Анатолий Тимофеевич Фоменко - Книга 2. Тайна русской истории [Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской]

Книга 2. Тайна русской истории [Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской] (Исследования по новой хронологии: История — вымысел или наука-4)   (скачать) - Анатолий Тимофеевич Фоменко - Глеб Владимирович Носовский

Тайна русской истории
Новая хронология Руси
Татарский и арабский языки на Руси
Ярославль как Великий Новгород
Древняя английская история — отражение византийской и ордынской


Предисловие

Данное издание выходит в новой редакции, сделанной А.Т. Фоменко. Оно заметно отличается от предыдущих. Перед Вами — вторая книга 4-го тома семитомника «Хронология» (семитомник разбит на 14 книг).

Том 1.

ЧИСЛА ПРОТИВ ЛЖИ. — А.Т. Фоменко.

Том 2.

Книга 1: АНТИЧНОСТЬ — ЭТО СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. — А.Т. Фоменко.

Книга 2: МЕНЯЕМ ДАТЫ — МЕНЯЕТСЯ ВСЕ. — А.Т. Фоменко.

Том 3.

Книга 1: ЗВЕЗДЫ СВИДЕТЕЛЬСТВУЮТ. — В.В. Калашников, Г.В. Носовский, А.Т. Фоменко.

Книга 2: НЕБЕСНЫЙ КАЛЕНДАРЬ ДРЕВНИХ — Г.В. Носовский, А.Т. Фоменко, Т.Н. Фоменко.

Том 4.

Книга 1: НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ РУСИ. — Г.В. Носовский, А.Т. Фоменко.

Книга 2: ТАЙНА РУССКОЙ ИСТОРИИ. — Г.В. Носовский, А.Т. Фоменко.

Том 5.

Книга 1: ИМПЕРИЯ. — Г.В. Носовский, А.Т. Фоменко.

Книга 2: РАСЦВЕТ ЦАРСТВА. — Г.В. Носовский, А.Т. Фоменко.

Том 6.

Книга 1: БИБЛЕЙСКАЯ РУСЬ. — Г.В. Носовский, А.Т. Фоменко.

Книга 2: ОСВОЕНИЕ АМЕРИКИ РУСЬЮ-ОРДОЙ. — Г.В. Носовский, А.Т. Фоменко.

Книга 3: СЕМЬ ЧУДЕС СВЕТА. — Г.В. Носовский, А.Т. Фоменко.

Том 7.

Книга 1: ЗАПАДНЫЙ МИФ. — Г.В. Носовский, А.Т. Фоменко.

Книга 2: РУССКИЕ КОРНИ «ДРЕВНЕЙ» ЛАТЫНИ. — Г.В. Носовский, А.Т. Фоменко, Т.Н. Фоменко.



Глава 1
Двуязычие на Руси: русский и тюркский
А также писали по-русски, но буквами, считаемыми сегодня арабскими


1. Арабские надписи на русском оружии


1.1. Почему русский мастер Никита Давыдов поместил на царском шлеме арабские изречения?

Сегодня средневековое оружие, покрытое арабскими надписями, принято считать, БЕЗУСЛОВНО ВОСТОЧНЫМ. То есть — изготовленным на Востоке, в Турции или Персии. Там, где восторжествовало мусульманство. Считается, по-видимому, что раз поместил мастер-оружейник изречение из Корана на изготовленном им булатном клинке, значит, он мусульманин. И не просто мусульманин, а обязательно житель мусульманского Востока, где существовала глубокая традиция арабской письменности и арабской культуры. А русским неумелым и необразованным оружейникам и в голову не могло прийти написать на сделанном ими оружии что-нибудь по-арабски. Ведь, согласно самому духу скалигеровско-романовской версии русской истории, в XVI веке между православной Русью и мусульманскими Турцией и Персией существовала давняя и глубокая неприязнь. Культурные и религиозные традиции якобы в корне различны и даже враждебны друг к другу.

Но, согласно нашей реконструкции, до самого конца XVI века, Русь, Османия и Персия входили в состав единой Великой = «Монгольской» Империи. Поэтому во всех этих странах должна была существовать значительная общность культурных традиций.

В частности, одни и те же приемы изготовления и украшения оружия. Несмотря на наметившийся в XV веке религиозный раскол между православием и мусульманством, государственные и военные традиции XVI–XVII веков должны были быть еще очень близки.

Есть ли подтверждения этому? Есть, и очень яркие. Несмотря на всю романовскую чистку русской истории. Оказывается, например, что до самой середины XVII века, то есть уже в эпоху Романовых, РУССКИЕ МАСТЕРА все еще украшали оружие — даже царское! — АРАБСКИМИ НАДПИСЯМИ. И только во второй половине XVII века им, по-видимому, сказали, что так делать больше нельзя. После этого русское оружие с арабскими надписями пропало. Кое-что могли и уничтожить. Однако русское ЦАРСКОЕ оружие с арабскими надписями, покрытое золотом, алмазами и другими драгоценностями, изготовленное лучшими мастерами Оружейной Палаты, сохранили. Ввиду его большой материальной ценности. В то же время, большую часть «русско-арабского» оружия решили перенести в запасники, см. Приложение 5 в книге «Семь чудес света». А сегодня, когда обо всем этом забыто, какая-то часть «опасного оружия» выставлена напоказ в музеях, опубликованы фотографии. Хотя, для того, чтобы сегодня заметить АРАБСКИЕ НАДПИСИ НА РУССКОМ ОРУЖИИ, надо проявить особую внимательность. Ведь пояснительные таблички о таких «неправильных» надписях обычно ничего не говорят. А экспонаты часто выставлены так, что арабские надписи видны плохо.

Воспользуемся фундаментальным изданием «Государственная Оружейная Палата» [187], где приведены фотографии и описания драгоценных предметов, хранящихся в Оружейной Палате Московского Кремля.

Вот, например, парадный булатный шлем московских царей, носящий название «шапка Ерихонская», то есть Иерихонская шапка [187], с. 162. См. рис. 1.1. В книге «Библейская Русь», гл. 5, мы подробно рассказываем, откуда произошло такое библейское название этого русского шлема. Посмотрим теперь внимательнее на сам шлем.


Рис. 1.1. Парадный булатный русский воинский шлем, так называемая «Шапка Иерихонская», принадлежавшая русскому царю Алексею Михайловичу. Хранится в Оружейной Палате Московского Кремля. Изготовлена русским мастером Никитой Давыдовым, уроженцем города Мурома [187], с. 163. Сталь, золото, драгоценные камни, жемчуг, ковка, чеканка, резьба, насечка, эмаль. Вокруг острия шлема Никита Давыдов нанес АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Оказывается, на православной Руси ВПЛОТЬ ДО СЕРЕДИНЫ XVII ВЕКА любили украшать оружие арабской вязью. Поэтому неверно думать, что арабские надписи на средневековом оружии обязательно означают его восточное, нерусское происхождение. Скорее всего, такое оружие в большом количестве случаев ковалось на Руси. Взято из [187], с. 162


«Стальная поверхность шлема гладко отполирована и покрыта тончайшей золотой насечкой. Кроме того, шлем украшен драгоценными камнями — алмазами, рубинами и изумрудами» [662], с.173. Известно, что Ерихонская шапка покрыта золотой насечкой и драгоценностями в 1621 году, то есть уже при Романовых, РУССКИМ МАСТЕРОМ Никитой Давыдовым из города Мурома — ГЛАВНЫМ МАСТЕРОМ московской Оружейной Палаты [187], с. 163.

На поверхности шлема отчетливо видно нанесенное золотой насечкой изображение царского венца с восьмиконечным православным крестом. На носовой стрелке шлема помещено эмалевое изображение архангела Михаила. А вокруг острия шлема ИДЕТ ПОЯС АРАБЕСОК, рис. 1.2. То есть АРАБСКИХ изречений, заключенных в рамки. На арабеске, которая видна на фотографии, каноническим арабским шрифтом написано «Ва башшир альмуминин», то есть «И обрадуй верующих», перевод Т.Г. Черниенко. Это — часто встречающееся выражение из Корана. Таким образом, одной и той ЖЕ ЗОЛОТОЙ НАСЕЧКОЙ НИКИТА ДАВЫДОВ НАНЕС НА ЕРИХОНСКОЙ ШАПКЕ КАК ПРАВОСЛАВНЫЕ СИМВОЛЫ — ЦАРСКИЙ ВЕНЕЦ С ВОСЬМИКОНЕЧНЫМ РУССКИМ КРЕСТОМ, ТАК И АРАБСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ ИЗ КОРАНА! Причем РУССКИХ надписей на этом РУССКОМ шлеме нет вообще. РУССКИЙ мастер Никита Давыдов написал на нем ТОЛЬКО ПО-АРАБСКИ. Надо отметить, что фотография Ерихонской шапки в роскошном альбоме [187] сделана «очень грамотно». На большую часть арабески как бы случайно попал блик света, затрудняющий чтение. Следующая арабеска — уже в тени и поэтому вообще не видна. Так что АРАБСКИЕ надписи на РУССКОМ шлеме заметить очень сложно. А в пояснительном тексте О НИХ НЕТ НИ СЛОВА.


Рис. 1.2. Фрагмент «шапки Иерихонской». Одной и той же золотой насечкой изображен как царский венец с ПРАВОСЛАВНЫМ восьмиконечным крестом, так и АРАБСКАЯ надпись: «И обрадуй верующих». См. верх шлема. Взято из [187], с. 162


Тем не менее, если уж на них обращено внимание, то прочесть надписи не составляет труда. Надпись в арабеске прочтена, см. выше, по нашей просьбе, специалистом по арабскому языку Т.Г. Черниенко. Что написано на других арабесках, идущих пояском вокруг всего шлема, нам неизвестно.

Другой пример из Оружейной Палаты — нож князя Андрея Старицкого, сына Ивана III, рис. 1.3. Работа русских мастеров начала XVI века [187], с. 150–151.


Рис. 1.3. Подсаадачный булатный нож князя Андрея Старицкого, сына Ивана III. Работа русских мастеров начала XVI века. Весь покрыт АРАБСКИМИ надписями. На нем есть также и РУССКАЯ надпись: «Князя Ондрея Ивановича, лето 7021», то есть 1513 год. Взято из [187], с. 150–151


В данном случае нож подписан. На нем есть РУССКАЯ надпись: «Князя Ондрея Ивановича, лето 7021», то есть 1513 год. Но вдоль клинка ножа князя Андрея Старицкого помещена также и АРАБСКАЯ НАДПИСЬ, выполненная тем же каноническим арабским почерком, которым украшалось все «восточное» оружие, рис. 1.4. В данном случае арабскую надпись прочесть Т.Г. Черниенко не удалось, так как в надписи отсутствуют точки и черточки у букв. Без таких пояснительных значков каждая арабская буква может означать сразу несколько различных звуков. Поэтому прочесть написанный таким образом арабский текст можно лишь в случае, когда приблизительно известно его содержание. Иначе возникает слишком много вариантов прочтения, которые надо перебирать.


Рис. 1.4. Фрагмент АРАБСКОЙ надписи на клинке ножа РУССКОГО князя Андрея Старицкого. Взято из [187], с. 150–151


Тем не менее, судя по расположению букв и по употреблению их различных форм (форма буквы в арабском письме меняется в зависимости от ее положения в начале, середине или конце слова) здесь написан ВПОЛНЕ ОСМЫСЛЕННЫЙ ТЕКСТ. А не просто красивый узор из арабских букв, «подражающий восточной надписи», как это нам преподнесено в пояснительном тексте издания [187], с. 151. Авторы пояснительного комментария явно не хотели, чтобы читатель подумал, будто РУССКИЕ оружейники XVI века изготовили для сына РУССКОГО царя Ивана III нож с АРАБСКОЙ надписью. Этот прием историков объявлять «неудобные» им средневековые надписи — «нечитаемыми», нам хорошо известен. За ним часто скрывается простое нежелание прочесть надпись, противоречащую скалигеровско-романовской версии истории. Об этом мы подробно говорим в книге «Империя».

Кстати, пока надпись на ноже Андрея Старицкого не прочитана, не может быть уверенности, что она сделана именно на арабском языке. Дело в том, что письменность, считаемая сегодня арабской, употреблялась и для других языков. Например, для турецкого и персидского. Может быть, и для русского в эпоху XIV–XVI веков?

Итак, оказывается, что оружие с арабскими надписями ковали не только, а может быть и не столько, в Турции. Как мы видим, на православной Руси ВПЛОТЬ ДО СЕРЕДИНЫ XVII ВЕКА также очень любили украшать оружие арабской вязью. АРАБСКИМИ изречениями украшена, например, сабля князя Мстиславского, воеводы Ивана Грозного [187], с. 207. Одно из изречений гласит: «Будет крепкая защита во брани» [187], с. 207. На сабле, кстати, помещена и РУССКАЯ надпись, удостоверяющая владельца [187], с. 207.

В альбоме [187] бросается в глаза фотография зерцального доспеха, изготовленного для царя Алексея Михайловича в 1670 году РУССКИМ мастером Григорием Вяткиным, «одним из лучших оружейников второй половины столетия» [187], с. 173. См. рис. 1.5. В доспех входит также и шлем. Они явно составляли ЕДИНЫЙ царский наряд. Хотя о шлеме пояснительная надпись отдельно ничего не говорит. Надписи на нем поразительны. ЭТО — АРАБСКИЕ НАДПИСИ. ПРИЧЕМ ИХ МНОГО, И ВСЕ ОНИ ЯВЛЯЮТСЯ ЯВНЫМИ ЦИТАТАМИ ИЗ КОРАНА. На носовой стрелке шлема написано: «Нет Бога, кроме Аллаха, Мухаммед — посланник Аллаха». По низу шлема идет целый стих из Корана, вторая сура, 256(255). Все эти надписи нам перевел Т.Г. Черниенко. Они выполнены каноническим арабским почерком и их прочтение не вызывает затруднений.


Рис. 1.5. Зерцальный доспех, изготовленный для царя Алексея Михайловича в 1670 году русским мастером Григорием Вяткиным. Покрыт АРАБСКИМИ надписями. Взято из [187], с. 173


«Восточные», — то есть, по-видимому, русские, но снабженные арабскими надписями, — сабли носили известные герои русской истории Минин и Пожарский [187], с. 151. При этом, как мы сами убедились при посещении Оружейной Палаты в июне 1998 года, на сабле Минина надпись выполнена ДАЖЕ НЕ АРАБСКИМИ БУКВАМИ, А КАКИМИ-ТО СТРАННЫМИ ЗНАЧКАМИ. В пояснительной табличке эта сабля объявлена «египетского происхождения». На самом же деле, обе сабли, скорее всего, русского происхождения. Посещение Оружейной Палаты показало, что такого «русско-арабского» оружия там выставлено довольно много. Интересно выяснить — что хранится в запасниках? Складывается ощущение, что весьма значительная часть средневекового русского вооружения покрыта «арабскими» или «нечитаемыми» надписями. Эта мысль подтверждается уникальными материалами, приведенными в Приложении 5 в книге «Семь чудес света».

Почему же сегодня русскому оружию с арабскими надписями всегда приписывается нерусское, обычно турецкое или персидское, происхождение? А в тех случаях, когда русская работа совершенно очевидна, считается, что неопытные и невежественные русские мастера ученически копировали замечательные восточные и западно-европейские образцы. Мол, не понимая смысла арабских надписей, механически переносили их, якобы как просто «красивые картинки», на роскошное оружие русских царей и полководцев. А те гордо и напоказ носили непонятные им арабские изречения. Под сдержанные скептические улыбки просвещенных арабов и еще более просвещенных западных европейцев.

Скорее всего, это неправда. В эпоху XVI и даже XVII веков большое количество такого русско-ордынского оружия с арабскими надписями изготавливалось, по-видимому, именно в Руси-Орде. Которая в XV–XVI веках составляла единое целое с Османией=Атаманией. Потом значительную часть московского, тульского, уральского и вообще русского оружия лукаво объявили «дамасским», «восточным» или «западным». В результате сформировали убеждение, будто русские ходили в ту эпоху, в основном, с иностранным оружием. Своего, мол, было очень-очень мало. И плохое. Хотя очевидно, что любая сильная военная держава ВОЕВАЛА СВОИМ СОБСТВЕННЫМ ОРУЖИЕМ. При этом забыли, что средневековый Дамаск — это, скорее всего, Т-Москва, то есть название Москвы с определенным уважительным артиклем Т.

Делали на Руси оружие и с ЛАТИНСКИМИ надписями. По крайней мере, использовали латинские буквы. Такова, например, драгоценная булатная сабля, изготовленная в 1618 году РУССКИМ мастером Ильей Просвитом [187], с. 156–157. Вдоль всего клинка идет надпись, в которой использованы ЛАТИНСКИЕ буквы.

К сожалению, прочесть нам ее не удалось, так как фотография в [187] недостаточно велика, чтобы разобрать все буквы, рис. 1.6 и рис. 1.7.


Рис. 1.6. Драгоценная булатная сабля, изготовленная в 1618 году русским мастером Ильей Просвитом. Вдоль всего клинка идет надпись, в которой использованы ЛАТИНСКИЕ буквы. Левая часть изображения. Взято из [187], стр. 156–157


Рис. 1.7. Русская булатная сабля 1618 года. Хорошо видны АРАБСКИЕ надписи. Правая часть изображения. Взято из [187], стр. 156–157


Обычно нам говорят, что все это «восточное» и «западное» оружие подарено русским царям восточными и западными правителями. Мы видим, что это не так. По крайней мере, в тех случаях, которые мы описали. Что касается остальных, то, конечно, кое-что могло быть и подарено. Заметим, однако, что на вещах, которые заведомо подарены или привезены с востока, согласно описи Оружейной Палаты, надписей, как правило, вообще нет, см. Приложение 5 в книге «Семь чудес света». Или же надписи славянские или греческие. Таковы, например, драгоценный саадак, рис. 1.8, привезенный в 1656 году для царя Алексея Михайловича купцами из Стамбула [187], с. 216. Или царские бармы, рис. 1.9, изготовленные для Алексея Михайловича в Стамбуле в 50-х годах XVII века [187], с. 350–351. Или драгоценный пернат, рис. 1.10, подаренный султаном Мурадом царю Михаилу Федоровичу в 1630 году [187], с. 215. Во всех этих случаях надписей либо нет вообще, либо они выполнены по-гречески.


