Томас О'Крихинь - Островитянин

В книге Островитянин много ошибок.
Например:
Кто-то из литресовских ребят совсем не умеет работать с кодировками, в результате чего во многих местах (самое интересное, не везде) специальные символы, входящие в ирландские слова, записались с неправильной заменой их на кириллицу. Особенно много таких в примечаниях, но иногда встречаются и в основном тексте, причем, самое интересное, не везде, иногда написано правильно.
Вот так:
Tomбs У Criomhthain это должно быть Tomás Ó Criomhthain
Tб cйad mile fбilte romhaibh go hЙirinn! поправьте сами, если сумеете, должно быть что-то типа "Добро пожаловать в Ирландию" по-ихнему.

Это глюк чисто литресовский, он виден и при чтении с литреса, и в скачанном фрагменте тоже есть.
Но вот выправить все ссылки и названия у меня сил не оказалось.

Для исправления таких ошибок предназначены скрипты FBE "Символы win-1252 в файле win-1251" (в подменю "Чистка"). Вам это известно?

X