Амир Арслан. Персидский дастан

Когда-то давно, в детстве, читал замечательную книжку - "Амир Арслан" (персидский эпос-дастан).

Книжка все эти годы была у родителей, но, вот беда, я уже давно отказался от бумажного формата, а вот в электронном виде, увы, этой книги нет. Ну или я не умею искать, что вполне вероятно. :)

Не выдержав, я решился, наконец, оцифровать этот замечательный труд персидского народа и коллектива переводчиков-редакторов-востоковедов, подготовивших "сокращенный русский перевод" 35 лет назад, в 1978 году.

Больше всего меня смущают два вопроса:
1. Имею ли я право выкладывать эту книгу в Интернете, или она охраняется авторским правом, принадлежащим неизвестно кому (я готов уведомить этих прекрасных людей о своих планах по ре-публикации их трудов)
2. Куда и в каком формате выложить результат своей деятельности? Есть ли смысл постепенно публиковать по мере подготовке электронной версии, или сначала сделать целиком? Пока что есть первая глава в формате MS Word.

Комментарии

Аватар пользователя Isais

1. Согласно нынешнему авторскому праву ГК РФ, исключительные имущественные авторские права сохраняются за авторами/переводчиками в течение всей жизни авторов/переводчиков и семидесяти лет, считая с 1 января года, следующего за годом смерти авторов/переводчиков. Неисключительные (право на имя, на авторство, на репутацию) сохраняются навечно.
Так что если Вы находите в Интернете книги издания (и написания) 2013 года, не верьте глазам. Нет такого, и не может быть.

2. Куда хотите - библиотек в сети много. Если принесете сюда, то имейте в виду: «Не заливайте сюда незаконченные и неполные произведения!». Если такие просьбы имеются, стало быть, надо их учитывать. Заливка множества кусочков одного текста, над которым автор продолжает работать, затрудняет чтение, портит репутацию библиотеки в глазах авторов и просто захламляет физический носитель.
Успехов!

X