Вы здесьЛьюис Кэрролл
Биография Лью́ис Кэ́рролл (англ. Lewis Carroll, настоящее имя Чарльз Лютвидж До́джсон, или Чарльз Латуидж До́джсон (традиционная русская передача; сам Кэрролл произносил свою фамилию Додсон, ˈdɒdsən, ряд современных словарей даёт произношение ˈdɒdʒsən), Charles Lutwidge Dodgson; 27 января 1832 — 14 января 1898) — английский писатель, математик, логик, философ, диакон и фотограф. Наиболее известные произведения — «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», а также юмористическая поэма «Охота на Снарка». Профессор математики Оксфордского университета (1855—1881) Сортировать по: Показывать:
mindell2011 про Кэрролл: Английский язык с Льюисом Кэрроллом. Алиса в Зазеркалье [en] (Сказка, Иностранные языки)
03 06 Такая же транскрипция и оформление/форматирование как и здесь: http://enc.lib.rus.ec/b/388058 Оценка: хорошо
mindell2011 про Кэрролл: Английский язык с Льюисом Кэрроллом. Алиса в Стране чудес [en] (Сказка, Иностранные языки)
03 06 Здесь, увы, тоже "битая" транскрипция, напр.: Alice ['xlIs], tired ['taIqd], nothing ['nATIN], once [wAns], picture ['pIktSq], conversation ["kPnvq'seISn], thought [TO:t]. Здесь, увы, тоже "битая" транскрипция, напр.: Alice ['xlIs], tired ['taIqd], nothing ['nATIN], once [wAns], picture ['pIktSq], conversation ["kPnvq'seISn], thought [TO:t]. Где бы найти файл с нормальной транскрипцией??? В остальном книжка оформлены на все 5. Аудио уже скачать нельзя. Оценка: хорошо
mindell2011 про Кэрролл: Alice’s Adventures in Wonderland [С англо-русским словарем] [en] (Сказка)
03 06 Алиса в Стране чудес (fb2) - в серии Бестселлер на все времена: Мне было удобнее и сподручнее читать "Alice" по методу Ильи Франка, все слова объясняются на той же странице, где и текст, ничего искать не нужно в конце книги. И у Франка подробнее. Возможно имеет смысл комбинировать эту версию (точнее ее словарик отдельно) с той по методу Ильи Франка. У меня НЕ скачиваются все другие форматы кроме FB2, получаю сообщение: "Не получилось изготовить файл". Оценка: неплохо
Isais про Кэрролл: Алиса в Стране чудес [Alice’s adventures in Wonderland ru] (Сказка)
10 02 >Очень хотелось бы знать чем это издание отличается от аналогичных (конкретно)... Конкретно давно указано (и в описании, и в аннотации): "иллюстрации: Роберт Ингпен", 70 иллюстраций хорошего художника, которых нет ни в одном другом издании.
Izabel Altera про Кэрролл: Алиса в Стране чудес [Alice’s adventures in Wonderland ru] (Сказка)
10 02 ЧтецБукв, смотри по переводчикам. + это, судя по весу и формату, нераспознанный скан книги. о переводах этой книги можно почитать на википедии http://ru.wikipedia.org/wiki/Алиса_в_Стране_чудес#.D0.9F.D0.B5.D1.80.D0.B5.D0.B2.D0.BE.D0.B4.D1.8B_.D0.B8_.D0.B8.D0.BD.D0.BE.D1.8F.D0.B7.D1.8B.D1.87.D0.BD.D1.8B.D0.B5_.D0.B8.D0.B7.D0.B4.D0.B0.D0.BD.D0.B8.D1.8F
ЧтецБукв про Кэрролл: Алиса в Стране чудес [Alice’s adventures in Wonderland ru] (Сказка)
10 02 Очень хотелось бы знать чем это издание отличается от аналогичных (конкретно) и конечно же есть желание увидеть форматы фб2 и ртф.
labert про Кэрролл: Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье [сборник] (Сказка)
27 01 Ни "переводчик" Яхнин, ни "иллюстратор" Шахгелдян не знают об Алисе ровно ничегошеньки, и не понимают ее. Позор, а не издание.
chahlik про Кэрролл: Приключения Алисы в стране чудес [Alice’s adventures in Wonderland ru] (Сказка)
19 01 Ну подумаешь! Заходер тоже именно пересказал. Но если попробуете почитать академический перевод - сильно разочаруетесь. Такие книги воспринимаются, либо на языке оригинала, либо талантливый пересказ.
Threvor Jones про Кэрролл: Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье [сборник] (Сказка)
22 08 Иллюстрации никакие. Где здесь Алиса?
chahlik про Кэрролл: Алиса в стране чудес (Сказка)
12 06 Самая "прпвильная" Алиса - потому как не перевод а пересказ. Ну нельзя академически переводить такие вещи (кто сомневается ,попробуйте почитать перевод в серии памятники литературы - тоска).
Ma_Sha Ma_Sha про Кэрролл: Alice’s adventures in Wonderland [en] (Сказка)
15 11 книга замечательная,но в оригинале читается тяжело...
Мария_Погребиская про Кэрролл: Алиса в стране чудес (Сказка)
02 06 очень интересно !!! читала с удовольствием ))))
Narcoman-chtole-suka про Кэрролл: Алиса в стране чудес (Сказка)
09 05 Да этож предвестник сюрреализма и психоделии. Ниверите? Ну и не надо...
Артём Елёскин про Кэрролл: Охота на Снарка (Детская литература: прочее, Поэзия: прочее)
09 12 Один из первых камней постмодернизма.
