же время увиденного через особую призму воображения поэта-сюрреалиста («Некий другой город»). Поэзия города – вот что интересует У., рисующего воображаемую картину Скопье, в которой смешиваются столь разнообразные краски, что создается образ магического города-лабиринта, существующего на границе мифа и истории, сна и яви, прошлого и будущего. Дистанцируясь от прямого изображения реальности, У. обращается к фантастике, что особенно ярко видно в прозе, где автор стирает границы между сном и явью, воображаемым и реальным. В сборниках рассказов «Знаки» («Знаци», 1969), «Ночной фаэтон» («Ноќниот пајтон», 1972), «Охота на единорогов» («Лов на еднорози», 1983) и в романах «Вкус персиков» («Вкусот на праските», 1965), «Моя родственница Эмилия» («Мојата роднина Эмилија», 1994) автор часто рисует пограничные состояния сознания, использует метафорический стиль, обращается к смешению жанров, игре с литературной традицией, предвосхищая, таким образом, появление постмодернистской литературы в македонской культуре. Одна из главных его тем – тема города (чаще всего Скопье), причудливого мира, где смешаны разные эпохи, традиции, культуры, в центре которых рефлектирующий герой, неуверенно чувствующий себя во враждебном ему мире. Наиболее значимым остается первый роман У. – «Вкус персиков», названный авторитетным македонским литературоведом М. Гюрчиновым высшим достижением поэтического романа в македонской литературе. Этот роман свидетельствует о нарастании в творчестве писателя и в македонском романе 1960-х в целом тенденций лиризации и субъективизации романной формы. Погруженность автора в тайные просторы человеческой души, в сферу подсознания, ретроспективность повествования, ассоциативность сюжетно-композиционной организации лирического романа связывает его с главными мотивами лирики поэта. Пережитое самим автором трагическое землетрясение (20.06.1963), разрушившее город, было перенесено в роман не столько как элемент структурно-содержательный, сколько как психологизированный образ рушащегося мира главного героя, который приезжает в Скопье, влюбляется в соседку и погибает во время землетрясения. Героиня же отправляется в его родной город (Охрид) и там словно бы воссоздает свою неосуществленную любовь с другим человеком, являющимся по сути реинкарнацией главного героя. Метафорический финал романа – археологи обнаруживают монетку с образом героини, в то время когда она проходит мимо них, – оставляет читателя на перепутье: простая, казалось бы, история любви превращается в одну из самых пленительных загадок в современной македонской литературе. Роман является своеобразным палимпсестом, составленным из причудливо сплетенных событий, судеб, встреч, случайностей, загадок. Субъективированный хронотоп романа мастерски создается автором, стремящимся рассказать о диалектике прошлого, настоящего и будущего, сошедшихся в ментальном пространстве Любви. Пóзднее творчество У. свидетельствует о его движении уже в русле постмодернистской интерпретации мира. Его атиутопический роман «Придворный поэт в летательном аппарате» («Дворскиот поет во апарат за летање», 1996), сочетая в себе жанровые приметы готического романа, научной фантастики, трюизмы американского коммерческого кино, наивную агрессивность видеоигры, эпатаж порнопродукции, рисует европейское и македонское постисторическое пространство, оставшееся после ядерной катастрофы. «Новое средневековье» – так обозначает македонская критика хронотоп этого произведения. Новый роман У. – «Невеста змея» («Невестата на змејот», 2008) – построен по законам постмодернистских текстов, основанных на обильном (эксплицитном и имплицитном) цитировании иных текстов. Его интертекстуальная «база» – творчество известного македонского собирателя фольклора Марко Цепенкова (1829–1920). Автор ведет виртуозную игру с фольклорной традицией македонской сказки, встраивая ее в современный литературный контекст. У. также автор многих критических работ, посвященных македонской и европейским литературам: «Ровесники» («Врсници», 1971), «Сеть для неуловимого» («Мрежа за неуловливото», 1980), «Нить Ариадны» («Нишката на Аријадна», 1985), «Мифическая ось мира» («Митската оска на светот», 1993).
М.Б. Проскурнина

de.Wikipedia



Язык: русский (все языки) Показывать:
Вне серий
X