Рис. 1.8. Драгоценный саадак, привезенный в 1656 году для царя Алексея Михайловича купцами из Стамбула. Взято из [187], с. 216


Рис. 1.9. Царские бармы, изготовленные для Алексея Михайловича в Стамбуле в 50-х годах XVII века. Взято из [187], с. 350–351


Рис. 1.10. Драгоценный пернат, подаренный султаном Мурадом царю Михаилу Федоровичу в 1630 году. Взято из [187], с. 215


Сегодня историки убеждают нас, будто АРАБСКИЕ надписи присутствуют на старом РУССКОМ оружии исключительно потому, что это оружие подарено русским царям и русским воинам иностранцами, писавшими по-арабски. Как мы теперь понимаем, объяснение неверно. Более того, оказывается, что РУССКИЕ ЦАРИ САМИ ДАРИЛИ ИНОСТРАНЦАМ ОРУЖИЕ, ПОКРЫТОЕ АРАБСКИМИ НАДПИСЯМИ. Вот один из таких ярких примеров. Александр Терещенко в 1853 году сообщил на заседании Императорской Академии Наук о результатах раскопок в Сарае, «с очерком следов Дешт-Кипчакского Царства». И вот что он рассказал. «В особой комнате, называемой оружейною, помещаются довольно редкие и замечательные азиатские оружия, между ними ДАРСТВЕННЫЕ САБЛИ ОТ НАШИХ ЦАРСТВЕННЫХ ОСОБ. В числе вооружений, имеющих надписи татарские, персидские, арабские и куфические, сохранился клинок от шашки, которая была жалована одному из предков Джангера ЦАРЕМ МИХАИЛОМ ФЕОДОРОВИЧЕМ, со следующей ЗОЛОТОЮ НАДПИСЬЮ НА АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ: Бирахмети иляги тааля нахнул мелик эль азымъ ханъ ве эмиръ кебиръ Михаилъ Феодоровичъ мамалике кюль веляята Урусъ, т. е.: „Мы, Божиею Всемогущею милостию, Государь Верховный, Царь и владетель Великий Михаил Феодорович, обладатель всея державы русской“» [840], с. 99–100. Обратите внимание, что по-арабски в титуле Михаила Федоровича Романова здесь присутствует слово ХАН.

Таким образом, русские цари, включая даже первых Романовых, дарили иностранцам, или своим подданным, богатое оружие, на котором требовали наносить ЗОЛОТОМ — АРАБСКИЕ НАДПИСИ.

Все сказанное выше об арабских надписях на русском оружии относится отнюдь не только к Оружейной Палате Кремля. Приведем еще один пример. В музее Александровской Слободы, современный город Александров, в Распятской церкви-колокольне, рис. 1.11, выставлено вооружение РУССКОГО воина. Мы посетили этот музей в июле 1998 года. Выставлены кольчуга, щит, шлем, рис. 1.12-1.18. Пояснительная музейная табличка сообщает, что это — РУССКОЕ вооружение. В самом деле, весь шлем покрыт изображениями диковинных зверей, всадников, птиц, выполненных в русском стиле, напоминающем всем известную резьбу на стенах белокаменных соборов Владимиро-Суздальской Руси. Носовая стрелка шлема сверху заканчивается расширением, переходящим в четырехконечный крест. Изображен как бы купол церкви, увенчанной крестом. Все это однозначно указывает на русское происхождение шлема. В то же время, вокруг всего шлема широкой полосой идет совершенно четкая АРАБСКАЯ НАДПИСЬ. Пояснительная табличка хмуро молчит об этом. И уж конечно, не дает никакого ее перевода. Рядом со шлемом висит щит. И опять-таки по краю щита широкой полосой идет АРАБСКАЯ НАДПИСЬ. Вся остальная поверхность покрыта узорами. Перед нами — средневековый русский щит! Мы специально привели здесь несколько сделанных нами фотографий этого щита, чтобы представить как можно больше фрагментов арабской надписи на нем.


Рис. 1.11. Распятская церковь-колокольня XVI века в Александровской Слободе (современный город Александров). В ней располагался музей


Рис. 1.12. РУССКОЕ вооружение: кольчуга, шлем, щит. ШЛЕМ И ЩИТ ГУСТО ПОКРЫТЫ АРАБСКИМИ НАДПИСЯМИ. Музей Распятской церкви-колокольни XVI века в Александровской Слободе. Фотография сделана Т.Н. Фоменко в 1998 году


Рис. 1.13. Русский шлем. Вверху справа изображена амазонка-всадница с кривой саблей. Музей Распятской церкви-колокольни в Александровской Слободе. По-видимому, амазонками называли русско-ордынских казачек. Фотография 1998 года


Рис. 1.14. РУССКИЙ шлем. Фрагмент АРАБСКОЙ надписи на нем. Музей Распятской церкви-колокольни в Александровской Слободе


Рис. 1.15. РУССКИЙ шлем, покрытый рисунками и АРАБСКИМИ надписями. Музей Распятской церкви-колокольни в Александровской Слободе


Рис. 1.16. РУССКИЙ щит с АРАБСКИМИ надписями. Музей Распятской церкви-колокольни в Александровской Слободе


Рис. 1.17. РУССКИЙ щит с АРАБСКИМИ надписями. Музей Распятской церкви-колокольни в Александровской Слободе


Рис. 1.18. РУССКИЙ щит с АРАБСКИМИ надписями. Музей Распятской церкви-колокольни в Александровской Слободе


Причем, здесь никак нельзя сказать, что это — МУСУЛЬМАНСКОЕ вооружение, в современном понимании этого слова. Дело в том, что в мусульманском искусстве, начиная, по-видимому, с XVIII века, изображения людей и животных категорически запрещены. А на этом русском шлеме, покрытом арабскими надписями, присутствуют изображения животных, людей, всадников. Более того, внимательно вглядевшись в рис. 1.12, можно увидеть четкое изображение АМАЗОНКИ — женщины на коне, размахивающей кривой саблей. См. справа от стрелки шлема, вверху.

Почему бы служителям музея не показать в музейной экспозиции средневековые РУССКИЕ шлемы с ЧИСТО РУССКИМИ надписями? Может быть, таких предметов мало среди основной массы «арабско-русских»? Что если нам действительно показывают ТИПИЧНОЕ РУССКОЕ вооружение, БОЛЬШАЯ ЧАСТЬ которого, как мы видим, покрыта «арабскими» или так называемыми «нечитаемыми» надписями? Если это так, что ситуация становится еще более интересной.

То же самое — в московском музее-заповеднике «Коломенское». В выставочных залах Передних Ворот, где мы побывали 23 июня 2001 года, выставлены два старых русских воинских шлема, рис. 1.19, рис. 1.20, рис. 1.21. НА ОБОИХ — АРАБСКИЕ И ТОЛЬКО АРАБСКИЕ НАДПИСИ! Никаких русских шлемов с русскими надписями тут не выставлено. Обе музейные таблички сухо объясняют нам, что эти шлемы скопированы русскими мастерами «с восточных образцов». Мол, на Руси так любили восточные образцы, что копировали, копировали и копировали…


Рис. 1.19. Один из двух шлемов, выставленных в музее «Коломенское» в Москве. Музейная табличка сообщает, что это шлем русской работы. Но умалчивает, что на нем — надписи арабскими буквами. Они хорошо видны на фотографии. Идут широкой полосой вокруг шлема внизу. Фотография сделана авторами в июне 2001 года


Рис. 1.20. Старинное вооружение русского воина в музее «Коломенское» в Москве. Кольчуга, бердыш, шлем и т. д. Фотография сделана авторами в июне 2001 года


Рис. 1.21. Второй русский шлем в музее «Коломенское». На шлеме — надписи, выполненные арабскими или, возможно, какими-то не-кириллическими буквами. Слева хорошо видно изображение свастики. Фотография сделана авторами в июне 2001 года


Итак, почему-то на русском средневековом оружии преобладали надписи, считаемые сегодня арабскими. Стоит на это один раз обратить внимание, как тут же вы начнете наталкиваться на такие примеры буквально на каждом шагу. Этот удивительный факт никак не укладывается в привычную версию скалигеровско-романовской истории. Одного его достаточно, чтобы понять, что история Руси до-романовской эпохи была совершенно другой, чем нам ее сегодня представляют.



1.2. Почему Александр Невский и Иван Грозный носили шлемы с арабскими надписями
Что такое известное «арабское завоевание мира»

Итак, выставленное в современных музеях старинное русское вооружение сплошь и рядом покрыто АРАБСКИМИ надписями.

Приведем еще один пример. Это — известный шлем Александра Невского. Надо сказать, что во время нашего посещения Оружейной Палаты в 1998 году нам не удалось найти его на стендах музея. Либо же это — «Иерихонская шапка», то есть шлем, о котором мы рассказали выше. Впрочем, не исключено, что он всего лишь временно убран из экспозиции. Однако этот шлем почему-то не включен и в фундаментальный альбом «Государственная Оружейная Палата» [187]. Нам не удалось найти его и в других доступных нам альбомах, посвященных музеям и истории Московского Кремля. И лишь совершенно случайно мы обнаружили изображение шлема Александра Невского в редком немецком многотомном издании «История человечества. Всемирная история» конца XIX века [336]. Затем фотографию этого шлема мы увидели в журнале «Русский Дом», номер 7, 2000 год. Мы воспроизводим этот шлем на рис. 1.22. Оказывается, на ШЛЕМЕ АЛЕКСАНДРА НЕВСКОГО НАНЕСЕНА АРАБСКАЯ НАДПИСЬ, рис. 1.23. Комментарий немецких профессоров гласит: «Шлем вел. князя Александра Невского, из красной меди, с АРАБСКОЙ надписью. АЗИАТСКАЯ РАБОТА времен Крестовых Походов. Теперь находится в Московском Кремле» [336], т. 5, с. 462–463, оборот вклейки.


Рис. 1.22. Шлем Александра Невского (Шапка Иерихонская?). Как указывают сами историки, на нем — АРАБСКАЯ НАДПИСЬ. Это изображение помещено в экземпляре «Antiquite’s de l’empire Russie, e’dite’esparordede Sa Majeste’ l’empereur Nicolas I», находящемся в публичной королевской библиотеке в Дрездене (Германия). Приводимая нами фотография взята с обложки журнала «Русский Дом», номер 7, 2000 год. Рядом со шлемом на обложке написано: «760 лет Невской битвы». Внутри журнала маленькая фотография этого шлема повторена в статье об Александре Невском. Однако потом историки «вспомнили», что это — шлем эпохи московских царей XVI–XVII веков. См. также [336], т. 5, вклейка между стр. 462 и 463


Рис. 1.23. Фрагмент шлема Александра Невского (Иерихонская Шапка?) с арабской надписью


На шишаке шлема — арабская надпись. Шлем очень похож на Ерихонскую Шапку Михаила Федоровича, только наводка здесь не золотая, а серебряная (так выглядит на фотографии). Так что возникает мысль — не является ли «шлем Александра Невского» той самой Шапкой Иерихонской Михаила Федоровича, о которой мы уже говорили? Может быть, историки путаются — кому принадлежал этот шлем. В XIX веке считали, что — Александру Невскому, а в наше время думают, что это — Шапка Иерихонская. А может быть, правы и те и другие? Эту последнюю мысль мы обсудим в книге «Библейская Русь».

Таким образом, немецкие историки конца XIX века, как и современные российские историки, сталкиваясь с арабскими надписями на русском вооружении, предлагают нам считать, будто это вооружение изготовлялось на арабском Востоке или в Азии, но никак не в России. И подарено русским воинам арабами. Или же куплено у арабов. И якобы лишь в некоторых случаях, как пишут историки, «арабское оружие» изготавливали русские мастера. В том числе и мастера Московской Оружейной Палаты [187]. Дескать, «подражательно и неумело».

Согласно нашей реконструкции, картина совсем другая. На Руси до XVII века в ходу было несколько алфавитов, в том числе и считаемый сегодня арабским. Кроме того, иногда писали по-русски, но вязью, которая сегодня называется арабской. И считается исключительной принадлежностью арабского Востока. Старинное русское вооружение в массовом количестве изготавливалось, конечно, на Руси. И именно здесь, на русско-ордынских оружейных заводах, покрывалось как русскими, так и арабскими надписями.

Современные историки стараются убедить нас, будто «средневековые арабы» буквально завалили Русь своим арабским вооружением. Которое русские воины гордо носили на себе, якобы совершенно не понимая смысла мудреных арабских письмен, начертанных на их щитах, доспехах и мечах. Шли в бой и умирали под какими-то якобы абсолютно им чуждыми и непонятными «арабскими» религиозными формулами и молитвами. Мы считаем такую картину совершенно нелепой. Русские воины той эпохи прекрасно понимали, что написано на их оружии. Потому что на Руси до XVII века использовалось несколько алфавитов и языков. В том числе и считаемый сегодня арабским.

Кстати, здесь уместно задать историкам следующий вопрос. Ведь для изготовления такого количества «арабского» вооружения, якобы регулярно поставлявшегося на Русь из знойной Аравии, там должно было быть много оружейных заводов. Где же они? Где их средневековые следы? Их нет. Кроме того, для организации такого широкого военного производства, в Аравии должны быть рудные разработки, богатые месторождения железа и других металлов. Должны быть многочисленные домны, аравийские плавильные заводы, развернутая оружейная технология. Где все это? Насколько нам известно, ничего подобного в пустынной раскаленной средневековой Аравии не было. А вот на Руси — более чем достаточно. Здесь мы знаем, например, русский Урал с его рудными месторождениями и многочисленными оружейными заводами, домнами и т. п. Знаем многочисленные русские города, где ковалось тяжелое русское вооружение. Например Тула, Златоуст. Следовательно, как мы теперь понимаем, именно в русских городах XIV–XVI веков изготовляемое русское оружие покрывалось надписями, которые сегодня объявляют «исключительно арабскими».

Теперь становится понятно — что такое известное «арабское завоевание», прокатившееся по многим странам средневековья. Это — отражение все того же великого = «монгольского» завоевания, распространившегося из Руси-Орды на гигантские территории Евразии, Африки и Америки. Кстати, может быть, слово «арабы» — ARABES (по-латински) — это всего лишь слегка искаженное слово ОРДА, РОД, РЯД (порядок)? Дело в том, что латинские буквы b и d отличаются лишь ориентацией. Как мы показали в книге «Империя», в старых текстах написание букв еще не устоялось, их могли переворачивать и зеркально отражать. Подобные лингвистические переходы сами по себе ничего, конечно, не доказывают, однако они неплохо объясняются нашей реконструкцией.

Как нам «объяснили» в Оружейной Палате в 1998 году, «арабские» клинки для русского оружия якобы делали арабы в далекой Аравии и Испании. Позднее иногда в Турции. А вот рукояти к мечам и саблям обычно, дескать, приделывали уже на Руси, то есть наши мастера. В результате получались якобы «сборные мечи»: роскошные рукояти — русские, а шикарные клинки — заморские, «арабские». Мол, своих клинков не было, или делали очень-очень плохо. Не то, что рукояти. Однако эта «теория» опровергается, например, следующим ярким фактом. Как мы уже говорили, в Оружейной Палате хранится сабля Ф.И. Мстиславского, по поводу которой историки пишут так: «Ф.И. Мстиславскому принадлежала и большая сабля, о чем свидетельствует РУССКАЯ НАДПИСЬ НА ТУЛЬЕ КЛИНКА. На широком булатном клинке насечены золотом АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Одна из них гласит: „Будет крепкая защита во брани“» [187], с. 207.

Но этот комментарий на самом деле воспроизводит не совсем полную картину. Историки уклоняются здесь от точного описания надписи на тулье клинка. Мы видели эту саблю в Оружейной Палате в 1998 году. Оказывается, русская надпись на тулье клинка не просто «начертана», а ВЫЛИТА В МЕТАЛЛЕ. То есть, ОНА ВЫКОВАНА ИЛИ ОТЛИТА В САМЫЙ МОМЕНТ ИЗГОТОВЛЕНИЯ КЛИНКА. Кузнецами у раскаленного горна. Как нас уверяют, «далекими заморскими арабами». Вряд ли это так. Скорее всего, русское имя русского воеводы Мстиславского отлито русскими буквами русскими оружейными мастерами в русских мастерских. Русские же мастера написали и арабскую надпись на клинке. ПРЕКРАСНО ПОНИМАЯ, ЧТО ОНИ ПИШУТ. А именно: «Будет крепкая защита во брани».

Часть «арабского» оружия, по-видимому, изготавливалась так же и в Османии-Атамании, которая до XVI века была составной частью Руси-Орды.

На рис. 1.24 показан шлем Ивана Грозного, хранящийся в Королевском музее Стокгольма [331], т. 1, с. 131. На нем присутствуют КАК РУССКИЕ, ТАК И АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Причем, арабская надпись написана более крупными буквами и расположена на шлеме над русской надписью, то есть сверху. Неясно, почему историки, рассказывая о шлеме Ивана Грозного в книге [331], привели отдельно всю русскую надпись, идущую вокруг шлема по ободу, но почему-то не воспроизвели АРАБСКУЮ надпись.


Рис. 1.24. Шлем Ивана Грозного. XVI век. Королевский музей в Стокгольме. По его ободу идет широкая арабская надпись, а под ней — более узкая, и более мелкими буквами, — русская надпись. Взято из [331], т. 1, с. 131


В Приложении 5 к книге «Семь чудес света», мы приводим редчайший материал: опись старинного русского оружия, хранящегося в Оружейной Палате Московского Кремля. Из этой описи следует, что надписи на русском оружии, считаемые сегодня арабскими, — ТИПИЧНОЕ ЯВЛЕНИЕ. А отнюдь не какие-то редкие исключения.



2. Арабская надпись на русской митре, вкладе князей Мстиславских

В Троице-Сергиевой Лавре, в городе Сергиев Посад (Загорск), находится музей древнерусского прикладного искусства. В музее выставлена: «Митра 1626 года. Золото, серебро, драгоценные камни, жемчуг; эмаль, чеканка, гравировка. Вклад князей Мстиславских», рис. 1.25. Фотография митры приведена в альбоме Л.М. Спириной «Сокровища Сергиево-Посадского государственного историко-художественного музея-заповедника» [809].


Рис. 1.25. Митра 1626 года. Вклад русских князей Мстиславских. Спереди — большой драгоценный камень, на котором нанесена АРАБСКАЯ надпись. Взято из [809]


Мы побывали в этом музее в 1997 году и случайно обнаружили любопытный факт. На митре, прямо надо лбом, выше золотого креста, помещен большой драгоценный красный камень. Оказывается, на нем нанесена АРАБСКАЯ надпись. Заметить ее довольно трудно, так как она видна лишь под определенным углом зрения. Нужно встать так, чтобы не мешал блеск камня. Неожиданно увидев арабскую надпись, мы тут же обратились к сопровождавшей нас женщине-экскурсоводу. Она подтвердила, что действительно, на камне вырезана арабская надпись. Однако, что здесь написано, она не знает. И не знает, кто из сотрудников музея мог бы ответить на этот вопрос.

Добавление 2007 года. Здесь стоит отметить интересный факт. Через несколько лет, в 2006 году, при съемке документального фильма по Новой Хронологии, режиссер и оператор Хадасков В.П. попытался заснять эту митру и надпись на пленку (в числе других экспонатов). Съемочная группа приехала в музей с официальным разрешением. Неожиданно оказалось, что на камне видны лишь какие-то смутные очертания (правда, съемка велась сквозь стекло, которое не разрешили убрать). Служители музея сказали, что некоторое время назад митру передавали на реставрацию, и каков был «узор» на камне ранее этого, ничего сказать не могут. Выходит, что после «реставрации» надпись стала практически неразличимой? Не отполировали ли «неправильный» камень (может быть, прочитав предыдущее издание нашей книги), дабы убрать с него странную надпись?

