Книжная полка пользователя vladimir_ra

Нилус: Протоколы собраний сионских мудрецов (Политика, Публицистика) 13 10
...В конце 1889 г. или самом начале 1890 г. в Одессе упомянутый Ашер Гинцберг, из учёных хасидов, взявший себе псевдоним «Ахад Хам», создал пока всего из семи человек чисто еврейское тайное общество «Бне Мойше» (сыны Моисея), которое впоследствии, преобразовавшись в «Бне-Сион» и получив даже разрешение на легальное существование в России, стало ведущим во всем сионистском движении, постепенно подчинив своим идеям и западную (европейскую и американскую) часть сионизма, ядром которой является «Бнай Брит». Ахадхамизм прямо поставил целью сионистского движения еврейской «сверхнации» не просто возвращение Палестины и создание там Израильского государства, а подчинение евреям всех гоев, всех народов міра! Краткий общий план этого Ахад Хам впервые изложил в виде тезисов для тех семи одесских друзей, что составили в 1889 г. «Бне Мойше»и озаглавил их «Протоколы Сионских Мудрецов», тем самым подчеркнув, что здесь не только его личные взгляды и планы, но то, что он почерпнул после усердного изучения мудрецов-талмудистов, учителей иудаистской религии. Впоследствии эти протоколы были трижды (1905, 1912 и 1917 г.г.) опубликованы С. А. Нилусом, но было неизвестно, кем и когда они написаны. Еврейская (да и интеллигентская российская) «общественность» много возмущалась, объявив «Протоколы» гнусной антисемитской подделкой. Теперь о них многое выяснено. Есть несколько списков (вариантов), даже как бы «изводов» этого документа, который, значит, редактировался несколькими авторитетами. Одна из редакций и принадлежит Гинцбергу (Хаму). Гинцберг написал «Протоколы» на древнееврейском языке. В 1897 г. в Базеле состоялся 1-й Конгресс сионистов. Во главе его тогда находился Т. Герцль (из Австрии), автор книги «Еврейское государство». Герцль был ярым противником радикализма Гинцберга, считая, что это может повредить еврейскому делу. Руководители Конгресса пожелали однако познакомиться с «Протоколами», которые для них, не знавших древнееврейского языка, были переведены на французский. В таком, французском варианте они и попали агенту российской разведки. С французского их перевели на русский, а этот вторичный перевод и был опубликован С. А. Нилусом. Таким образом, «Протоколы» не были официальным документом Базельского Конгресса, но составляли часть тех секретных материалов, которые изучались руководителями сионистского движения. «Секретность» важна была для того, чтобы революционеры других стран, в том числе — России, не знали, кому они на самом деле служат, и — в каких видах и целях!..
цитата из книги прот. Лев Лебедев "Великороссия: жизненный путь

X