Ритуалы плавания (fb2)

Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении

Качество файла: 5
FB2 document-info:
<stylesheet></stylesheet>
<src-title-info></src-title-info>
<publish-info>
  <book-name>
Голдинг Уильям. Собрание сочинений. Т.4. Зримая тьма. Ритуалы плавания.
  </book-name>
 <publisher>«Симпозиум»</publisher>
 <city>СПб</city>
 <year>2000</year>
 <isbn>5-89091-109-0</isbn>
</publish-info>

<document-info>
 <author>
 <nickname>zrcadlo</nickname>
 <email>zrcadlo@nm.ru</email>
 </author>
<program-used>
FB Tools, FB Editor v2.0, FictionBook Editor Release 2.6
</program-used>
 <date value="2008-08-17">17.08.2008</date>
 <src-ocr>OCR & spellcheck zrcadlo.</src-ocr>
 <id>6AFD82FD-C439-4D6C-8707-2A91159F45DC</id>
 <version>1.2</version>
<history>
<p>
v 1.0 — создание документа, 2006-01-05 by zrcadlo
</p>
<p>
v 1.1 — добавление обложки и аннотации, «генеральная уборка», 17.08.2008 by golma1
</p>
<p>
v 1.2 — W_Z (WW_ZZ) — 2017-09-20 — вычитка; исправлены опечатки; сделано без бумажного оригинала. Добавлены новые примечания и словарь мореходных терминов.
</p>
</history>
</document-info>

<title-info>
 <genre>prose_contemporary</genre>
 <author>
  <first-name>Уильям</first-name>
  <last-name>Голдинг</last-name>
 </author>
 <book-title>Ритуалы плавания</book-title>
 <annotation>
<p>
Вполне обычное морское путешествие из Англии в Австралию — не более чем обрамление для путешествия иного — воображаемого, а эскапистские фантазии столь причудливо и тонко вплетены в ткань повествования, что, по сути, составляют единое целое с конкретикой реальности — и вместе с нею создают изысканный «мегатекст», полный интеллектуальной загадки.
</p>
<p>
В реальности происходит немногое.
</p>
<p>
Но воображение становится новой реальностью!
</p>
 </annotation>
<date>
</date>
<coverpage>
<image l:href="#cover.jpg">
</image>
</coverpage>
 <lang>ru</lang>
 <src-lang>en</src-lang>
<translator>
  <first-name>Наталия</first-name>
  <middle-name>Феликсовна</middle-name>
  <last-name>Роговская</last-name>
</translator>
<translator>
  <first-name>Мария</first-name>
  <middle-name>Абрамовна</middle-name>
  <last-name>Шерешевская</last-name>
</translator>
<sequence name="На край света" number="1">
</sequence>
</title-info>

X