Итак, мы вновь сталкиваемся с арабскими надписями на древне-русских драгоценностях. Тот факт, что здесь арабский текст находился на передней части митры, прямо над крестом, — то есть на лбу человека, носившего митру, — ясно говорит, что надпись не случайна и имела в свое время какой-то смысл.

Как пример того, что так называемый «восточный стиль» — это на самом деле стиль средневековых русских мастеров, исходящий из метрополии Русско-Ордынской Империи, укажем на знаменитую Казанскую шапку. Этот роскошный, «чисто восточный» царский головной убор изготовлен для Ивана «Грозного» в столичных московских мастерских, рис. 1.26.


Рис. 1.26. Шапка Казанская — парадный головной убор Ивана Грозного. Оружейная Палата, г. Москва. Считается РУССКОЙ работой «с участием ВОСТОЧНЫХ мастеров» [187], с. 346–347. Предположение об участии «восточных мастеров» объясняется непониманием современными комментаторами того обстоятельства, что «восточный стиль» — это, попросту, старый русский стиль XV–XVI веков. Он имеет русское происхождение. На восток был занесен во время великого = «монгольского» завоевания XIV–XV веков



3. В русском церковном языке XVI и даже XVII веков употреблялось слово Аллах (Бог) и использовались цитаты из Корана


3.1. «Хожение за три моря Афанасия Никитина»

Мы уже отмечали поразительное на первый взгляд обстоятельство, что на русском оружии, парадном убранстве русских царей и даже на митре епископа, хранящейся в Троице-Сергиевой Лавре, употреблялись арабские изречения, а иногда даже ЦИТАТЫ ИЗ КОРАНА, см. гл. 1:1–2 настоящей книги. Это означает, что история русской церкви до XVII века известна нам плохо и, скорее всего, — в очень искаженном виде. Вероятно, Романовы ПОСТАРАЛИСЬ СКРЫТЬ ПРЕЖНЮЮ БЛИЗОСТЬ, ИЛИ ДАЖЕ ЕДИНСТВО, ПРАВОСЛАВИЯ И МУСУЛЬМАНСТВА В ЭПОХУ XIV–XVI ВЕКОВ. Здесь мы приведем еще несколько ярких примеров, свидетельствующих об этом родстве.

Обратимся к знаменитому произведению — «Хожение за три моря Афанасия Никитина» [929]. Известно, что «„Хожение за три моря Афанасия Никитина“ было найдено Н.М. Карамзиным в библиотеке Троице-Сергиевой Лавры в составе исторического сборника XVI в., названного им Троицкой летописью» [929], с. 131. Потом нашли еще несколько списков. Сегодня их известно шесть. Из них самым древним считается Троицкий. Мы будем пользоваться именно им, найденным, повторим, не где-нибудь, а в библиотеке важнейшего русского монастыря — Троице-Сергиевой Лавры.

И вот что мы там читаем. Приведем лишь некоторые яркие цитаты. Текст начинается словами: «За молитву святых отец наших, Господи Исусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя раба своего грешнаго Афонасия Микитина сына» [929], с. 9. То есть текст написан ПРАВОСЛАВНЫМ человеком. В основном, «Хожение» написано по-русски. Однако время от времени Афанасий Никитин свободно и гладко переходит на тюркский или даже на арабский язык. Затем, столь же гладко, возвращается к русскому. Очевидно, что он, как и его читатели, знают несколько языков. Но не в этом главное. Главное то, что тюркский или арабский язык используется Афанасием Никитиным для РУССКИХ ПРАВОСЛАВНЫХ МОЛИТВ! Или, если угодно, для исламско-православных молитв. Как бы такое словосочетание ни звучало странно в наше время. Вот лишь отдельные примеры.

«К бутхану же съеждается вся страна Индейская… а съеждается к бутхану всех людей бысть азар лек вахт башет сат азаре лек. В бу[т]хану же Бут вырезан ис камени, велми велик» [929], с. 18. Далее Афанасий Никитин описывает «индийскую статую» Буады («Бута»), ПОДОБНУЮ СТАТУЕ ЮСТИНИАНА, С КОПЬЕМ В РУКЕ. Как он пишет: «аки Устьян царь Царяградскы» [929], с. 18.

Обратите внимание на текст Никитина: АЗАР ЛЕК ВАХТ БАШЕТ САТ АЗАРЕ ЛЕК. В русское повествование вставлена персидская фраза, означающая «всех людей бысть ТЫСЯЧУ ЛЕКОВ, ВРЕМЕНАМИ БЫВАЕТ СТО ТЫСЯЧ ЛЕКОВ» [929], с. 177. Никаких видимых причин перейти на персидский язык в этом месте у Афанасия Никитина нет. Тут он не передает никакого местного колорита, никого не цитирует. Просто неторопливо рассказывает свои впечатления и, сам того не замечая, переходит на персидский язык. Записывая его, кстати, РУССКИМИ буквами.

Между прочим, статуя Будды, выполненная подобно статуе византийского императора с копьем в руке, наводит на мысль, что культ «индийского БУДДЫ» впитал в себя, в частности, и культ Хана БАТЫЯ, великого завоевателя мира. Поэтому Афанасий Никитин и употребляет здесь слово БУТХАН или БУТ-ХАН, то есть Батый-Хан для индийского правителя.

Еще пример арабского фрагмента у Никитина. «В неделю же да в понедельник едят единожды днем. В Индии же как пачекътуръ, а учюзе-дерь: сикишь иларсень ики шитель; акечаны иля атырь-сеньатле жетель берь; булара досторъ: а куль каравашь учюзъ чар фуна хубъ бемъ фуна хубесия; капкара амь чюкъ кичи хошь. От Первати же приехал есми в Бедер» [929], с. 19.

А вот пример молитвы. Одной из многих, где Афанасий Никитин ПЕРЕХОДИТ С РУССКОГО НА ТЮРКСКИЙ, ПЕРСИДСКИЙ ИЛИ АРАБСКИЙ ЯЗЫК. «Господи боже вседержителю, творец небу и земли! Не отврати лица от рабища твоего, яко скорбь близъ есмь. Господи! Призри на мя и помилуй мя, яко твое есмь создание; не отврати мя, Господи, от пути истиннаго и настави, мя, Господи, на путь твой правый, яко никоея же добродетели в нужи той сотворихъ тебе, Господи мой, яко дни своя преплыхъ все во зле, Господи мой, Олло перводигерь, Олло ты, карим Олло, рагым Олло, Карим Олло, рагымелло; Ахалим дулимо. Уже проидоша в Великыя дни в Бесерменьской земли, а христианства не оставих; дале Бог ведает, что будет» [929], с. 24.

Здесь Афанасий Никитин ПРЯМО СРЕДИ МОЛИТВЫ переходит на тюркский и арабо-персидский. В частности, вместо Бог пишет Олло, то есть АЛЛАХ, и так далее.

Могут сказать, что Афанасий Никитин пользовался иностранными языками для описания чего-то иностранного. Но приведенные примеры ясно показывают, что это не так. Напротив, говоря о дальних странах, Афанасий Никитин, в основном, пользуется русскими словами. А вот ВСПОМИНАЯ О РОССИИ, он часто переходит на тюркский или арабский язык. Чего стоит, например, молитва Афанасия Никитина О РУССКОЙ ЗЕМЛЕ. Перечисляя виденное в разных странах, Никитин, наконец, с особо теплыми чувствами вспоминает о Руси (Урус). И кончает это перечисление молитвой о Русской Земле. С самого начала этой молитвы он переходит с русского языка на тюркский: «Да Подольскаа земля обилна всем; а Урус ерье таньгры сакласынъ; Олло сакла, худо сакла, будоньяда мунукыбить ерь ектуръ; нечик Урус ери бегъляри акай тусил; Урус ерь абаданъ больсын; расте камъ деретъ. Олло, худо, Бог, Бог данъгры» [929], с. 25.

Современные комментаторы пишут: «В заключительной фразе слово „Бог“ повторено на четырех языках: арабском (Олло = Аллах), персидском (Худа), русском (Бог) и тюркском (Данъири = Тангры). Перевод молитвы: „Русская земля да будет Богом хранима; Боже сохрани! На этом свете нет страны, подобной ей…“» [929], с. 189.

Тут уж историки не выдерживают. Чувствуя, что читателю нужно немедленно «что-нибудь объяснить», они начинают выкручиваться следующим образом. Причем, надо сказать, довольно неуклюже. Пишут так: «Молитва Афанасия Никитина выражает пламенную любовь к родине — Руси и одновременно осуждение ее политического строя. Вероятно, это последнее обстоятельство и ПОБУДИЛО НАШЕГО АВТОРА ИЗЛОЖИТЬ СВОЮ МОЛИТВУ НЕ ПО-РУССКИ, А ПО-ТЮРКСКИ» [929], с. 189.

Спрашивается, какое отношение имеет это «научное объяснение» к тому, что слово БОГ Афанасий Никитин пишет как АЛЛАХ? По нашему мнению, никакого. Кроме того, мы видели, что Никитин переходит на тюркский, персидский или арабский язык очень часто и весьма гладко. В том числе, и в молитвах. Таких мест в его произведении настолько много, что у нас нет никакой возможности все их процитировать.

Вообще, надо сказать, что современных комментаторов текст Афанасия Никитина раздражает почти на каждом шагу. Историки почему-то убеждены, что они знают средневековую историю куда лучше, чем современник событий и свидетель Афанасий Никитин. Поэтому они обрушиваются на него с самыми разнообразными обвинениями. Вот лишь некоторые примеры.

Афанасий Никитин много пишет о буддизме и вере в «Бута». Современный комментарий таков: «НЕВОЗМОЖНО ДОПУСТИТЬ, чтобы выражение „Бут“ означало у Афанасия Никитина Будду: как известно… буддизм был совершенно вытеснен из Индии между VIII и XI вв. н. э. В XV в. Афанасий Никитин НЕ МОГ НАЙТИ в Индии ни буддистов, ни буддийского культа» [929], с. 176.

Итак, Никитин якобы имел в виду «совсем не то». Не нужно, мол, понимать его текст слишком прямолинейно. А следует воспринимать его иносказательно. То есть так, как это устраивает современных историков. По-иному нельзя.

Еще один пример. Никитин пишет про индусов: «Да о вере же их распытахъ все, и они сказывают: веруем в Адама, а Буты (то есть Будлы — Авт.), кажут, то есть Адам и род его весь» [929], с. 17. В переводе это звучит так: «Я расспросил все об их вере, и они говорили: веруем в Адама, а Буты, говорят, это есть Адам и весь его род» [929], с. 60. То есть, Афанасий Никитин совершенно четко указывает на связи буддийского культа с европейскими религиями. Как у Индии, так и у Европы был общий прародитель — Адам.

Современный комментарий здесь таков. «Слова Афанасия Никитина… основаны, по-видимому, на ПЛОХО ПОНЯТЫХ… объяснениях индуистов, у которых НЕ БЫЛО КУЛЬТА АДАМА» [929], с. 176. Дескать, опять Никитин «ничего не понял». А современные историки, через несколько сот лет после него, все точно знают. И из XX века уверенно поправляют очевидца событий XV века. Вот кто мог бы помочь Афанасию Никитину правильно разобраться в том, что он видел вокруг себя!

Стоит отметить, что Афанасий Никитин употребляет слово Иерусалим отнюдь не в современном его смысле. Сегодня мы привыкли называть Иерусалимом вполне определенный город. Однако Афанасий Никитин уверен, что Иерусалим — это слово, обозначающее главный священный город. Для разных религий, или даже для разных государств, были, по его мнению, РАЗНЫЕ ИЕРУСАЛИМЫ. Вот буквально, что он пишет: «К Первоте же яздять о великомъ заговейне, къ своему Буту (то есть Будде — Авт.), тотъ ихъ Иерусалимъ, а по-бесерменьскыи Мякька (то есть Мекка — Авт.), а по-рускы Ерусалимъ (то есть Рус-Рим, Русский-Рим — Авт.), а по-индейскы Парватъ (то есть Первый, в смысле Главный — Авт.)» [929], с. 19.

Итак, Никитин сообщает нам очень интересную вещь. Оказывается, и Иерусалим, и Мекка — это вовсе не названия определенных мест, а слова различных языков, означающие ОДНО И ТО ЖЕ. И переходящие одно в другое при переводе с языка на язык. Это — город, где в данный момент находится главная святыня той или иной религии. Или церковная столица. Понятно, что в разных странах эти столицы — различные. Со временем они менялись.

Кстати, именно поэтому Москву в конце XVI века называли Иерусалимом, то есть Русским Римом. Напомним, что звуки «Л» и «Р» часто переходили друг в друга. Так называли Москву и на страницах Библии, в книгах Ездры и Неемии. Не в каком-то иносказательном, а в прямом смысле. Об этом мы подробно говорим в книге «Освоение Америки Русью-Ордой», гл. 2.

Свою книгу Афанасий Никитин завершает следующими словами. «Милостию же божиею преидохъ же три моря; дигырь худо доно, Олло перводигирь доно, аминь; смилна рахмамъ рагымъ, Олло акберь, акши худо илелло акши ходо, иса рухолло ааликсоломъ; Олло акберь аилягяила иллелло, Олло перводигерь ахамду лилло шукуръ худо афатадъ; бисмилна гирахмамъ ррагымъ: хувому-гулези ляиляга ильлягуя алимулъ гяиби вашагадити; хуарахману рагыму хувомоглязи ля иляга ильлягуя альмелику алакудосу асалому альмумину альмугамину альазизу альчебару льмутаканъ биру альхалику альбариюу альмусаврию алькафару клькахаруальвахаду альрязаку альфатагу алъалиму алькабизу альбасуту альхафизу алъррафию алъмавифу алъмузилю алъсемию альвасирю альакаму алъадьюлю алълятуфу. Гиръ помози рабу своему» [929], с. 31–32. Фотографию этой страницы из книги Никитина см. на рис. 1.27.


Рис. 1.27. Страница из книги Афанасия Никитина (из Троицкого списка) с ТЮРКСКИМ окончанием его книги. Взято из [929], вклейка между с. 18 и с. 19


Здесь Афанасий Никитин использует выражения из Корана. Например, «Иса рухолло» = «Иса рух Аллах», то есть «Иисус дух Аллаха». Так об Иисусе Христе говорится в Коране [929], с. 205.

Все это совершенно не укладывается в скалигеровско-миллеровскую историю Руси. Однако прекрасно объясняется нашей концепцией.

Нам могут сказать: текст Афанасия Никитина был кем-то искажен. Вставили тюркские выражения. Правда, после этого зачем-то бережно хранили в библиотеке Троице-Сергиевой Лавры. Однако можно указать и другие примеры подобного смешения русских и тюркских или арабских выражений в ПРАВОСЛАВНЫХ церковных текстах. Приведем пример, где речи о подделке быть не может.



3.2. Подлинное старинное русское одеяние XVII века, на котором написаны русские, арабские и уже непонятные сегодня слова

Как мы уже говорили, в 1942 году в русском городе Угличе при раскопках в Воскресенском монастыре нашли колоду с мощами монаха Симеона Ульянова. Колода датируется XVII веком. Уникальность этого захоронения, почти 400-летней давности, состоит в том, что не только мощи, но и одеяния монаха очень хорошо сохранились. Выкопанные предметы отправили в областной центр, в город Ярославль, где медики изучали причину такой редкой сохранности. Недавно колода с мощами была возвращена в Углич и монашеское одеяние Симеона Ульянова висит сегодня в Угличском музее, в так называемом тереме царевича Дмитрия, рис. 1.28. На рис. 1.29 и на рис. 1.30 приведены изображения самого гроба-колоды и музейной таблички со сведениями о захоронении.


Рис. 1.28. Витрина музея «Терем царевича Дмитрия» в Угличе с иноческими одеяниями Симеона Ульянова. XVII век. Извлечены из захоронения в 1942 году. Фотография 2000 года


Рис. 1.29. Колода-гроб Симеона Ульянова в музее «Терем царевича Дмитрия» в Угличе. Фотография 2000 года


Рис. 1.30. Пояснительная табличка к колоде-гробу Симеона Ульянова в музее «Терем царевича Дмитрия» в Угличе. С видеозаписи 1999 года


На рис. 1.31-1.34 показаны надписи и изображения на этом русском монашеском одеянии XVII века. Подчеркнем, что здесь мы имеем уникальную возможность посмотреть — как же выглядели ПОДЛИННЫЕ одеяния XVII века. В столичных музеях мы сегодня такого обычно не увидим. По нескольким причинам. Во-первых, потому, что многие оригиналы XVI–XVII веков уничтожены в результате долгого и тщательного отбора, проводившегося историками за последние 300 лет. Во-вторых, потому, что подлинники того времени в подавляющем большинстве случаев просто разрушились естественным путем. Здесь же нам посчастливилось увидеть не только ПОДЛИННИК XVII века, недавно извлеченный из земли, но и ХОРОШО СОХРАНИВШИЙСЯ. Кроме того, он пролежал в колоде под землей все эти триста лет и потому счастливо избежал романовских чисток истории. А в наше время он по счастливой случайности попал в руки медиков. А не историков.


Рис. 1.31. Верхняя часть иноческого одеяния Симеона Ульянова. XVII век. С видеозаписи 1999 года


Рис. 1.32. Фрагмент иноческого одеяния Симеона Ульянова. XVII век. С видеозаписи 1999 года


Рис. 1.33. Фрагмент иноческого одеяния Симеона Ульянова. XVII век. С видеозаписи 1999 года


Рис. 1.34. Фрагмент иноческого одеяния Симеона Ульянова. XVII век. С видеозаписи 1999 года


Так что же написано на этом русском облачении? Оказывается, на нем слова канонических церковно-славянских молитв перемешаны с какими-то совершенно непонятными, по крайней мере, для нас, словами. Ситуация очень похожая на то, что мы видим у Афанасия Никитина. Вот, например, три нижних строчки надписи, рис. 1.34. Первая из них легко читается: КРЕСТУ ТВОЕ[МУ]. Последняя строчка тоже прочитывается. Сказано следующее: ВКРЕСЕНИЕ. То есть, ВОСКРЕСЕНИЕ. Все эти слова написаны ПО-РУССКИ. Строчка же, находящаяся между ними, уже не поддается прочтению. Хотя буквы в ней те же самые, то есть славянские буквы. Причем очень хорошо сохранившиеся. Написано там примерно следующее: ПКЛАЕКОТР(?). Может быть эта строчка тоже написана по-славянски, хотя это и сомнительно.

