A150612 Сэм Левеллин

Forums: 

Сэм Левеллин

Ошибочное написание автора Сэм Льювеллин

Или наоборот?

В книге (детская которая) написано Левеллин (смотрю сканы), да и когда описание автора создавала, на вариант "Льювеллин" вообще не натыкалась. Но, вроде, один и тот же человек - био, по крайней мере, совпадает. Надо бы алиасить, но я не знаю, какой вариант верный. Ждем Ангела, может, он чего скажет...

Автор 100% тот же. На офф. сайте библиографию можно посмотреть. На вариант написания можно наткнуться, если вбить в поиск озона Sam Llewellyn.
Я - за новый вариант. Потому что под старым вариантом автора вряд ли будут еще печатать. Вопрос еще в том, как объединить 2 отлично сделанных описания.

Аватар пользователя Isais

Поискал.
Нашел, что РНБ не отождествила эти два написания. Для них Левеллин и Льювеллин - 2 разных человека.
Значит, решать самим. Llewellyn - валлийское имя, что видно по начальному удвоенному LL. По правилам, это LL на русский передается тоже 2 ЛЛ, т.е. это должно бы быть ЛЛ***ЛЛИН. Ну, о 4 Л придется забыть.
По этим же рекомендациям в случаях затруднений надо обращаться к транскрипции языка-источника. В валлийском фамилия произносится как ɬəˈwɛlɪn = Лэвелин. Значит, и по-русски валлийское -EWE- транскрибируем как -ЕВЕ-.
Итого получаем ЛЛЕВЕЛЛИН.

Но, как уже сказал, первые удвоенные ЛЛ за каким-то фигом упростили. Так что основное имя будет ЛЕВЕЛЛИН.
И в справочнике имен, который ведет Рос. гос. библиотека, Sam Llewellyn соотносится только с Сэмом Левеллином, а Льювеллина не существует.
Исправляю.

Ангел, спасибо. И да - я за твой вариант однозначно... Погуглилась тут ещё парочку раз - всё новое именно на Левеллина выходит, второй вариант где-то на задворках, включая и оф.сайт автора... Думаю, просто в био прописать, что ранее издавался под------
УПД: Ты уже сделал ;-)

X