Annasn про Кэрролл: Алиса в стране чудес (Сказка)
24 06 Эту книжку интересно читать в любом возрасте, каждый раз находишь в ней что-то новое, чего раньше не замечал.
vvt про Кэрролл: Охота на Снарка (Детская литература: прочее, Поэзия: прочее)
21 03 Я очень люблю "Снарка" и по возможности собираю разные переводы. Так вот, это - перевод С.Афонькина.
Amur4ik про Кэрролл: Алиса в стране чудес (Сказка)
23 08 весёлая книжечка. Интересные приключения и рассуждения. смеялась как ребёнок
Quae про Кэрролл: Алиса в стране чудес (перевод Palek) (Эротика, Секс)
02 07 Нужно ли указывать Льюиса Кэрролла автором этой книги - "стЁбного, с ненормативной лексикой перевода"?
Karl-Ieronim про Кэрролл: Охота на Снарка (Детская литература: прочее, Поэзия: прочее)
23 06 Вот это, я понимаю -аллегория так аллегория! Это не стругацкие на островах, это не солженицин и иже с ним. Очень напоминает 1991 и 1993 года у нас. Сколдько раз читаю Кэррола -столько положительных эмоций. Чё говорить, у него ум гибкий да выдумщик изрядный. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Isais RE:Maxima-library - переезд 5 мин.
Саша из Киева RE:Анфас и в профиль 3 часа merryalbumen RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 12 часов Саша из Киева RE:Американская мозаика 23 часа Саша из Киева RE:Три минуты истории 23 часа Саша из Киева RE:С того света 23 часа darkvova RE:librusec.pro 2 дня Саша из Киева RE:Счастливая скамейка 3 дня Саша из Киева RE:Помни их имена 4 дня Саша из Киева RE:Приятное с полезным 4 дня Саша из Киева RE:Букет колючек 4 дня sem14 RE:Плохой, негодный файл. 5 дней nehug@cheaphub.net RE:There is no option to read the book 6 дней logusss RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:Доступ 1 неделя sibkron RE:«Уроки русского» 1 неделя edvud RE:Не работает регистрация и восстановление пароля 1 неделя Larisa_F RE:Грушевое дерево 1 неделя Впечатления о книгах
Barbud про Конфитюр: Батон за 13 копеек [СИ] (Юмористическая фантастика, Сатира, Самиздат, сетевая литература)
21 05 Можно читать для убиения времени, терпимый такой стеб над совкодрочерами. Оценка: хорошо
Дей про Имперец [Кощеев]
21 05 Весьма понравилось. Герой мартисьюшен, но не гротесково, гарема нет, есть светлая любовь без всякой пошлости, быстрая прокачка героев и нагибание врагов. При этом вполне достойный слог.
obivatel про Первухин: Сиротка [СИ] (Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 05 Да, наивняк. Не столько роялей (и поболе видал), сколько логических натянутостей (собственно, почему и наивняк). С учётом всего, в целом неплохо, можно даже поставить хорошо. Оценка: хорошо
kolombok про Князь Барятинский
21 05 Ну начало было многообещающее, потом всё ушло по накатанной дорожке. Гарем, дуэли, и детский сад. Шаблон на шаблоне сидит. Гарри Поттер блин, только уровнем похуже. Просто не понимаю как взрослый мужик может попасть в тело ………
Barbud про Вдовин: Война по обе стороны экрана (Публицистика, Военная документалистика)
20 05 Тошнотворное заказное пропагандонское чтиво. Геббельс аплодирует автору из ада. Оценка: нечитаемо
voronin345 про Григорий Владимирович Вдовин
20 05 мдя. агитка. и не самая умная. обмельчали пропагандоны. советские были на порядок умнее. какое образование, такой и выхлоп. хотя........для такого населения и дерьмо - конфетка.
obivatel про Садов: Кристалл Альвандера. Корабль Альвандера [Компиляция] (Боевая фантастика)
19 05 2 DUSHENKA Компилировали, компилировали, пока недовыкомпилировали. =) . На самом деле, жестокий облом: я-о думал, во второй книге он куда-то полетит.... а тут повтор уже прочитанных глав. . 2 snovaты Дык это ……… Оценка: хорошо
Sello про Каверин: Перед зеркалом (Советская классическая проза)
18 05 Любовь, втиснутая в рамки эпистолярного жанра, - особый вид литературы. Потому что оголенность чувств исторических персонажей, отношения их друг с другом - не надуманная фантазией писателя переписка, а действительная, взятая ……… Оценка: отлично!
Dongel про де Камп: Ревущая труба [The Roaring Trumpet] [The Incomplete Enchanter ru] (Фэнтези)
17 05 Чуть не сдох, пытаясь читать эту тягомотину. Не осилил. Сорри, гайз...
Barbud про Плетнёв: Выход на «бис» [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
17 05 Первые две книги были еще так-сяк, читать можно. Дальше пошла однообразная многостраничная тягомотина "за политику" на тему "как нам спасти СССР", перемежаемая унылым "наши шли, враги напали, от них геройски отбились" - и ……… Оценка: плохо
Игорь Гор про Денисенко: Сказка (Альтернативная история)
17 05 немного Альтернативная история, но в целом надо читать. Оценка: хорошо
StrelaVV про Шнейдер: Попаданка для лорда (Эротика, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
15 05 Мне очень понравилась книга. Прелестная история попаданки получилась у автора Оценка: отлично! |