Однако то, что написано по бокам и сверху от изображения креста, рис. 1.32, рис. 1.33, по-славянски не читается. Более того, в верхней строчке, представленной на рис. 1.32, совершенно явно написано «…АЛА АЛА…». То есть, вместо стандартной формулы ГОСПОДИ ГОСПОДИ здесь написано арабское выражение АЛЛАХ АЛЛАХ. В точности, как у Афанасия Никитина. Арабское слово АЛА вместо русского БОГ написано на одеянии русского монаха так же на вертикальной надписи слева от креста. Читается снизу вверх, рис. 1.33 и рис. 1.35.


Рис. 1.35. Фрагмент иноческого одеяния Симеона Ульянова. XVII век. Фотография 2000 года


Обратимся к надписи вокруг ворота на одеянии монаха, рис. 1.31. Написано следующее: ТОПОМИЛУ… ПОМИЛУ. Многоточием мы заменили часть надписи, которая не видна, поскольку она заходит за спину. Поясним, что здесь сочетание двух букв МИ объединено в одну букву. Таким образом, перед нами стандартная формула: «Господи помилуй, Господи помилуй». Однако вместо слова ГОСПОДИ мы видим странное выражение «ТО». Что это значит? Мы вновь сталкиваемся с каким-то уже забытым старым русским православным обычаем XVII века так называть Бога.

Таким образом, когда речь идет о XVI–XVII веках, то в современных альбомах и музейных каталогах нам показывают одно, а когда вещи, предметы той эпохи случайно извлекаются сегодня из-под земли на свет, в обстановке, затрудняющей их цензуру историками, то мы с удивлением обнаруживаем на них совершенно другое. Нам начинает приоткрываться поразительная картина, резко противоречащая внушенной нам скалигеровско-миллеровской истории. Но вполне объяснимая в рамках новой хронологии.

В начале августа 2001 года А.Т. Фоменко и Т.Н. Фоменко посетили Кремль в городе Угличе и, в частности, так называемый Дворец (Терем) Царевича Димитрия. Как мы только что рассказали, здесь выставлена колода XVII века, в которой нашли мощи монаха Симеона Ульянова, его одеяние (схиму) и предметы, положенные вместе с ним в колоду. Мы хотели еще раз, более детально, сфотографировать интересные, трудночитаемые надписи на схиме.

Научные сотрудники музея Угличского Кремля, к которым мы обратились за консультацией, неожиданно сообщили нам, что в колоде, кроме самих мощей монаха, его одеяния и «четок», были еще обнаружены ГРАМОТА И СВИТОК с достаточно большим текстом. Бумажная грамота лежала на груди монаха, а пергаментный свиток — рядом с ним. Текст грамоты довольно короток, а вот свиток достаточно длинный. Грамота написана скорописью XVII века, а свиток — кириллицей. Причем обо всем этом в официальной музейной экспозиции не сказано ни слова. Никаких сведений о свитках нет и в известных нам публикациях по истории Углича. Естественно, мы поинтересовались — что же написано на грамоте и на свитке? Сотрудники научно-исследовательского отдела музея неуверенно ответили, что там вроде бы записано по старо-славянски житие монаха. Свиток старинного вида, вертикальный, а не горизонтальный. См. по этому поводу книгу «Библейская Русь», гл. 2:2.2, где мы приводим данные, согласно которым на действительно древних свитках текст писали так, что при разворачивании длинного свитка-рулона сверху вниз, горизонтальные короткие строчки на нем тоже читались последовательно, одна за другой, сверху вниз, от начала до самого конца свитка. Во время чтения свиток держали вертикально, постепенно свертывая его верхний конец и разворачивая нижний. Именно такого вида свиток и извлекли из колоды монаха Ульянова.

Получается, что до нас дошел действительно старинный и подлинный русский документ XVII века. Мы попросили показать нам либо грамоту и свиток, либо их фотографии, а также текст или его прорисовки. Однако в научном отделе музея нам сообщили (в 2001 году), что ничего этого в Угличском Кремле уже нет. Будто бы материалы переданы в филиал Ярославского архива в городе Угличе. Однако когда в 2002 году мы обратились в архив, нам заявили, что никаких оригиналов грамоты и свитка у них нет, и никогда не было. Более того, нас заверили, что архив до сих пор не располагает даже копиями этих материалов. Ксерокопия имеется лишь в Свято-Воскресенском монастыре города Углича. Кстати, именно в подклете этого монастыря и обнаружена колода с телом Симеона Ульянова. Мы постараемся ознакомиться с этой ксерокопией и сообщить о результатах нашим читателям в последующих публикациях. Впрочем, как нам сказали, ксерокопия «плохо воспроизвела оригинал».

В то же время, как нам заявили в городском архиве, грамота и свиток до сих пор хранятся в музее Угличского Кремля. Таким образом, Угличский архив ссылается на музей, а Угличский музей — на архив. Ситуация тупиковая. Нам так и не удалось тогда взглянуть на эти материалы. Кстати, как нам сообщили в Угличском архиве, свиток сначала «был утерян» в музее, но потом «счастливо найден».

Между прочим, в 2002 году в Угличском архиве мы узнали, что СЗАДИ НА СХИМЕ ТОЖЕ ЕСТЬ КАКАЯ-ТО НАДПИСЬ. Будто бы она идет по краю схимы, а в центре — большое изображение Голгофы. Хотя буквы хорошо видны, текст, тем не менее, тоже не читается (как и «передняя надпись») и расценивается работниками архива как «религиозная тайнопись». Никаких фотографий или прорисовок «задней надписи» тоже якобы до сих пор нет. Более того, первоначально на монахе (в момент обнаружения колоды), поверх схимы, было еще какое-то облачение. Но оно будто бы бесследно исчезло и никаких более подробных сведений о нем не сохранилось.

Далее, как нам сообщили в 2001 году, оказалось, что сами сотрудники Угличского музея не были, в общем-то, допущены к исследованию уникальных свитков. Как они нам рассказали, местные музейные работники лишь эпизодически присутствовали при расшифровке текста приехавшим из Москвы представителем Историко-архивного института. Хотя текст был старорусским, его пришлось расшифровывать. Результаты расшифровки сотрудникам Угличского музея (по их собственным словам) неизвестны. Мало что знают об этом и в городском архиве. Вообще, никаких следов этих исследований в музее Кремля города Углича, в городском архиве и в Свято-Воскресенском монастыре почему-то нет. По-видимому, многие материалы увезены в Москву.

Остается непонятным, почему в официальной экспозиции захоронения монаха Ульянова ни слова нет (и не было) о найденных в колоде свитках с его жизнеописанием. Почему в витрине не были выставлены сами свитки, или же хотя бы их фотографии, а также копии-прорисовки текста, его перевод? Ведь многим посетителям музея было бы интересно познакомиться с подлинными свидетельствами далекого XVII века.

Здесь стоит сделать общее замечание. Наш многолетний опыт общения с музейными работниками и сотрудниками научно-исследовательских отделов музеев обнаружил любопытный эффект. Пока вы послушно слушаете их пояснения, например, во время экскурсии, — все в порядке. Если задаете нейтральный вопрос, вроде — «из чего соткано это одеяние», — почти наверняка услышите вежливый и даже подробный ответ. Но стоит поинтересоваться об основах хронологии, каким веком, а главное ПОЧЕМУ, НА ОСНОВАНИИ КАКИХ ДОКУМЕНТОВ ИЛИ СВИДЕТЕЛЬСТВ датируется то или иное сооружение или музейный предмет, ситуация обычно меняется. На вопросы, выводящие за рамки стандартной экскурсионной беседы, — например, почему на русских воинских шлемах и щитах сплошь и рядом выгравированы надписи, считаемые сегодня арабскими, см. гл. 1:1 настоящей книги, — сотрудники музеев, чаще всего, начинают отвечать кратко, неохотно, ссылаются на незнание, на отсутствие собственного интереса, либо же на вышестоящие инстанции.

Дальнейший «излишне детальный» интерес иногда вызывает напряжение, и даже раздражение. Настойчивые расспросы часто приводят к агрессивной реакции. А ведь речь идет о событиях далекого прошлого, то есть уже лишенных личной эмоциональной окраски. Невольно складывается ощущение, что подлинная археологическая история Средних Веков (не только средневековой Руси, но и Западной Европы) как бы негласно засекречена и сегодня нам предлагается лишь покорно выслушивать официально утвержденную, скалигеровско-миллеровскую ее версию. Возникает мысль, что музейных работников в неявной форме приучают и вынуждают глушить излишне глубокий интерес посетителей к истории и хронологии древних предметов, выставленных в музеях. Нечего, дескать, «глубоко копать».



4. Еще и в XVII веке русские тексты иногда писались арабскими буквами
Путевой отчет Павла Алеппского

Приведем яркий эпизод из истории XVII века, ясно показывающий, что даже в XVII веке еще пользовались самыми разными алфавитами для записи русских текстов.

К 1656 году относится любопытный исторический документ. Это — путевые записи, «которые вел архидиакон Павел Алеппский — талантливый церковный писатель середины XVII века, повсюду сопровождавший своего отца — Патриарха Антиохийского Макария III. В 1656 году Патриарх впервые посетил Россию, побывал в Москве… По приглашению царя Алексея Михайловича, Предстоятель Антиохийской Церкви посетил Саввино-Сторожевский монастырь, особенно любимый государем» [422], с. 94.

Сопровождая Патриарха, Павел Алеппский вел подробные записи, нечто вроде развернутого отчета о поездке. Может быть, таковы были правила Патриархии в то время — фиксировать в письменном виде, по возможности, все детали важных поездок главных церковных деятелей. Записи, сохранившиеся до нашего времени, рассматриваются как исключительно ценное свидетельство эпохи Алексея Михайловича. Большие фрагменты текстов Павла Алеппского приведены в издании [422]. Видно, что текст довольно большой, подробный.

Спрашивается, на каком языке он написан? Для нашего современника, воспитанного на скалигеровско-миллеровской истории, ответ вроде бы совершенно очевиден. Надо полагать, что ПРАВОСЛАВНЫЙ Павел Алеппский, сын ПРАВОСЛАВНОГО Антиохийского Патриарха, приехавший в ПРАВОСЛАВНУЮ Россию к ПРАВОСЛАВНОМУ царю Алексею Михайловичу, пишет свой отчет по-русски, или по-гречески. В крайнем случае, по-латински. Что, впрочем, уже было бы довольно странно. Но тут обнаруживается, что ОТЧЕТ НАПИСАН ПО-АРАБСКИ! Вот что сообщают историки: «Полный РУКОПИСНЫЙ АРАБСКИЙ ТЕКСТ этих записок под названием „Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Россию в половине XVII столетия“, издан Саввино-Сторожевским монастырем… в 1898 году» [422], с. 95.

Но дальше — еще интереснее. Православный автор путевого отчета XVII века, оказывается, совершенно свободно переходит с арабского на русский язык, но записывая при этом РУССКИЙ ТЕКСТ АРАБСКИМИ БУКВАМИ. Вот что сообщает нам комментарий XIX века к записи разговора царя Алексея Михайловича [422], с. 98–99, в издании рукописного текста Павла Алеппского в 1898 году. «ЭТИ СЛОВА И ВЕСЬ ПОСЛЕДУЮЩИЙ РАЗГОВОР ЦАРЯ С ЧТЕЦОМ В ПОДЛИННИКЕ ЗАПИСАНЫ ПО-РУССКИ АРАБСКИМИ БУКВАМИ.» Цит. по [422], с. 99. Таким образом, неожиданно выясняется, что в эпоху Алексея Михайловича РУССКИЙ ТЕКСТ ВПОЛНЕ МОГЛИ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ, НО АРАБСКИМИ БУКВАМИ. Этот факт прекрасно объясняется нашей реконструкцией.

Современные историки обратили внимание на этот факт, плохо вписывающийся в их версию. Тут же выдвинули «объяснение»-гипотезу. Мол, Патриарх Антиохийский Макарий III был «по происхождению араб» [422], с. 95. Впрочем, никаких обоснований этой версии в издании [422] нет. Но даже если это так, странность вовсе не исчезает. Деловой путевой отчет писался в официальной свите Антиохийского Патриарха и, надо думать, для этого должен был использоваться язык православной Патриархии, каковым мог быть либо русский, либо греческий. При этом происхождение автора отчета никого, естественно, не интересовало. Кем бы он ни был, писать обязан на языке православной Патриархии, а не своих родителей. Не можешь писать, как положено, немедленно уволим с этой должности и поручим дело другому служащему. Уже тот факт, что написанный по-арабски и по-русски, но арабскими буквами, отчет Павла Алеппского дошел до нас, означает, что его бережно хранили, может быть, в Антиохийской Патриархии, как нужный официальный документ.

Но ведь сегодня нас уверяют, будто арабское письмо подобных документов непременно указывает на их мусульманское происхождение. В то же время, Антиохийская Патриархия считалась одним из важных центров православной церкви. Мы видим, что в XVII веке картина была иной, чем ее рисуют нам сегодня.



5. Происхождение арабских цифр из славяно-греческих цифр-букв в XV–XVI веках н. э


5.1. Когда изобрели позиционную систему счисления

Сегодня считается, что позиционная система записи чисел изобретена в Индии «очень давно» [821], с. 88. И затем была заимствована арабами, которые, наконец-то, и принесли ее в средневековую Европу. Именно в Европе «арабские цифры» послужили толчком к быстрому развитию математики и вычислений во второй половине XVI — начале XVII века. В частности, в 1585 году изобрели десятичные дроби [821], с. 119. Историк математики Д.Я. Стройк пишет: «Это было одним из больших усовершенствований, которые стали возможными благодаря всеобщему принятию индийско-арабской системы счисления. Другим большим усовершенствованием вычислительной техники было изобретение логарифмов» [821], с. 120. Логарифмы были изобретены в первой половине XVII века [821], с. 120–121.

Подчеркнем, что как десятичные дроби, так и логарифмы, могли появиться лишь ПОСЛЕ ВВЕДЕНИЯ ПОЗИЦИОННОЙ ДЕСЯТИЧНОЙ СИСТЕМЫ СЧИСЛЕНИЯ. Причем, после появления этой системы, изобретение дробей и логарифмов не заключало в себе принципиальной сложности. В самом деле, рассмотрим вопрос о возникновении десятичных дробей. Если мы имеем позиционную систему счисления, то перемещение какой-то цифры на разряд вверх, «повышает ее вес», — то есть вклад этой цифры в значение результирующего числа, — в десять раз. В области целых чисел самым младшим разрядом является разряд единиц. Естественная мысль состоит в том, чтобы продолжить разряды «вниз», то есть «под разряд единиц». По тому же правилу: перемещение цифры на разряд вниз уменьшает «ее вес», то есть вклад в результирующее число, в десять раз. Чтобы это сделать, нужно только придумать разделитель целых и дробных разрядов. То есть десятичную запятую. Например, в записи числа 16,234 запятая отделяет два целых разряда от трех дробных. Вряд ли для такого изобретения потребовались СОТНИ лет, как на том настаивает скалигеровская история науки. Скорее всего, это сделали довольно быстро, всего лишь через десятки лет, сразу после изобретения нуля и позиционной системы счисления.

Чуть более сложным, но тоже не представляющим из себя принципиальных затруднений, является изобретение ДЕСЯТИЧНЫХ ЛОГАРИФМОВ на основе десятичной позиционной системы счисления. Дело в том, что целая часть десятичного логарифма — это, попросту, ДЛИНА ЗАПИСИ ЧИСЛА в позиционной десятичной системе, уменьшенная на единицу. Нетрудно заметить, — что, скорее всего, и было быстро сделано, — следующее простое обстоятельство. При умножении двух чисел длины их записи, в общем-то, складываются. Иногда приходится вычитать единицу. Это связано с тем, что при умножении двух чисел их логарифмы складываются. Следовательно, целые части логарифмов тоже складываются. Но иногда возникает лишняя единица, в том случае, когда сумма дробных частей логарифмов перемножаемых чисел больше или равна единице. Естественная задача для средневекового математика — уточнить характеристику, задаваемую длиной числа, таким образом, чтобы при перемножении чисел эти характеристики СКЛАДЫВАЛИСЬ. Правильное понимание идеи мгновенно приводит к понятию логарифма. Именно эту задачу и пытался решить Джон Непер при создании логарифмов в начале XVII века. Известно, что именно он придумал логарифмы. Сначала в несколько неуклюжей форме, но затем идея была мгновенно доведена до ее практически современного состояния [821], с. 121. Д.Я. Стройк сообщает, что полная таблица десятичных логарифмов целых чисел от единицы до ста тысяч была опубликована в 1627 году [821], с. 121. То есть всего лишь через 13 лет после первой работы Джона Непера на эту тему [821], с. 120–121.

Следовательно, от появления идеи позиционного десятичного счисления до создания десятичных дробей и логарифмов не могло пройти очень много времени. А поскольку логарифмы созданы лишь в начале XVII века, то можно уверенно предположить, что распространение позиционной десятичной системы счисления началось НЕ РАНЕЕ СЕРЕДИНЫ XVI ВЕКА. Причем на первых порах среди математиков и вычислителей, то есть представителей сравнительно узких специальностей. И лишь затем эта идея проникла в общество, и ею стали пользоваться издатели, художники, преподаватели в школах и т. д.

Нас же сегодня хотят убедить, что в западно-европейском обществе неспециалисты, например художники, свободно пользовались позиционной десятичной системой счисления в XV веке и даже в более ранние эпохи. Не говоря уж об индусах, которые якобы пользовались этой системой аж в 500 году до н. э. [755], с. 20. Правда, как потом рассказывает нам та же скалигеровская история науки, «древние» индусы почему-то «забыли» об этих своих выдающихся математических открытиях. Нам говорят, что они, правда, успели рассказать о них арабам. Которые и донесли этот светоч «древнейших знаний» до необразованной Европы где-то в средние века. Индия же в это время, как, впрочем, и вся Европа, погрузилась в мрачную эпоху средневекового невежества. По крайней мере, математического. Во всяком случае, как нам говорят сегодня, «относительно математики в Китае и в Индии мы располагаем очень ограниченным запасом сведений. Либо исчезли, либо еще не найдены многие материальные свидетельства» [755], с. 45.

