мистические убийства

Чертово дело [litres]

Все знают, что ОБХСС – серьезная организация, ведь расшифровывается эта аббревиатура как Отдел по борьбе с хаосом, существами и сущностями.

Волчье дело [litres]

Перед ОБХСС – отделом по борьбе с хаосом, существами и сущностями – встает новая задача.

Дахштайн [litres]

В двадцать один год получить в наследство целый особняк в Праге. Мечта?

Огненная пляска [СИ]

По решению ордена стражей, Клепий отправляется на поиски артефакта, необходимого для сохранения баланса сил света и тьмы.

Кровавый след [litres]

Еще недавно Вики Нельсон не поверила бы в существование вампиров. А сейчас согласилась поехать с одним из них на ферму к стае оборотней.

Кровавая плата [litres]

В прошлом Вики Нельсон работала в полиции, но вынуждена была уйти в отставку. Теперь она – частный детектив.

Те, кто охотится в ночи [litres]

Он – Джеймс Эшер. Тайный агент короны, защищавший интересы Британии на всех континентах.
Теперь он в отставке.

Голод [litres]

1846 год. Девяносто мужчин, женщин и детей под предводительством Джеймса Доннера отправляются в Калифорнию на поиски лучшей жизни.

Дневник Кейна. Хроника последнего убийства [litres самиздат]

В мире, наполненном магией, происходят настолько изощрённые и запутанные преступления, что обычным полицейским никак не справиться!

Тайна Дакленда [litres самиздат]

Группа молодых людей отправляется расследовать загадочное убийство в уединенное поместье в глуши под названием Даркленд, что в переводе означает темная земля.

Страницы

X