Вы здесьВячеслав Тимофеевич Середа
Биография
2015
Вячеслав Тимофеевич Середа (род. 1951) - российский литературовед и переводчик c венгерского. Автор статей о современной венгерской литературе. В его переводах издавались повести венгерских писателей П. Надаша, Ш. Раффаи, М. Мункачи, пьесы Д. Шпиро. В ИЛ в его переводе печатались фрагменты романов П. Эстерхази Harmonia сælestis [2002, № 10] и Исправленное издание. Приложение к роману Harmonia сælestis [2003, № 11], а также его новеллы и эссе [1992, № 4; 1995, № 6; 1996, № 7; 1997, № 8], нобелевская лекция И. Кертеса и др. источник: журнал «Иностранная литература» № 3, 2012 Перевод с: венгерского (всe языки оригинала) Тип файла: fb2 (все типы) Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё Переводчик
STAR-MAN про Шайблер: Красотка (Современные любовные романы)
18 03 Реальность по другую сторону экрана Все спешат в Голливуд. Страна грез и мечтателей, где все идеально. Где вмиг разориться и можно стать богатым человеком. Где вечные тусовки и разборки. Все с экрана телевизора или кинотеатра, смотрится идеально. Где нет нищеты и смерти. Давайте тогда присмотримся к этой компании. Неужели это правда? Неужели это так реально и можно вмиг стать богатым и поймать удачу? Вряд ли получится. Это только единственные могут достигать своих целей. К этому моменту нужно сделать много чего, потеряв уйму времени и терпения. Пройти много извилистой тропой и унести горечи и зачастую не достичь успеха. Начиная с подсобных рабочих и продавая себя за копейки, теряя молодость и красоту. Так и умирают мечты, познавая реальную цену жизни страны грёз. Стоит ли это все такой цены? Возможно. Некоторые смогут поймать удачу. И удача очень норовит сбежать от вас, оставить ни с чем. И обратно на прежних условиях и страданиях доживают мечтатели. А вот если вы поймаете удачу, порой даже случайно, держите ее крепко. И будьте сами собой. Не играя, не меняясь. А вы это действительно стоите. И вы можете найти то за чем и жили в ожидании. Так и здесь, женщина которая будет заниматься этим, сможет достичь желаемого. Потому что она не гонялась за призрачной мечтой. И она хотела быть собой, хотела жить в счастливой жизни. Хотя, и до этого времени она была по своему счастлива. И за это ее судьба наградила. Сошлись две одинокие души, которые хотели узнать жизнь. Без забот богатства и пойти на уступки. Сменить немного себя и других. Именно поэтому судьба благословила ихню встречу. Пусть будет так многим другим людям. Тем кто желает увидеть себя в этом мире. И быть собой, и не только собой, а сменить и другого человека на лучшую сторону.
Антонина82 про Сёч: Лимпопо, или Дневник барышни-страусихи [Limpopo avagy egy strucckisasszony naplója ru] (Современная проза, Сатира)
02 04 Тем, кому нравится книга Оруэлла «Скотный двор», рекомендую обратить внимание на это произведение. Главная героиня страусиха Лимпопо. Она наглоталась (буквально) книг, которые кто-то выбросил на помойку. Эти книги перемешались у нее и страусиха выдает подчас такие перлы. Сатира на нашу действительность. Досталось и демократам (очень смешная зарисовка, как с помощью демократических процедур – голосования, играли в шахматы) и их идеологическим противникам. Особо надо отметить отличную работу переводчика. Венгерский язык очень сложен для иностранцев, а здесь такой, насыщенный различными цитатами из книг, текст. Мне понравилось. Я думаю, любители современной переводной прозы тоже оценят по достоинству этот роман. ЗЫ: очень смешно автор высмеял европейскую толерантность. Приведу цитату про боксера, который в бою побил негра: Какое-то время Злыдень пытался доказывать, что он, право слово, хотел просто драться и чернокожего бил вовсе не из-за его внешности. То есть бил его не как негра, а как спортсмена. — То есть как это не как негра, — рявкнули на него, — а что у него на майке было написано? На майке соперника, действительно, красовалось название его страны, а именно Нигер, так что Злыдню не оставалось ничего другого, как сказать, что на ринг его посылали махать кулаками, а не читать и он понятия не имел о том, что его соперник негр. Ему, естественно, не поверили и даже высмеяли: как это он мог не заметить, что дерется с негром?