По нашему мнению, рисуемая нам картина совершенно неестественна и неверна. Мы легко можем увидеть примерную дату изобретения позиционной десятичной системы счисления по бурному развитию и внедрению этой идеи, которое началось лишь в конце XVI века [821]. Следовательно, сама идея возникла где-то в середине XVI века. Не ранее. НЕЛЬЗЯ ОТДЕЛЯТЬ ИДЕЮ И ЕЕ ПРЯМЫЕ ОЧЕВИДНЫЕ СЛЕДСТВИЯ СОТНЯМИ И ДАЖЕ ТЫСЯЧАМИ ЛЕТ, как это делает скалигеровская история. Поэтому все те «древне»-вавилонские, «древне»-индийские, «древне»-арабские и вообще все «очень-очень древние» тексты, использующие идею позиционного десятичного счисления, не могли появиться ранее XVI века. Это замечание в полной мере относится и к знаменитой «древнейшей» клинописи Двуречья. Сегодня нас уверяют, будто «древние шумеры» еще в ТРЕТЬЕМ ТЫСЯЧЕЛЕТИИ ДО Н.Э. широко использовались позиционной системой [821], с. 40. А якобы за ДВЕ ТЫСЯЧИ ЛЕТ ДО Н.Э. они уже свободно решали линейные и квадратные уравнения с двумя неизвестными. Д.Я. Стройк сообщает: «Вавилоняне времен Хаммурапи ПОЛНОСТЬЮ владели техникой решения квадратных уравнений. Они решали линейные и квадратные уравнения с двумя неизвестными, решали даже задачи, сводящиеся к кубическим и биквадратным уравнениям» [821], с. 42. А В ПЕРВОМ ТЫСЯЧЕЛЕТИИ ДО Н.Э. «древние шумеры» производят вычисления, «которые доведены до СЕМНАДЦАТОГО шестидесятичного знака. СТОЛЬ СЛОЖНЫЕ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ работы уже нельзя связывать с вычислением налогов или измерением, — стимулом для них были астрономические задачи» [821], с. 44.

По нашему мнению, все эти «древне»-шумерские математические высоты достигнуты лишь в XVI–XVII или даже в XVIII веках нашей эры. А отнюдь не до нашей эры. Недаром даже Джон Непер, изобретатель логарифмов, «избегал операций с дробями» [755], с. 130. Хотя историки математики добавляют, что он это делал «легко», тем не менее, сам факт избегания дробей весьма красноречив. И неудивителен. Поскольку, как мы видели, десятичные дроби изобретены лишь в 1585 году, когда Джону Неперу (1550–1617) было уже 35 лет [821], с. 121. А до этого, операции с дробями (не десятичными) были громоздки и неудобны. Математики, бухгалтеры, счетоводы, астрономы XVI–XVIII веков нашей эры, жившие на территории Междуречья, по-видимому, еще не имели в достаточном количестве бумаги. Поэтому были вынуждены записывать свои вычисления на неудобных глиняных табличках. Которые быстро вышли из употребления в XVIII–XIX веках, когда здесь, наконец-то, появилась бумага в достаточном количестве. Затем, лет через сто, эти таблички обнаружили западно-европейские археологи и тут же с восторгом объявили «древнейшим свидетельством могущества шумерской науки». Расцветшей якобы в III тысячелетии до н. э. Местные жители не возражали. Приятно оказаться потомками «невероятно древней» цивилизации.



5.2. Как появились арабские цифры для позиционной записи чисел

Д.Я. Стройк пишет: «Весьма разнообразны знаки, которые применялись для записи цифр в позиционной системе, но имеются два главных типа: индийские обозначения, которые применялись восточными арабами, и так называемые цифры „гобар“ (или „губар“), которые применялись западными арабами в Испании. Знаки первого типа и сейчас еще применяются в арабском мире, но наша современная система, по-видимому, произошла из системы „гобар“» [821], с. 89.

ВОПРОС О ПРОИСХОЖДЕНИИ «АРАБСКИХ ЦИФР» ОСТАЕТСЯ В СКАЛИГЕРОВСКОЙ ИСТОРИИ НАУКИ ДО СИХ ПОР ОТКРЫТЫМ. Существуют различные теории на сей счет. Например, теория Вепке. Согласно которой, эти знаки проникли на Запад якобы в V веке н. э. из Александрии через неопифагорейцев [821], с. 90. Есть и другая теория — Н.М. Бубнова. Согласно ей, знаки «гобар» произошли из давних римско-греческих символов [821], с. 90. Но ни в том, ни в другом случае, не приводятся РОДОНАЧАЛЬНИКИ хорошо всем знакомых арабских цифр. В качестве таких прародителей объявляются давние (в смысле ЗАБЫТЫЕ) римско-греческие символы. Или «александрийские символы». Тоже забытые. А потому сегодня неизвестные. Никому, даже историкам.

Известный русский историк математики В.В. Бобынин писал: «ИСТОРИЯ НАШИХ ЦИФР ПРЕДСТАВЛЯЕТ НЕ БОЛЕЕ КАК РЯД ПРЕДПОЛОЖЕНИЙ, ПЕРЕМЕЖАЮЩИХСЯ С ПРОИЗВОЛЬНЫМИ ДОПУЩЕНИЯМИ, производящими иногда, вследствие предшествующего употребления метода внушения, впечатление КАК БЫ ЧЕГО-ТО ДОКАЗАННОГО». Цит. по [989], с. 53. Авторы Энциклопедии [989], после изложения различных теорий происхождения арабских цифр, делают следующий многозначительный вывод. «Таким образом, МЫ ДО СИХ ПОР НЕ ИМЕЕМ ИСТОРИЧЕСКИ ОБОСНОВАННОЙ ГИПОТЕЗЫ, КОТОРАЯ ДОСТАТОЧНО УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО ОБЪЯСНЯЛА БЫ ПРОИСХОЖДЕНИЕ НАШИХ ЦИФР» [989], с. 52.

Нам представляется, что дело намного проще. Стоит лишь задаться этим вопросом и отрешиться от неправильных скалигеровских датировок, как происхождение «арабских цифр» становится, в общем-то, очевидным. И весьма естественным. Как мы сейчас покажем, ВСЕ «АРАБСКИЕ ЦИФРЫ» ПРОИЗОШЛИ ИЗ ПРЕДШЕСТВУЮЩЕЙ ПОЛУ-ПОЗИЦИОННОЙ СЛАВЯНО-ГРЕЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ СЧИСЛЕНИЯ. Причем, будет явно видно, что использовался именно СЛАВЯНСКИЙ ВАРИАНТ букв-символов. Источником послужила русская скоропись шестнадцатого века. ПРОИЗОШЛО ВСЕ ЭТО, СКОРЕЕ ВСЕГО, В XVI ВЕКЕ. То есть в эпоху изобретения позиционной системы, см. выше. Перейдем к подробностям.

До позиционной системы счисления и арабских цифр на Руси использовалась полу-позиционная система, где для каждой десятичной цифры имелось три различных значка [782], вып. 1, с. 16. А именно, один значок для изображения цифры в разряде единиц. Другой — для изображения той же цифры, но в разряде десятков. И, наконец, третий — для изображения цифры в разряде сотен, рис. 1.36. Ноль отсутствовал. Но поскольку в разных разрядах обозначение цифры было разным, то само обозначение сразу указывало на разряд, в котором стояла данная цифра. С помощью такой системы можно было производить все обычные арифметические действия с целыми числами в пределах от единицы до тысячи. Для чисел, больших тысячи, приходилось применять специальные дополнительные значки, рис. 1.36. Для этого использовались буквы кириллицы.


Рис. 1.36. Старая славяно-греческая полу-позиционная система записи цифр. Взято из [782], выпуск 1, с. 16


Поясним таблицу на рис. 1.36. Например, цифра «один» изображалась тремя способами.

1) Буквой А, если единица стояла в разряде единиц, то есть в первом разряде.

2) Буквой I, если единица стояла в разряде десятков, то есть во втором разряде.

3) Буквой Р, если единица стояла в разряде сотен, то есть в третьем разряде.

Скажем, число РА означало 101. В нашей современной позиционной системе при записи числа 101 используется ноль, так как здесь отсутствует цифра во втором разряде. В старой же славянской полу-позиционной записи нуля не было. Но само обозначение единиц буквами указывало, что одна из них стоит в первом, а другая — в третьем разряде. То есть цифра во втором разряде здесь отсутствует.

Таким образом, для записи целых чисел от единицы до тысячи использовались не ДЕВЯТЬ символов, как сегодня (не считая нуля), а в ТРИ РАЗА БОЛЬШЕ. А именно, ДВАДЦАТЬ СЕМЬ букв кириллицы. НА КАЖДУЮ ЦИФРУ ПРИХОДИЛОСЬ ТЕМ САМЫМ ПО ТРИ БУКВЫ. В таблице на рис. 1.36 двадцать семь кириллических букв расположены в трех верхних строках. Под каждой арабской цифрой мы видим три различные буквы кириллицы. Остальные четыре строки таблицы на самом деле повторяют первую строку, но снабжены специальными дополнительными символами, чтобы обеспечить следующие разряды от тысячи до миллиона. Новых букв тут не появляется.

Зададимся вопросом. Что должно было произойти, когда решили заменить указанную систему обозначений на полностью позиционную? То есть с нулем. Для этого следовало оставить вместо двадцати семи цифр всего лишь девять. Требовалось каким-то образом выбрать девять цифр-букв из двадцати семи. Например, из трех обозначений-букв для единицы нужно было оставить только одну кириллическую букву. То же самое для двойки. И так далее до девятки.

Оказывается, именно эту простую процедуру и проделали. Как мы сейчас увидим, в результате получились привычные нам сегодня «арабские цифры», которыми все пользуются до сегодняшнего дня. Что сразу же делает очевидным тот факт, что люди, впервые придумавшие «арабские цифры», пользовались до этого именно славяно-греческой полу-позиционной системой счисления. Причем, для «арабских цифр» были использованы во многих случаях РУССКИЕ СКОРОПИСНЫЕ формы кириллических букв XVI века. Что может означать лишь одно. Люди, придумавшие «арабские цифры» хорошо читали и писали по-русски. Для них РУССКАЯ СКОРОПИСЬ XVI ВЕКА была хорошо знакомым, привычным почерком.

В частности, исчезает «великая загадка» скалигеровской истории — откуда же взялись «арабские цифры»? Наш ответ таков. Они произошли из славяно-греческих цифр-букв в русской скорописи XVI века. Кроме того, и другие детали, о которых мы ниже расскажем, однозначно показывают, что использовалась именно РУССКАЯ, А НЕ ГРЕЧЕСКАЯ азбука XVI века. Эти азбуки несколько отличаются.

Обратимся теперь к таблице на рис. 1.37. Обсудим каждую цифру отдельно.


Рис. 1.37. Наша таблица происхождения арабских цифр из славянских цифр-букв предшествующей полу-позиционной системы счисления. Обратите внимание, что во многих случаях ДЛЯ АРАБСКИХ ЦИФР БЫЛИ ВЗЯТЫ РУССКИЕ СКОРОПИСНЫЕ ФОРМЫ КИРИЛЛИЧЕСКИХ БУКВ


1) ЕДИНИЦА. Из трех обозначений единицы выбрали букву «I» из второго разряда, как наиболее простую из трех. Получилась «индо-арабская» единица.

2) ДВОЙКА. Для двойки избрали не букву «В» (то есть вторую букву греческой азбуки), а букву «Б» — вторую букву славянской азбуки. При этом взяли скорописную форму этой буквы и зеркально отразили, рис. 1.37. Получилась привычная нам сегодня «индо-арабская» двойка. В данном случае автор новых обозначений явно показал свое предпочтение славянской азбуке перед греческой. В греческой азбуке буквы «Б» нет. Она пропущена, и сразу после «А» идет «В».

Тройку мы пока пропустим, так как ее обозначение переставлено с семеркой.

4) ЧЕТВЕРКА. У четверки есть две формы: открытая и закрытая. Закрытая форма «домиком» получается из славянской буквы «Д», обозначавшей четверку в первом разряде. Открытая же форма получается из славянской буквы «У», обозначавшей четверку в третьем разряде, рис. 1.37. Получилась «индо-арабская» четверка.

Пятерку, шестерку и семерку мы пока пропустим, так как их обозначения переставлены. Подробнее об этом — ниже.

8) ВОСЬМЕРКА. Она получается из славянской буквы «омега», обозначавшей восьмерку в третьем разряде. Буква повернута на девяносто градусов, рис. 1.37. Получилась «индо-арабская» восьмерка.

9) ДЕВЯТКА. Здесь для «индо-арабской» цифры употребили нестандартную, ЧИСТО РУССКУЮ форму девятки в третьем разряде. Обычно в славяно-греческих обозначениях для этого использовалась буква «Ц». Однако, на Руси употребляли также букву «Я» для обозначения девятки в третьем разряде. Мы видим, что ее скорописная форма — это в точности «индо-арабская» девятка с приделанной палочкой. Палочку отбросили. Получилась хорошо знакомая нам сегодня «индо-арабская» цифра девять, рис. 1.37. Эта скорописная форма буквы «Я» была, с небольшими изменениями, канонизирована во время петровской реформы и используется до сих пор. На рис. 1.38 приведен образец русской скорописи начала XVII века [791], выпуск 19, форзац. Здесь написано русское слово «знамя». В его конце стоит буква «Я».


Рис. 1.38. Скорописная форма славянской буквы «Я» в конце слова «знамя». Ясно видно, что если отбросить верхнюю палочку, то получится «ИНДО-АРАБСКАЯ» ДЕВЯТКА. Взято из [791], выпуск 19


Перейдем теперь к «индо-арабским» цифрам: ТРОЙКА, ПЯТЕРКА, ШЕСТЕРКА И СЕМЕРКА.

3 и 7) ТРОЙКА и СЕМЕРКА. Для «индо-арабской» тройки была использована русская скорописная форма буквы 3, обозначавшая семерку в первом разряде, рис. 1.37. Формы русской скорописной буквы «3» и «индо-арабской» тройки полностью идентичны! И наоборот, для «индо-европейской» семерки взяли скорописную форму русской буквы «Т», обозначающую тройку в третьем разряде, рис. 1.39. Таким образом, обозначения для тройки и семерки были почему-то ПЕРЕСТАВЛЕНЫ местами.


Рис. 1.39. Скорописная форма славянской буквы «Т» в начале слова. Ясно видно, что это в точности «ИНДО-АРАБСКАЯ» СЕМЕРКА. Взято из [791], выпуск 19


5 и 6) ПЯТЕРКА и ШЕСТЕРКА. Для «индо-арабской» пятерки была использована скорописная форма русской буквы «зело», обозначавшая шестерку в первом разряде, рис. 1.37. И наоборот, для «индо-арабской» шестерки взяли скорописную форму славянской буквы «Е», обозначавшую пятерку в первом разряде. Эта форма, кстати, очень близка к современной форме рукописной буквы «Е». Создатели «индо-арабских» цифр просто зеркально отразили славянскую букву «Е» и получили шестерку На рис. 1.40 приведен образец русской скорописи начала XVII века, где буква «Е» в конце слова «великие» написана как зеркально отраженная шестерка [787], выпуск 7. Таким образом, обозначения для пятерки и шестерки почему-то ПЕРЕСТАВИЛИ местами. Как и в случае тройки и семерки.


Рис. 1.40. Скорописная форма славянской буквы «Е» в конце слова «великие». Ясно видно, что «ИНДО-АРАБСКАЯ» ШЕСТЕРКА получается из этой буквы «Е» зеркальным отражением. Взято из [787], выпуск 7


0) НОЛЬ. Вопрос о НУЛЕ особенно интересен. Поскольку именно изобретение нуля позволило ввести НОВУЮ СИСТЕМУ СЧИСЛЕНИЯ. В этой, общепринятой сегодня системе счисления, ноль обозначает ОТСУТСТВУЮЩУЮ ЦИФРУ. То есть говорит о том, что В ДАННОМ РАЗРЯДЕ ЦИФРЫ НЕТ. И ее пустое место обозначает 0 = ноль. Скорее всего, 0 = «ноль», это сокращение какого-то слова. Зададимся вопросом, какого именно? Оказывается, это очень легко объяснить в предположении, что слово было славянским. Как сообщает В. Даль, слово или предлог «О» в русском языке раньше могло употребляться вместо предлога ОТ [223], т. 2, столбец 1467. А предлог ОТ в русском языке означает ОТСУТСТВИЕ чего-либо. Этимологический словарь сообщает, что ОТ — это «глагольная приставка — обозначает прекращение, завершение действия; удаление, устранение чего-либо» [955], т. 1, с. 610. Таким образом, отсутствующую цифру вполне естественно было обозначить символом, похожим на букву «О». По-видимому, именно так и возник ноль = 0.

Возможно и другое объяснение. Слово НОЛЬ могло произойти от старого русского слова НОЛИ или НОЛЬНО. Сегодня оно уже забыто, но раньше, до XVII века, часто использовалось в русском языке. Об этом говорят многочисленные примеры его употребления в старых текстах, приведенные в Словаре Русского Языка XI–XVII веков [789], с. 420–421. Слово НОЛЬНО, или НОЛЬНЫ, НОЛЬНЕ, НОЛЬНА использовалось, в частности, как ограничительная частица, в смысле «не прежде чем, только когда» [789], с. 421. Но ведь и ноль в десятичной записи числа можно рассматривать, как ограничительный знак, «не пускающий» цифру соседнего разряда на место отсутствующей цифры данного разряда. Дело в том, что в предшествующей славяно-греческой полу-позиционной системе счисления если значащей цифры в том или ином разряде не было, то цифры соседних разрядов сдвигались друг к другу, занимая пустое место отсутствующей цифры. Именно поэтому и приходилось обозначать цифры разных разрядов по-разному, чтобы как-то различать их. В позиционной системе этого не происходит, потому что на «пустое» место цифры других разрядов «не пускает» ноль. Поэтому ноль могли первое время рассматривать как ограничительный знак, а значит и его название вполне могло произойти от ограничительной частицы НОЛЬНО в старом русском языке. Нольно — ноль.

Кроме того, слово НОЛИ в старом русском языке употреблялось также и для обозначения неосуществившейся возможности: «помышлялъ есмь въ себе:… ноли буду лучии тогда, но худъ есмь и боленъ» [789], с. 420. В современном переводе: «я думал про себя: может быть („ноли“) буду лучше тогда, но [это не осуществилось] я плох и болен». Этот смысл старого слова НОЛИ тоже, по-видимому, подходил для нового знака — нуля в позиционной системе. Ведь цифра ноль тоже как бы обозначает неосуществившуюся возможность — а именно, возможность поставить значащую цифру в данном разряде. Ноль говорит, что значащей цифры в данном разряде нет, хотя она МОГЛА БЫ здесь быть.

Возможно, конечно, попытаться произвести обозначение нуля = 0 из латинского слова ОВ, одним из значений которого было «в ОБМЕН на» [237], с. 684. Но не произошло ли само это «античное» латинское слово из славянской приставки ОБ в слове ОБМЕН? О том, что в фундаменте «древней латыни» лежит славянский язык, мы подробно говорим в книге «Русские корни „древней“ латыни».

Итак, название новой цифры НОЛЬ, позволившей ввести новую для того времени позиционную систему счисления, возникло, скорее всего, на основе именно русского языка. Так же как и новые обозначения «индо-арабских» цифр появились в результате легкого видоизменения старых русских цифр-букв. Все это происходило, как мы выяснили, не так уж давно — скорее всего, не ранее конца XVI века. А не в далеком средневековье, как это ошибочно утверждает скалигеровская хронология.

В заключение отметим, что в принципе можно пытаться искать буквы, похожие на «индо-арабские» цифры, и в других азбуках. Однако важно подчеркнуть, что для выяснения происхождения «индо-арабских» цифр подходит ДАЛЕКО НЕ ВСЯКАЯ АЗБУКА. Ведь требуется найти не просто какие-то буквы, «похожие на цифры», что иногда удается. Необходимо найти буквы-цифры, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАВШИЕСЯ В СРЕДНИЕ ВЕКА В КАЧЕСТВЕ ОБОЗНАЧЕНИЙ ЦИФР. Причем, в силу естественной консервативности обозначений, цифровые значения старых цифр-букв должны в основном сохраняться и в новой системе счисления. Как это имеет место для славяно-греческой азбуки и «индо-арабских цифр». Азбуки же, не использовавшиеся для обозначения цифр, привлекать не имеет смысла.

С нашим выводом о том, что ноль изобретен только в конце XVI века, прекрасно согласуется и следующий известный в истории факт. Он поразителен с точки зрения скалигеровской хронологии. Нам предлагают считать, что ноль был известен еще в глубокой древности. Однако в то же время, отмечается, что математики, даже в XVI веке еще НЕ РАССМАТРИВАЛИ КОРНИ УРАВНЕНИЙ, РАВНЫЕ НУЛЮ [219], с. 153. Кроме того, как сообщают историки науки, естественная идея — оставить в правой части уравнения НОЛЬ, появилась лишь в конце XVI — начале XVII века [219], с. 153. Хотя ноль, как нас уверяют, к тому времени уже давным-давно известен, якобы несколько сотен лет. Цитируем: «Идея приравнивания уравнения нулю БЫЛА ЧУЖДА МАТЕМАТИКЕ ВОЗРОЖДЕНИЯ. ВПЕРВЫЕ КАНОНИЧЕСКУЮ ФОРМУ УРАВНЕНИЯ привел англичанин Т. Гэрриот (1580–1621) в книге „Применение аналитического искусства“» [219], с. 153. Но это, конечно же, означает, что обозначения для нуля не существовало вплоть до конца XVI века. Другое объяснение вряд ли возможно.



5.3. Явные следы переделки шестерки в пятерку на старых документах

Обратимся, например, к известной гравюре «Меланхолия» знаменитого средневекового художника Альбрехта Дюрера, жившего якобы в 1471–1528 годах, рис. 1.41. В правом верхнем углу гравюры он нарисовал так называемый магический квадрат размером 4 на 4. То есть, четыре строки и четыре столбца. Сумма чисел, стоящих в каждой строке, и сумма чисел, стоящих в каждом столбце, здесь одна и та же, и равняется 34. На рис. 1.42 мы приводим увеличенное изображение этого квадрата. А на рис. 1.43 показана первая клетка во втором ряду. Тут стоит цифра 5. И она действительно ДОЛЖНА здесь стоять, потому что иначе квадрат перестанет быть «магическим». Но достаточно вглядеться в изображение, чтобы стало совершенно очевидно, что эта пятерка получилась ИСПРАВЛЕНИЕМ стоявшей тут раньше цифры ШЕСТЬ, рис. 1.43.


Рис. 1.41. Гравюра «Меланхолия» Альбрехта Дюрера. Взято из [1232], номер 23


Рис. 1.42. Фрагмент гравюры А. Дюрера «Меланхолия» с изображением «магического квадрата». Взято из [1232]


Рис. 1.43. Откровенно переделанная цифра в «магическом квадрате» гравюры А. Дюрера «Меланхолия». Цифру 6 переделали на цифру 5. Взято из [1232]


Картина полностью ясна. Сегодняшнюю ШЕСТЕРКУ сначала, то есть в эпоху XVI века, воспринимали как пятерку. И наоборот, сегодняшнюю ПЯТЕРКУ тогда еще воспринимали как шестерку. В этих старых, первоначальных обозначениях и был нарисован «магический квадрат» у Дюрера. Но когда через некоторое время обозначения поменяли, то в новых обозначениях квадрат перестал быть магическим. Пришлось переправить рисунок. Может быть, это сделал сам Дюрер. Возможно, это сделали уже после его смерти — ученики или последователи. Наверное, меняли цифры не только на гравюрах Дюрера. Но, во всяком случае, на его гравюре «Меланхолия» сохранились совершенно отчетливые следы ПЕРЕДЕЛКИ ЦИФР в XVI–XVII веках.



5.4. Переделка старых дат в семнадцатом веке

То обстоятельство, что в начале XVII века значения «индо-арабских» цифр еще не устоялись, по-видимому, использовали скалигеровские историки для фальсификации дат, относящихся к началу XVII века. Пусть в каком-то документе дата начала XVII века, например, ТЫСЯЧА ШЕСТЬСОТ ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ ГОД была записана еще по-старому, то есть как 1514 год, где символ 5, в виде буквы ЗЕЛО, обозначал цифру ШЕСТЬ. Затем цифровое значение этого символа изменилось и стало ПЯТЬ. Если забыть, что цифровое значение символа 5 менялось, то теперь дату 1514 год мы прочтем «по-новому» (и ошибочно): как ТЫСЯЧА ПЯТЬСОТ ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ ГОД. Вместо подлинного исходного значения — тысяча шестьсот четырнадцатого года. Как мы видим, дата удревнилась на СТО ЛЕТ. Тем самым, таким простым приемом можно было опустить вниз даты многих старых документов начала XVII века. По-видимому, скалигеровские историки XVII–XVIII веков этим лукавым «методом» широко пользовались. В результате они отодвинули в прошлое лет на сто многие события XVI–XVII веков. И в самом деле, мы уже хорошо знакомы со столетним хронологическим сдвигом в европейской и, в частности, русской истории.

Не исключено, что перестановка цифровых значений «индо-арабских» цифр-букв, — пятерку поменяли с шестеркой, а тройку с семеркой, — была отнюдь не случайной. Вероятно, преследовали цель — СКРЫТЬ ПРОИСХОЖДЕНИЕ «индо-арабских» цифр-букв из прежних славяно-греческих обозначений. Скорее всего, это происходило уже в эпоху распада Великой = «Монгольской» Империи, то есть, начиная с XVII века. Когда в Западной Европе стали писать «новую историю» не только далеких веков, но и совсем недавнего прошлого. Как мы обсуждаем в книге «Освоение Америки Русью-Ордой», одним из пунктов западно-европейской государственной программы независимости было создание новых языков, новых правил чтения и т. п. Немаловажное место в ряду этих реформаторских мероприятий занимало преднамеренное искажение прежних цифровых обозначений. Стремились отделиться от традиций Великой Империи не только в языковом и культурном отношении, но и в «цифровом» тоже. Для этого переставили ПЯТЬ и ШЕСТЬ, а также ТРИ и СЕМЬ. В результате связь славянских обозначений-цифр с новыми западно-европейскими стала не так сильно бросаться в глаза. Чтобы ее обнаружить, сегодня потребовалась определенная работа. А без таких перестановок эта связь сразу обращала бы на себя внимание. Была бы очевидной. Хотя бы на примере ТРОЙКИ, которая ДО СИХ ПОР ПИШЕТСЯ НЕОТЛИЧИМО ОТ СЛАВЯНСКОЙ БУКВЫ 3.

Надо четко сказать, что из обнаруженного нами факта не следует, что «индо-арабские» цифры придуманы именно на Руси, то есть в метрополии Империи. Может быть, что это сделали в какой-то имперской провинции. Например, в Египте или в Западной Европе в конце XVI — начале XVII века. Ведь в те годы Великая Империя была еще единой, и разные ее земли исполняли разные функции. Это было удобно и разумно. В одних регионах ордынские цари-ханы развивали кораблестроение, в других — науку, в третьих — изящные искусства, в четвертых — медицину. Все достижения и открытия тут же становились общим достоянием «Монгольской» Империи, «шли в общий котел». В этом смысле, владельцем всех плодов интеллектуальной, производственной и т. п. деятельности считался имперский двор в метрополии Империи и лично Великий царь-хан, Император. Лишь после раскола Империи в XVII веке возник ранее неизвестный эффект. Появилась и пышно расцвела обостренная региональная конкуренция — чья наука или чья медицина лучше. Ранее такой вопрос просто не возникал. А теперь, одни стали гордиться — у нас, дескать, лучшие корабли, а другие отвечали — зато у нас лучшие пушки. Забыв, что не так давно и корабли и пушки были общими, имперскими и производились в том или ином месте в соответствии с общим хозяйственным планом, составленным в канцелярии Великого Императора.

Поэтому, повторим, «индо-арабские» цифры могли быть изобретены в том регионе Империи, где в ту эпоху решили организовать научные центры, направить туда дополнительное финансирование. Но мы утверждаем, что В ОСНОВЕ ЭТОГО ИЗОБРЕТЕНИЯ ЛЕЖИТ ИМЕННО СТАРАЯ СЛАВЯНСКАЯ ТРАДИЦИЯ ЗАПИСИ ЦИФР ПРИ ПОМОЩИ БУКВ. Как мы показали выше, только внутри этой традиции и могли возникнуть «индо-арабские» обозначения цифр. Если их придумали в Европе, то это означает лишь, что в Европе до этого пользовались славянскими буквами и языком. А если их придумали на Руси, то это значит, что Западная Европа просто воспользовалась новыми обозначениями, возможно видоизменив их. Переставив пятерку с шестеркой и тройку с семеркой.

Нас могут спросить: а где же в таком случае ПЕРВИЧНЫЕ «индо-арабские» цифры в старых русских документах? Ответ следующий. По-видимому, «индо-арабские» цифры вошли во всеобщее употребление — в документацию и т. п., в Западной Европе в XVII веке. И вскоре после этого, в эпоху Петра I, были приняты и на Руси. Здесь нужно отделять этап ИЗОБРЕТЕНИЯ «индо-арабских» цифр в конце XVI — начале XVII века, и этап их широкого ВНЕДРЕНИЯ в делопроизводство. ВНЕДРЕНИЕ «индо-арабских» цифр происходило уже в XVII веке, ПОСЛЕ РАСКОЛА ИМПЕРИИ. Когда русское общество, при Романовых, уже было поставлено в вынужденную культурную зависимость от Западной Европы. Поэтому на новой романовской Руси и цифры приняли именно в том виде, в каком они НЕЗАДОЛГО ДО ТОГО начали употребляться в Западной Европе.

Но если, как мы видим, «индо-арабские» цифры внедрены лишь в начале XVII века, а в своем окончательном виде, где-то в середине XVII века, то, следовательно, все записи, использующие «индо-арабские» цифры в их современном виде, нельзя датировать эпохой ранее конца XVI века. Если нам сегодня говорят, что на некоем документе современником поставлена дата в принятой сегодня форме: 1250 год, или 1460 год, или даже 1520 год, то это ПОДДЕЛКА. Либо подделан документ, либо подделана дата, то есть, проставлена задним числом. А в случае дат якобы шестнадцатого века, как мы уже говорили, вероятно, некоторые из них относятся на самом деле к СЕМНАДЦАТОМУ ВЕКУ. Сегодня их неправильно интерпретируют, объявляя старый символ 5 — современной пятеркой, а не старой ШЕСТЕРКОЙ, как это было первоначально.

В связи с этим следует заново вернуться к вопросу — когда на самом деле жили известные нам сегодня деятели якобы XV–XVI веков. Например, нас уверяют, будто знаменитый художник Альбрехт Дюрер жил в 1471–1528 годах. Усомнимся. Скорее всего, на самом деле он жил в конце XVI — начале XVII века. Поскольку старый смысл дат вида 15(…) год, проставленных на его картинах и рисунках, был 16(…) год. А следовательно, и его известные гравюры, звездные карты к птолемеевскому Альмагесту и т. д., изготовлены не в начале XVI века, как нам сегодня говорят, а в начале XVII века. Напомним, что наш анализ Альмагеста показал, что эта книга в своем современном виде, появилась не ранее начала XVII века. См. «Звезды свидетельствуют». А следовательно, и дюреровские звездные карты к Альмагесту изготовлены примерно в это же время. А не на сто лет раньше.

Приведем теперь примеры записи дат на старых картинах и рисунках нескольких известных художников средневековья. После всего сказанного выше становится понятным, что эти работы следует датировать ПРИМЕРНО СТА ГОДАМИ ПОЗЖЕ, чем принято считать сегодня.

На рис. 1.44 приведен автопортрет А. Дюрера. Над головой художника крупно проставлена дата, рис. 1.45. Сегодня считается, что здесь написан 1493 год. Однако обратите внимание на форму второй слева цифры, якобы четверки. Не получена ли она легким искажением славянской буквы «Е»? То есть прежней старой ПЯТЕРКИ. Если это так, то дата на автопортрете Дюрера окажется следующей: 1593 год. Получается самый конец ШЕСТНАДЦАТОГО ВЕКА. На сто лет позже, чем принято думать сегодня.


Рис. 1.44. Автопортрет А. Дюрера, датируемый якобы 1493 годом. На самом деле это, скорее всего, 1593 год. То есть на сто лет ближе к нам. Взято из [1232], картина 1


Рис. 1.45. Фрагмент с датой на автопортрете А. Дюрера


На рис. 1.46 приведена одна из гравюр А. Дюрера. Наверху проставлена дата, рис. 1.47. Сегодня нам говорят, что тут стоит 1494 год. Однако всмотримся внимательнее в так называемую «четверку». Она написана практически так же, как и славянское рукописное «Е». То есть, как ПЯТЕРКА в старых обозначениях. Если это так, то данный рисунок А. Дюрера датируется не 1494 годом, а 1595 годом. То есть, концом XVI века.


Рис. 1.46. Гравюра А. Дюрера «Битва морских богов». Наверху проставлена дата якобы 1494 год. На самом деле это, скорее всего, 1595 год. То есть, на сто лет ближе к нам. Взято из [1232], номер 4


Рис. 1.47. Фрагмент с датой на гравюре А. Дюрера «Битва морских богов». Взято из [1232], номер 4


На рис. 1.48 приведена картина А. Дюрера с проставленной датой, рис. 1.49. Сегодня считается, что это 1499 год. Однако опять-таки мы видим здесь «четверку», являющуюся просто повернутой славянской буквой «Е». То есть, на самом деле это ПЯТЕРКА в старых обозначениях. Следовательно, данная картина, скорее всего, датируется не 1499 годом, а 1599 годом. Концом XVI века.


Рис. 1.48. Картина А. Дюрера, датируемая якобы 1499 годом. На самом деле это, скорее всего, 1599 год. То есть на сто лет ближе к нам. Взято из [1232], номер 11


Рис. 1.49. Фрагмент с датой на картине А. Дюрера якобы 1499 года


На рис. 1.50 приведена гравюра А. Дюрера. На ней, внизу, проставлена дата, рис. 1.51. Сегодня нам говорят, что это 1502 год. Однако, как мы объяснили выше, скорее всего, здесь символ 5 обозначал старую ШЕСТЕРКУ. Следовательно, это 1602 год. То есть, начало XVII века. На сто лет позже, чем считается сегодня. Кстати, такая великолепная техника исполнения рисунка, как теперь становится понятно, возникла лишь в XVII веке.


Рис. 1.50. Рисунок А. Дюрера, датируемый якобы 1502 годом. На самом деле это, скорее всего, 1602 год. То есть на сто лет ближе к нам. Взято из [1232], номер 12


Рис. 1.51. Фрагмент с датой на рисунке А. Дюрера, датируемом якобы 1502 годом


На рис. 1.52 приведена картина А. Дюрера. Над головой женщины проставлена дата, рис. 1.53. Сегодня нас уверяют, будто это очевидно 1505 год. Но в свете того, что нам стало известно, это, скорее всего, 1606 год. Поскольку старое цифровое значение символа 5 было ШЕСТЬ. Кроме того, в данной дате первая единица обозначена буквой «X», а не буквой «I», рис. 1.53. Но ведь буква «X» — это первая буква имени Христос. Это в точности отвечает нашей мысли, что в начале даты раньше ставили первую букву имени Иисус или имени Христос. И лишь потом эту букву объявили обозначением «тысячи». Между прочим, в данном случае, на картине А. Дюрера, буква «X» в дате записана в форме характерной именно для КИРИЛЛИЦЫ.


Рис. 1.52. Картина А. Дюрера, датируемая якобы 1505 годом. На самом деле это, скорее всего, 1606 год. То есть на сто лет ближе к нам. Кроме того, первая цифра «один» записана явно как кириллическое «X». То есть, как первая буква имени Христос. Взято из [1232], номер 16


Рис. 1.53. Фрагмент с датой на картине А. Дюрера, датируемой якобы 1505 годом


Все сказанное применимо отнюдь не только к Альбрехту Дюреру. Но и ко всем художникам и скульпторам, на картинах которых стоят даты, относимые сегодня к XV–XVI векам. То же самое следует сказать и о датах, проставленных на «старых» книгах. В том числе, и на «старых» Библиях.

На рис. 1.54 приведена картина Ганса Фриза «Усекновение головы Иоанна Крестителя». Внизу проставлена дата, рассматриваемая сегодня как 1514 год, рис. 1.55. Однако, как мы уже объяснили, старое цифровое значение символа 5 было ШЕСТЬ. Так что, скорее всего, это 1614 год или 1615 год. Обратите также внимание на запись первой цифры «один». Это — явное «И с точкой», то есть 1. Кроме того, впереди поставлена еще одна точка. Итак, в качестве «первой цифры» мы видим I, то есть первую букву имени Иисус. Это в точности отвечает нашей реконструкции.


Рис. 1.54. Картина Ганса Фриза «Усекновение головы Иоанна Крестителя». Базельский художественный музей. Она датируется якобы 1514 годом. Однако, скорее всего, это 1614 или 1615 год. То есть, на сто лет ближе к нам. Обратите внимание, что первая «цифра» записана как буква «I» (с точкой!), то есть как первая буква имени Иисус. Взято из [104], номер 10


Рис. 1.55. Фрагмент с датой на картине Ганса Фриза «Усекновение головы Иоанна Крестителя»


Неустойчивость форм «индо-арабских» цифр в эпоху XVI — начала XVII века ярко проявляется, например, на картинах знаменитого средневекового художника Луки Кранаха. Сегодня считается, что он жил в 1472–1553 годах [797], с. 643. Например, одна и та же цифра 5, — означающая у Кранаха, скорее всего, ШЕСТЬ, а не пять, как сегодня, — НА РАЗНЫХ ЕГО КАРТИНАХ ВЫГЛЯДИТ СОВЕРШЕННО ПО-РАЗНОМУ. Поскольку, как мы теперь понимаем, Лука Кранах жил, скорее всего, не в XV–XVI веках, а в XVI–XVII веках, то такие колебания в написании им цифр в датах на картинах, указывают, что еще и в XVII веке правила изображения «индо-арабских» цифр еще не устоялись.