Тэлла про Шайблер: Красотка (Современные любовные романы)
29 08 Так и хочется сказать: кризис среднего возраста подкрался незаметно. Проглотила больше трети откровенной современной фигни - и нравится! Написано легко, сюжетом не заморачивает, читается быстро. Типичное женское чтиво. Дай Бог регресс вовремя прекратится, а то начну читать Стефани Майер... |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня
babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 3 дня Саша из Киева RE:Ночной пассажир 5 дней larin RE:Оплатила,но абонемент не отображается 5 дней tvnic RE:Maxima-library - новый адрес 6 дней Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 1 неделя weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя babajga RE:Алиса в стране чудес 1 неделя tanyaguscha RE:Грушевое дерево 1 неделя babajga RE:Ёжик, который хотел обнять Луну 1 неделя babajga RE:Самый храбрый совёнок 1 неделя babajga RE:Похититель домофонов 1 неделя Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 2 недели Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 2 недели Саша из Киева RE:Бессмертен подвиг ваш 2 недели sem14 RE:Искатель жемчуга 2 недели Larisa_F RE:Жизнь не отменяется 2 недели Larisa_F RE:Из озера взметнулись молнии 2 недели Впечатления о книгах
Isais про Ло Гуаньчжун
01 05 Я скажу: 1) для обсуждения вопросов есть ФОРУМ, а не впечатления около книги; 2) за 17 лет существования Либрусека вопросы "где у авторов имя и куда что писать" были многократно урегулированы; 3) почему вам не ………
alexk про Ло Гуаньчжун
01 05 Не знаю, правильно ли это - записывать и имя и фамилию китайского автора в поле "фамилия" Что скажете, коллеги? 2 Isais. О, Ваш ответ, безусловно помог.
Isais про Эпосы, мифы, легенды и сказания: Серебряная дудочка Маккримонса [шотландские легенды] (Детские стихи, Мифы. Легенды. Эпос, Народные сказки)
01 05 Как человек, который вычитывал одни и те же шотландские легенды в двух разных переводах, имею право утверждать: перевод Мелитины Клягиной-Кондратьевой лучше -- атмосфернее, поэтичнее.
Isais про Горький: Дед Архип и Лёнька (Русская классическая проза, Детская проза)
01 05 Прочитав в соответствующем -- т.е. в младшем школьном возрасте -- этот рассказ, я искренне, от души, навсегда возненавидел Максима Горького.
tvnic про Селезнёв: Беспокоящий огонь (Публицистика, Спецслужбы)
01 05 Очередная пропагандистская хрень. Оценка: нечитаемо
gruin про Беличенко: Помещик. Книга 1 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
30 04 Дикая белиберда про стекло и чугун. Ни сюжета ни персонажей. Вонь Оценка: нечитаемо
iggy71 про Каллаган: Клятва Люка Болдуина (Природа и животные, Детские приключения)
30 04 Трогательная книга. Учит человечности. Оценка: отлично!
Skyns71 про Никитин: 2024-й (Социальная фантастика)
30 04 Только что увидел, еще не открыл... А там будет ковид, война, дебильная пропаганда, озверение... что там еще главного случилось?
Синявский про К. Дж. Сэнсом
29 04 Писатель Кристофер Джон Сэнсом, известный по историческим детективам, умер на 72-м году жизни, сообщило издание Pan Macmillan.
Дей про Вязовский: Столичный доктор. Том 2 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Я долго думал, чем можно удивить аристократов. Совсем уж что-то типа супа том ям может не пройти. Мало ли — кинза кому не нравится, или вообще кисло-сладкий вкус. ... Сюрстрёмминг — заманчиво, но до завтра селедка не протухнет ………
vadim_kz про Мазур: Тот самый сантехник (Эротика, Юмористическая проза, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Первая часть была прикольная. Оценка: неплохо
serafim68 про Курзанцев: Жрон (Альтернативная история, Фанфик, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Жёстко, пессимистично, но отлично. Вместо Жрона, надо было назвать Яжрон. Оценка: отлично! |