На рис. 1.56 приведена гравюра Луки Кранаха Старшего «Давид и Абигайль». Внизу справа изображена дощечка с инициалами Луки Кранаха, изображением дракона и с ДАТОЙ, рис. 1.57. Сегодня считается, что тут написан 1509 год. На самом деле это, скорее всего, 1609 год. Обратите внимание на цифру 5, то есть на шестерку в старых обозначениях. Она отличается от современного написания 5 тем, что ЗЕРКАЛЬНО ОТРАЖЕНА. Кстати, обратите внимание, как представлен здесь «древний» библейский царь Давид. Это — типично средневековый рыцарь, в тяжелых латах. Рядом с женщиной Абигайль, на земле, лежит ее шляпа с ПЕРЧАТКАМИ. Таким образом, средневековый художник Лука Кранах не видел ничего странного в том, что «древнейшая» библейская Абигайль — это средневековая женщина, носившая, в частности, такие предметы поздне-средневекового туалета, как ПЕРЧАТКИ и шляпу с полями.


Рис. 1.56. Гравюра Луки Кранаха «Давид и Абигайль». Библейский Давид — средневековый рыцарь в латах. Абигайль одета как средневековая женщина. Взято из [1310], с. 7


Рис. 1.57. Фрагмент с датой на гравюре Луки Кранаха «Давид и Абигайль». Цифра 5 написана в зеркально отраженном виде. Взято из [1310], с. 7


Вернемся к записи дат на средневековых документах. Непривычную сегодня, ЗЕРКАЛЬНО ОТРАЖЕННУЮ ФОРМУ имеет и цифра 5 в дате на гравюре Луки Кранаха «Святой Георгий», рис. 1.58. Сегодня нам говорят, что тут записан 1509 год. Однако, скорее всего, это 1609 год. То есть начало XVII века.


Рис. 1.58. Фрагмент с датой на гравюре Луки Кранаха «Святой Георгий». Цифра 5 написана в зеркально отраженном виде. Взято из [1258], с. 9


Точно такую же ЗЕРКАЛЬНО ОТРАЖЕННУЮ ФОРМУ имеет цифра 5 на гравюре Луки Кранаха, якобы 1509 года, изображающей святого Иеронима, рис. 1.59. На этой гравюре дощечка с датой нарисована «вверх ногами». Для удобства чтения даты мы перевернули ее в нормальное положение. Скорее всего, здесь записан 1609 год.


Рис. 1.59. Фрагмент с датой на гравюре Луки Кранаха, изображающей святого Иеронима. Цифра 5 написана в зеркально отраженном виде. Взято из [1310], с. 14


ЗЕРКАЛЬНО ОТРАЖЕННУЮ ФОРМУ имеет цифра 5 и на гравюре Кранаха «Johannes der Täufer im Wald preligend», якобы 1516 года. Фрагмент гравюры с датой мы приводим на рис. 1.60. Скорее всего, тут записан 1616 год.


Рис. 1.60. Фрагмент с датой на гравюре Луки Кранаха «Johannes der Täufer im Wald preligend», якобы 1516 года. Цифра 5 написана в зеркально отраженном виде. Взято из [1258], с. 35


Однако на некоторых других картинах ТОГО ЖЕ ЛУКИ КРАНАХА цифра 5 написана по-другому. А именно, как пятерка пишется сегодня. Например, на его гравюре «Турнир со шпалерой», якобы 1509 года. Мы приводим фрагмент с датой на рис. 1.61. Скорее всего, гравюра датируется 1609 годом.


Рис. 1.61. Фрагмент с датой на гравюре Луки Кранаха «Турнир со шпалерой», якобы 1509 года. Здесь цифра 5 написана уже так, как ее пишут сегодня. Взято из [1310], с. 8–9


Аналогично, то есть в современном виде, записана цифра 5 на картине Луки Кранаха, изображающей Ганса Лютера, якобы 1527 год. Мы приводим фрагмент с датой на рис. 1.62. Вероятно, эта картина была написана в 1627 году. То есть столетием позже, чем считается сегодня.


Рис. 1.62. Фрагмент с датой на картине Луки Кранаха, изображающей Ганса Лютера, якобы 1527 года. Цифра 5 написана уже в современном виде. Взято из [1258], с. 41


На рис. 1.63 мы приводим фрагмент с датой на картине Луки Кранаха «Женский портрет», якобы 1526 года. Цифра 5 написана уже в современном виде. Как мы понимаем, на самом деле тут, скорее всего, записана дата 1626 год.


Рис. 1.63. Фрагмент с датой на картине Луки Кранаха «Женский портрет», якобы 1526 года. Хранится в Государственном Эрмитаже, Петербург. Здесь цифра 5 написана уже в современном виде. Взято из [1310]


Замечание. Сегодня, когда мы смотрим на старые гравюры XVI–XVII веков — рисунки, географические карты и т. д., мы обычно уверены, что те оттиски, которые мы видим, действительно изготовлены гравером в XVI или XVII веке. Однако это может быть и не так. Дело в том, что автор гравюры обычно вырезал изображение на медной доске. Правда, первые гравюры делались на дереве. Но это продолжалось недолго. С медной доски делали оттиски. Для этого в прорези на доске втиралась черная краска, причем излишки краски убирались, чтобы краска осталась лишь в углублениях, прорезях рисунка. Потом на доску накладывали мокрую бумагу, поверх которой клали войлок. Под большим давлением оттиск «прокатывался». В результате бумага с силой вдавливалась через войлок во все углубления медной доски, и забирала из них краску. Получался оттиск. Эти оттиски могли делать намного позже. Медные доски не уничтожались, а переходили из рук в руки, продавались и т. д.

Таким образом, гравюры-оттиски со старых досок могли делать и в XVIII, и в XIX веках. Однако при этом не составляло никакого труда внести изменения в изображение. Например, переделать дату на рисунке. Или название на карте. Для этого нужно было лишь отшлифовать требуемое место, слегка углубив его. Затем выгравировать тут новую надпись. При прокатке листа бумаги тяжелым валом через войлок, мокрый лист по-прежнему хорошо прилегал к медной доске, даже в небольших ее углублениях, появившихся после редактирования. В результате получался «старый знаменитый оттиск», но с новыми деталями.

То, что так действительно происходило, — хорошо известно. Например, в случае географических карт. Примеры такого редактирования мы лично видели на выставке старых географических карт в Москве, в октябре 1998 года, в выставочной галерее «Юнион» на Смоленской площади. Об этом факте нам сообщили организаторы выставки, специалисты по древним картам. В частности, нам показали два оттиска старой карты с одной и той же медной доски. Причем один был сделан до редактирования, а второй, с рядом новых деталей, — после редактирования. В данном случае это сделали не с целью подделки, а из чисто практических соображений — требовалось внести новые географические сведения на старую карту. Но, как мы понимаем, абсолютно то же самое можно проделать и с целью, скажем, фальсификации даты на карте, или какого-то названия на ней. Переделать всю медную доску — большая работа. А вот внести несколько мелких, но принципиальных, изменений совсем несложно.



6. Как писали на Руси до XVII века
Трудно читаемая надпись на звенигородском колоколе, объявленная сегодня «тайнописью»

Читатель, воспитанный на скалигеровской истории, наверняка думает, что русская письменность до XVII века была обычной, хорошо знакомой нам кириллической письменностью. Может быть, с несколько иным начертанием букв, но не представляющей особых трудностей для специалистов. Нам показывают книги якобы XI–XII веков, русские летописи якобы XV века, которые без особого труда можно прочесть. За исключением, может быть, отдельных редких темных мест. Нас уверяют, что русская письменность мало изменилась за XI–XVIII века.

Однако это не так. Как мы сейчас увидим, до эпохи Романовых по-русски писали во многих случаях СОВЕРШЕННО НЕПРИВЫЧНЫМИ сегодня буквами. Причем этих русских азбук было НЕСКОЛЬКО. Некоторые из них использовались в отдельных случаях и в XVII веке. Сегодня они требуют расшифровки, которая не всегда удается. Более того, даже когда использовалась привычная сегодня кириллица в русских надписях до XVII века, прочитать их часто очень трудно. Поскольку обычные кириллические буквы использовались совсем в другом значении. Выше мы уже приводили пример русской надписи начала XVII века, расшифрованной Н. Константиновым [425]. См. илл. 3.22 в книге «Новая хронология Руси», гл. 3. Сейчас мы приведем еще один яркий пример такого рода.

Как мы расскажем ниже, В ЭПОХУ ПЕРВЫХ РОМАНОВЫХ БОЛЬШИНСТВО СТАРЫХ РУССКИХ КОЛОКОЛОВ БЫЛО ПЕРЕЛИТО. А на некоторых из них надписи испортили, сбили или заменили на новые. Сейчас уже трудно сказать, что именно и как именно было написано на старых русских колоколах. Однако некоторые из таких «опасных» для романовской истории русских колоколов, или их копии, все-таки уцелели до XX века. Нам известен один такой колокол XVII века, на котором, по-видимому, скопирована более старая надпись. Или же по каким-то причинам использованы старые русские азбуки. Это — знаменитый Звенигородский колокол, называвшийся Большим Благовестным колоколом Саввино-Сторожевского монастыря [422], с. 176–177. Его уничтожили только в середине XX века. Мы приводим его старую фотографию на рис. 1.64, рис. 1.65 и рис. 1.66. Считается, что колокол «отлит в 1668 году „государевым пушечным и колокольным мастером Александром Григорьевым“. Колокол весил 2125 пудов 30 гривенок (ок. 35 тонн). Изображен на гербе Звенигорода. Погиб в октябре 1941 года» [422], с. 176. Его обломок показан на рис. 1.67. Сегодня он хранится в Звенигородском музее, в Саввино-Сторожевском монастыре.


Рис. 1.64. Старая фотография Большого Благовестного колокола Саввино-Сторожевского монастыря в подмосковном городе Звенигороде. Звенигородский колокол был уничтожен в 1941 году. Эта старинная открытка хранится сегодня в Звенигородском музее. Других изображений колокола нам неизвестно. Взято из [422], с. 176


Рис. 1.65. Фрагмент. Верхняя половина Звенигородского колокола. Взято из [422], с. 176


Рис. 1.66. Фрагмент. Нижняя половина Звенигородского колокола. Взято из [422], с. 176


Рис. 1.67. Уцелевший обломок Звенигородского колокола. Из собрания Звенигородского музея. Взято из [422], с. 177


Прорисовка надписи на Звенигородском колоколе приведена на рис. 1.68. Она заимствована нами из книги [808], опубликованной в 1929 году.


Рис. 1.68. Надпись на Звенигородском колоколе. Выполнена в XVI–XVII веках. Взято из [808]


Вторая половина надписи выполнена непривычными сегодня буквами. Причем, здесь использовано сразу несколько азбук. Разделителями между ними служат какие-то гербы. Двуглавые орлы и т. д. По-видимому, они каким-то образом соотносятся с использованными тут видами русской письменности. Первые несколько строк этой части надписи расшифрованы. Последние строки не имеют надежного перевода до сих пор. Несмотря на то, что в последних двух строчках используются в основном привычные нам кириллические буквы. Вот «перевод», а точнее переложение на привычные нам современные буквы, первых нескольких строк этой русской надписи, заимствованный нами из книги [808].

«Изволениемъ всеблагаго и всещедраго Бога нашегъ и заступлением милостивыя заступницы пресвятыя владычицы нашея Богородицы и за молитъвъ отъца нашего и милосътиваго заступника преподобнаго Савы Чудотворъца и по обе(здесь вместо „е“ стоит „ять“)щанию и повеле(здесь вместо „е“ стоит „ять“)нию раба Христова царя Алекс(здесь вместо „кс“ стоит „кси“)е(здесь вместо „е“ стоит „ять“)а от(славянское „от“) любьви своея душевныя и от(славянское „от“) сердечнаго желания слить сеи колокол в дом пресвятыя Богородицы честнаго и славнаго ея рожества».

Надо сказать, что этот перевод, предложенный М.Н. Сперанским в [808], на самом деле содержит сильные искажения исходного текста. Многие слова действительно переведены правильно. Но другие подменены таким образом, чтобы получился гладкий текст. Не вызывающий вопросов. На месте этих слов в подлинном, древнем тексте, стоят ДРУГИЕ СЛОВА. В некоторых случаях — имена. Причем, иногда — имена богов, звучащие сегодня СОВЕРШЕННО НЕПРИВЫЧНО. М.Н. Сперанский предпочел заменить их на более привычные. Подробности см. ниже. Такова, по-видимому, принятая у историков практика «переводов» древних текстов. Мы сталкиваемся с этим уже не в первый раз. Позиция историков, по-видимому, такова: переводить надо не все то, что написано в древнем тексте. И не совсем так, как написано. То есть, вовсе не следует переводить старый текст СЛОВО В СЛОВО. Например, не нужно сообщать читателю «опасные вещи». Перевод должен выглядеть гладко, стандартно и лишних вопросов не вызывать. Тогда в исторической науке все будет в порядке.

Другие историки «переводят» надпись на Звенигородском колоколе по-другому. Вот, например, «перевод» Александра Успенского, сделанный в 1904 году. Он писал: «Самый большой колокол… пожалован царем Алексием Михайловичем и покрыт двумя надписями, из них нижняя (три строки) состоит изъ 425 криптографических знака, означающих: „Изволением преблагаго и прещедраго Бога нашего и заступлением милостивыя заступницы Пресвятыя Владычицы нашея Богородицы и за молитв отца нашего и милостиваго заступника преподобнаго Саввы чудотворца и по обещанию и по повелению раба Христова царя Алексея и отъ любви своея душевныя и отъ сердечнаго желания слитъ сей колокол въ дом Пресвятыя Богородицы честнаго и славнаго Ея рождества и великаго и преподобнаго отца нашего Саввы чудотворца, что в Звенигороде, нарицаемый Сторожевский“.

Верхняя же надпись (изъ 6-ти строкъ) сделана по-славянски, она указывает дату устроения колокола (… „слитъ сей колоколъ… в лето отъ сотворения света 7176, а отъ воплощения единороднаго Божьяего Слова 1667 месяца сентября въ 25 день… Лиль мастеръ Александръ Григорьевъ“) и перечисляет членов царского семейства и православных патриархов (Паисий александрийский, Макарий антиохийский и Иоасаф Московский и всея России), живших в то время» [943], с. 80.

А вот «перевод», предлагаемый современным историком В.А. Кондрашиной. Она пишет: «Замечательно, что на первом и ВТОРОМ Благовестных колоколах было помещено ТАЙНОЕ ПИСЬМО, составленное царем, о содержании которого сам же он и поведал: „А у подписей на конце написано: Раб Христов и Пречистыя Богородицы всех святых аз, многогрешный царь Алексей, челом бью сим колоколом и царица с сестрами. А подписал аз, царь и государь всея Русии и самодержец, своею рукою премудрым письмом слогу и вымыслу 12 азбуками майя 7161 (1652) году“. Имело ли это сакральный смысл или было забавой умудренного науками человека, мы не знаем» [294], с. 117.

Поясним. Историки считают, будто было ДВА Звенигородских Благовестных колокола. Первый был отлит якобы в 1652 году и его судьба НЕИЗВЕСТНА [294], с. 116. ВТОРОЙ колокол отлили в 1668 году. Именно он сохранялся в Звенигороде вплоть до 1941 года, когда его уничтожили. Именно он приведен на фотографии, показанной на рис. 1.64. Но в таком случае возникает законный вопрос. Где же в надписи на Звенигородском колоколе приводимое В.А. Кондрашиной «тайное письмо» царя Алексея? Почему-то в «переводе» Александра Успенского мы ничего подобного НЕ ВИДИМ. Ни о чем таком он не упоминает.

Вокруг надписи на Звенигородском колоколе накопилось много путаницы. Вот что сообщает В.А. Кондрашина: «Нам не известна судьба… первого в царствование Алексея Михайловича Благовестного колокола. Второй, 35-тонный, ДАЛЕКО ЗА ПРЕДЕЛЫ РОССИИ РАЗНЕСШИЙ СЛАВУ о Саввино-Сторожевском монастыре, появился значительно позднее, в 1668 г. ОДНАКО МЫ ЗНАЕМ, ЧТО БЫЛО НАПИСАНО на первом Благовестнике. Надпись составлял сам царь Алексей Михайлович, И ОНА СОХРАНИЛАСЬ В ЕГО КАНЦЕЛЯРИИ, среди бумаг приказа Тайных дел: „Изволением всеблагого и всещедраго Бога нашего и заступлением милостивые заступницы пресвятой владычицы нашея Богородицы молитвами и за молитв отца нашего и милостивого заступника преподобного Саввы чудотворца, и по обещанию и повелению раба Христова царя Алексея слит сей колокол в дом пречистыя Богородицы, честного и славнаго ея Рождества и великаго и преподобнаго отца нашего Саввы чудотворца, что в Звенигороде нарицаемый Сторожевский, при властях при честном архимандрите Ермогене да при честном келаре старце Вельямине Горскине…“. Далее перечислялась вся братия, состоявшая из уставщика, семи соборных старцев, чашника, 23 священников, 18 диаконов, 10 рядовых монахов. ЧТОБЫ НЕ ВОЗНИКАЛО СОМНЕНИЯ в причастности царя к составлению надписи, ОН писал: „А сию подпись писал сам государь своею рукою и с той подписи слово в слово подпись вылита“» [294], с. 116.

Скорее всего, картина такова. Историки предлагают нам в качестве «перевода» надписи на Звенигородском колоколе некий текст, обнаруженный в архивах царской канцелярии. Причем неясно — к какому времени относится «перевод тайнописи». Может быть, этот канцелярский перевод изготовили в то время, когда старые русские алфавиты XVI–XVII веков были уже основательно подзабыты. Надпись на колоколе уже не могли читать так свободно, как раньше. В результате получился весьма приблизительный ее пересказ. Вероятно, таких попыток прочтения надписи было несколько. «Переводы» получились различными. Некоторые из них дошли до нашего времени и были восприняты как «надписи с разных колоколов». В результате могла возникнуть легенда, будто было два Звенигородских колокола. На которых будто бы были приблизительно похожие надписи. В одной перечислялись члены царского семейства и патриархи. А в другой — братия монастыря, старцы и монахи.

Складывается ощущение, что современные историки предпочитают не вчитываться в оригинал надписи на Звенигородском колоколе, а вместо этого цитируют различные и весьма приблизительные ее «переводы», сделанные в XVIII–XIX веках.

Поэтому мы заново тщательно проанализировали текст на Звенигородском колоколе. Прочитать удалось не все. Оказалось, что часть надписи, приведенная Н.М. Сперанским, содержит несколько собственных имен или каких-то непонятных сегодня слов, которые М.Н. Сперанский и заменил на другие «стандартные» слова. Некоторые из непонятных слов и собственных имен содержат не повторяющиеся в другой части текста буквы, которые поэтому не удается прочесть. В результате у нас получился следующий перевод. В нем мы заменяем непонятные буквы знаком вопроса. А несколько разделителей, стоящих в надписи и отделяющих друг от друга части текста, написанные разными азбуками, мы условно обозначаем в нашем переводе словом «герб». Поскольку многие из этих разделителей явно напоминают гербы. Например, двуглавый орел с короной в четвертой строке сверху и в конце текста, рис. 1.68. Несколько букв, слитых в одну, мы разбиваем на составляющие буквы и ставим их в фигурных скобках. Титлу мы обозначаем знаком «~». Разбиение надписи на строки, данное Н.М. Сперанским, мы сохранили. Следует помнить, что буква «Ъ» раньше часто читалась как «О».

«ГЕРБ» Изволениемъ всеблагагъ и въсещедрагъ [ба] гогръ нашегъ

«ГЕРБ» заступлениемъ?и?о?уицы заступлницы л?етцзуызц?с ды?ицы нс?ез? богородицы «ГЕРБ» и за молитъвъ отъца нашег

о «ГЕРБ» «ГЕРБ» и милосътиваго заступника преподобнаго псав??дотворъца

«ГЕРБ» ы по?????нию и по повел(ять)ния раба христова яря Оле(кси)(ять)я [от]?л

юбьви своея душевныя и [от] серъдечьнаго желания «ГЕРБ» «ГЕРБ»

«ГЕРБ» зълт сей кололол?с??л????ел?т??ил?л?л?к????ет???л???т???л???л??ет?? «ГЕРБ» и великаго и преподобънаго и [бг]а нашго вавъ чудо

тъворца цговъ? ве?лио?од???а?икае?цивго?о?еквлл «ГЕРБ» «ГЕРБ» «ГЕРБ»

На рис. 1.69 приведен исходный текст, где под каждой его буквой подписано ее значение по современной кириллице.


Рис. 1.69. Надпись на Звенигородском колоколе с подстрочным переводом на современные буквы


Обратите внимание — какой гладкий текст изготовили из всего этого М.Н. Сперанский и его предшественники. Последние две строки интересны тем, что здесь стоят буквы обычной средневековой кириллицы-вязи. Но значения этих букв СОВЕРШЕННО ДРУГИЕ. Они как бы перепутаны в сравнении с современной кириллицей. Эту часть текста М.Н. Сперанский вообще не стал переводить. В отличие от него, мы приводим перевод первой половины этого куска. Вторую половину нам пока перевести не удалось. Первую же половину перевел математик, выпускник механико-математического ф-та МГУ, М.Н. Поляков. Очень интересно, что здесь упоминается некий «Бог ВАВО Чудотворец».

Возможно, ВАВО здесь означает САВА. И в первой строчке стоит похожая формула: «Всещедрого Бога ГОГРО нашего». Присутствие таких имен в русской церковной надписи, многие слова и обороты которой звучат совершенно стандартно для православного текста, не может не вызвать удивления. Не потому ли М.Н. Сперанский и его предшественники ПОДДЕЛАЛИ перевод, написав вместо «Бога ГОГРО» слово Бога. Как бы намекая на слово Бог без добавления имени. Тем самым, скрыв от читателя, что в XVI–XVII веках некоторые русские церковные формулы звучали совершенно по-другому чем сегодня. И в них упоминались МНОГОЧИСЛЕННЫЕ БОГИ, с разными именами.

Историки, как правило, не пишут об этом старом обычае русских называть своих святых — богами. Однако есть и исключения. Например, Г.А. Мокеев, автор книги «Можайск — священный город русских» [536], посвященной в значительной степени знаменитому старинному русскому образу Николы Чудотворца — «Николе Можайскому», даже назвал одну из глав своей книги — «Русский Бог». Оказывается, так называли Николая Чудотворца иностранцы, писавшие о Руси. А сами русские в те времена называли Николу просто БОГОМ. Г.А. Мокеев пишет по этому поводу: «На него (Николая Чудотворца — Авт.)… тоже распространялось понятие „спасителя“. Не случайно иностранцы констатировали, что… „Николу… аки Бога почитают православнии“ (Зиновий Отенский). Инородцы на территории России также именовали его „Никола — Русский Бог“. И в русских духовных стихах отмечалось, что „Святитель Никола, силен Бог наш“, причем выступал он также как „Морской Бог“, „Бурлацкий Бог“, даже „Общий Бог“… Наконец существовал клич „Никола с нами!“ наподобие общеизвестного „С нами Бог!“» [536], с. 12.

Г.А. Мокеев пишет по этому поводу, что на Руси «„богами“ назывались иконы» [536], с. 12. Однако это «объяснение» ничего не меняет по существу. Факт остается фактом: до XVII века на Руси было много святых, которых называли богами. Среди них: Бог Никола — «морской Бог», он же, вероятно и «античный» Посейдон? Бог Власий или Велес — «скотий Бог» [532], с. 120, Боги Гогр и Вав (Сава), упомянутые на Звенигородском колоколе и другие «русские боги».

В этой связи нельзя не вспомнить, что Библия, говоря об Ассирии, — то есть, как мы понимаем, о РУСИ-ОРДЕ, — упоминает многочисленных сирийских и ассирийских БОГОВ. Например: «В то время послал царь Ахаз к царям Ассирийским, чтобы они помогли ему… И приносил он жертвы БОГАМ ДАМАССКИМ… и говорил: БОГИ царей СИРИЙСКИХ помогают им; принесу я жертву ИМ и они помогут мне… И по всем городам Иудиным устроил высоты для каждения БОГАМ иным» (2 Паралипоменон 28:16, 28:23, 28:25).

Библия здесь говорит, по-видимому, о Руси-Орде XV–XVI веков. См. книгу «Библейская Русь». При этом упоминает о РУССКИХ, — то есть о СИРИЙСКИХ, в библейской терминологии, — БОГАХ. Мы видим, что на Руси раньше богами называли святых. Причем вплоть до XVII века.

Не очень понятно также, о каком русском царе — «яре» Алексее сказано в надписи на Звенигородском колоколе. Может быть, это царь Алексей Михайлович, как это думают историки [425], [808], [294], [422], [943]. Однако если на колоколе 1668 года на самом деле скопирована надпись с более старого Звенигородского колокола, то не исключено, что в ней первоначально имелся в виду другой царь Алексей. Историки этого не могут допустить, поскольку считают, что с приходом к власти Романовых на Руси остался только один царь. И это был Романов. Мы же видели, что это не так. Вспомним, что Степан Разин был воеводой некоего ЦАРЯ АЛЕКСЕЯ, см. выше. Столица которого, по-видимому, находилась в Астрахани. И который был СОВРЕМЕННИКОМ царя Алексея Михайловича. Может быть, Звенигородский колокол отлит именно астраханским ордынским царем Алексеем. И лишь потом попал в Звенигород. Как бы то ни было, но такая надпись заслуживает самого пристального изучения. Историки же снабдили эту надпись фальшивым переводом и тут же забыли о ней. Им кажется намного более интересным тщательно и вдумчиво изучать безобидные бытовые записки на бересте. Которые написаны, по-видимому, в XVI–XVIII веках (бумага еще была дорогой), но бездоказательно датируются сегодня «глубокой новгородской древностью».

Подведем итог. Надпись на Звенигородском колоколе — это не тайнопись, а обычная запись, вполне естественная на колоколе. Предназначенная для всеобщего обозрения и для чтения, а не сокрытия каких-либо «тайн». Так же, как и приведенная нами ранее надпись на книге, расшифрованная Н. Константиновым [425]. Тоже не содержащая ничего такого, что следовало бы скрывать. Мы подчеркиваем это потому, что сегодня историки, сталкиваясь с подобными старыми русскими текстами, придумали очень выгодную им теорию, будто это все — «тайнопись». Мол, на Руси писали только привычной кириллицей. Как сегодня. А те примеры, которые в эту «теорию» не укладываются, объявили стремлением наших предков писать тайнописью. Насколько нам известно, не существует ни одного примера, когда содержание этой «тайнописи», если она расшифрована, выходит за рамки обычных текстов, не содержащих заведомо никакой тайны. Те примеры, которые мы здесь приводим, типичны. Совершенно очевидно, что надпись на Звенигородском колоколе по своему содержанию — никакая не тайнопись. Обычная, стандартная надпись. Не содержащая никакого намека на секрет. От кого бы то ни было.

Позиция историков понятна. Ведь если признать, что на Руси до XVII века писали по-другому, то тогда мгновенно возникнет фундаментальный вопрос. А как же многочисленные «древние» русские тексты якобы XI–XV веков, предъявляемые нам сегодня в качестве обоснования романовско-миллеровской версии истории? Почему же они не написаны такими странными значками? Чтобы таких «опасных» вопросов не возникало, историки объявили все ПОДЛИННЫЕ ОСТАТКИ старой русской письменности — загадочной и не очень интересной для серьезного исследователя ТАЙНОПИСЬЮ. Мол, не стоит обращать серьезного внимания. А ПОДДЕЛКИ XVII–XVIII веков объявили «подлинными старыми русскими текстами». И успокоились.

Но сейчас становится ясно, что именно такие «нечитаемые» или трудно-читаемые старые русские тексты необходимо тщательно изучать и разыскивать. Именно в них, а не в фальшивках, иногда очень наглых, романовской эпохи могут сохраниться наиболее яркие и «опасные» для романовской версии крупицы правды о старой русской истории XI–XVI веков. Здесь — широкое поле деятельности для филологов и специалистов по старой русской письменности.

В заключение отметим, что сегодняшние историки предпочитают лишь вскользь и глухо упоминать о Звенигородском колоколе. Причина, по-видимому, в нежелании привлекать к надписи на колоколе внимание независимых исследователей. Дабы не всплыли на поверхность те странности, некоторые из которых мы отметили. Примечательно, что среди материалов двух научных конференций, посвященных 600-летию Саввино-Сторожевского монастыря и состоявшихся в 1997 и 1998 годах, о Звенигородском колоколе — САМОЙ ИЗВЕСТНОЙ СТАРОЙ ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ ЗВЕНИГОРОДА — НЕ СКАЗАНО НИ СЛОВА [688]. Не только не было ни одного научного доклада о колоколе, но о колоколе ВООБЩЕ НЕ УПОМЯНУТО в сборнике трудов обеих конференций [688]. Как же так? Ведь эти научные собрания посвящены истории того самого монастыря, где Звенигородский колокол находился около ТРЕХСОТ ЛЕТ. Именно этот колокол красуется на гербе города Звенигорода [422], с. 176. См. рис. 1.70. Историки сами сообщают, что колокол прославил Звенигород далеко за пределами России [294], с. 116. Как же могло случиться, что на ЮБИЛЕЙНЫХ конференциях по истории монастыря, никто из докладчиков ни единым словом не обмолвился о легендарном колоколе и надписи на нем? Неужели историкам не хочется разобраться, какими алфавитами писали на Руси в XVI–XVII веках? Или же им есть что скрывать?


Рис. 1.70. Герб Звенигорода. Из описания герба: «В голубом поле ВЕЛИКИЙ КОЛОКОЛ, ПОДПИСАННЫЙ НА КРАЮ ОНАГО НЕИЗВЕСТНЫМИ НЫНЕ ЛИТЕРАМИ, каковой колокол, вылитый из меди, и поныне хранится» [185], с. 144


Далее. Почему в объемистой книге [422], специально посвященной истории Саввино-Сторожевского монастыря, среди двухсот ее страниц не нашлось достойного места для ПРОРИСОВКИ надписи на Звенигородском колоколе? Приведена лишь одна старая небольшая фотография колокола, снабженная скупым комментарием, полностью процитированным нами выше [688], с. 176.

Да еще фотография уцелевшего обломка колокола, выставленного в музее монастыря. Почему ни в одном из изданий [294], [422], [943], [688], продававшихся в наше время, в 1999 году, на территории Саввино-Сторожевского монастыря, тоже нет прорисовки надписи на Звенигородском колоколе? Как-никак, повторим еще раз, знаменитый колокол помещен на старый герб города Звенигорода и разнес славу о монастыре «далеко за пределы России» [294], с. 116.

Кстати, кем и при каких обстоятельствах был уничтожен колокол в 1941 году? Об этом почему-то в изданиях [294], [422], [943], [688] не говорится ни слова. Что стало с другими осколками колокола (один выставлен в музее)? Молчание. В 1999 году, когда мы посетили монастырь, рядом со старой звонницей лежал лишь обломок языка Звенигородского колокола, рис. 1.71. На нем никаких старых надписей нет. Стоит отметить, что во время войны Звенигород не был захвачен немецкими войсками [422], с. 187. Известно также, что ни один фашистский снаряд не упал на Саввино-Сторожевский монастырь, на звоннице которого находился Звенигородский колокол вплоть до 1941 года [422], с. 187. См. рис. 1.72. Так что в данном случае не фашисты уничтожили эту бесценную реликвию русской истории. Далее. «В годы Великой Отечественной войны в Саввино-Сторожевском монастыре размещалась воинская часть» [422], с. 190. Но вряд ли наши военные ответственны за гибель огромного 35-тонного колокола. Надо полагать, в годы войны им было не до колоколов, поскольку орудия в наше время изготовляют из стали, а не из старой колокольной меди.


Рис. 1.71. Обломок языка Звенигородского колокола, выставленный сегодня рядом со звонницей Саввино-Сторожевского монастыря. Фотография сделана авторами в мае 1999 года


Рис. 1.72. Звонница Саввино-Сторожевского монастыря в 1999 году. Видна большая пустая ниша (с окном на задней стене), где до 1941 года висел огромный Звенигородский колокол. Фотография сделана авторами в мае 1999 года


В книге «Древний Звенигород» [581] предлагается следующая версия гибели Звенигородского колокола: «Колокол пытались снять в 1941 году при подходе фашистских войск, но неудачно, и он разбился (в Звенигородском музее сохранились лишь его фрагменты)» [581], с. 186. Хорошо. Допустим, что историки или археологи действительно хотели вывезти ценный колокол в безопасное место, дабы сберечь его. Но случайно разбили. Что следовало бы сделать в таком случае? Скорее всего, неуклюжие рабочие должны были бы, по приказу заботливых историков, руководивших операцией, бережно подобрать с земли все обломки, погрузить их в грузовики, — надо полагать, специально выделенные для этой цели, — и вывезти на хранение. Но тогда почему же все эти обломки после окончания войны не выставили в музее монастыря? Пусть и в искалеченном виде, но колокол можно было бы нам показать. В конце концов, какие-то обломки можно и склеить. Вместо этого нам показывают всего один небольшой осколок колокола, рис. 1.67. А где остальные? Если их сегодня нет, то кто и когда их уничтожил?

Так кто же все-таки расколол колокол? Случайно ли, что как только сложились «подходящие обстоятельства», — война, разруха и т. п., — как тут же знаменитый колокол погиб? Сбросили со звонницы? Кто? Не те ли, кто давно мечтал уничтожить яркий след русской старины, упорно не желавший вписываться в скалигеровско-романовскую историю? Воспользовались «удобным случаем», чтобы навсегда лишить нас очевидца подлинной истории Руси-Орды?

Обратите внимание на еще одну странность, связанную со Звенигородским колоколом, и указанную нам В.Н. Смоляковым. Выше мы привели старый герб города Звенигорода с изображением колокола, рис. 1.70. В книге «Гербы Российской империи» [162], на странице 56, этот герб приведен, и про него сказано, что он Высочайше утвержден в декабре 1781 года. Но тут же рядом в книге [162] показан еще один, более поздний герб города Звенигорода, утвержденный через сто лет, в 1883 году. ОНИ РАЗИТЕЛЬНО ОТЛИЧАЮТСЯ. В описании старого герба 1781 года сказано, что ВЕЛИКИЙ колокол отлит из МЕДИ, и по краю его идет надпись «неизвестными ныне литерами». А на гербе 1883 года, тоже Высочайше утвержденном, никакой «тайной надписи» уже нет. А про сам колокол говорится, будто он серебряный. Мы цитируем: «На лазуревом щите СЕРЕБРЯНЫЙ колокол с золотыми украшениями» [162], с. 56. Ни о каких «неизвестных литерах» уже не упоминается ни единым словом! Спрашивается, почему Романовы в конце XIX века заменили колокол на гербе Звенигорода? При этом убрали с него «нечитаемую» надпись. Вместо меди комментаторы почему-то вдруг заговорили о «серебре».

В связи с этим возникает законный вопрос. Верно ли, что колокол, уничтоженный в Звенигороде в 1941 году, был тем самым старым ВЕЛИКИМ Звенигородским колоколом, о котором нам известно из летописей? Ведь недаром же считается, будто существовало ДВА Звенигородских Благовестных колокола. Отлитый якобы в 1652 году и с «неизвестной судьбой» [294], с. 116. И другой, отлитый якобы в 1668 году, сохранявшийся до 1941 года, пока не был кем-то разбит. Вероятно, первый, старый Звенигородский колокол, прозванный ВЕЛИКИМ, Романовы просто уничтожили. Чем-то он их сильно не устраивал. После чего про уничтоженный Великий колокол тут же распустили слух, будто «судьба его неизвестна». Вместо него долгое время напоказ выставляли другой колокол. Впрочем, тоже с «тайнописью». Скорее всего, уже с несколько другой, менее опасной. Надо полагать, подобные старые русско-ордынские колокола «с тайнописью» в XVII–XVIII веках еще оставались. Так что можно было заменить один на другой. И лишь в 1941 году, наконец, уничтожили и этот, «менее опасный» колокол. Улучили подходящий момент. Все-таки сочли вредным и его.

По поводу «тайнописи» на колоколе, изображенной на старом гербе Звенигорода 1781 года (рис. 1.70, это — всего лишь одно слово), В.Н. Смоляков высказал в своем письме к нам следующую мысль: «Я решил попробовать перевести надпись, применив „алфавит Воланского“». О таблице Воланского, в которой предложена расшифровка «древних» эт-русских букв как букв старой кириллицы, мы подробно расскажем в книге «Империя». «Все буквы переводятся однозначно, за исключением второй буквы. Ее можно читать и как ДА, и как АЛ. Если вторую букву читать как АЛ, — получается вполне обычное славянское слово ДАЛДОВХОМ. Можно разбить слово на две части: ДАЛДОВ — далдонить, звонить, болтать (В. Даль, т. 1, с. 414), и ХОМ или ХАН — царь. Мое мнение, надпись гласит „царь (хан) колокол“». Конечно, надпись всего из нескольких букв уверенно перевести трудно. Тем не менее, идея перевода выглядит вполне правдоподобно.

Отметим еще одно интересное обстоятельство. В Звенигороде, в музее Саввино-Сторожевского монастыря выставлено старинное вооружение русского воина. Мы видим, что РУССКИЙ щит покрыт АРАБСКИМИ надписями, рис. 1.73 и рис. 1.74. Что это означает, мы рассказали выше, в настоящей главе, в параграфе 1 под названием «Почему русский мастер Никита Давыдов поместил на царском шлеме арабские изречения?»


Рис. 1.73. Старинное вооружение РУССКОГО воина, представленное в музее Саввино-Сторожевского монастыря. Русский щит покрыт АРАБСКИМИ надписями. А точнее, надписями, которые сегодня объявлены исключительно арабскими. Фотография сделана авторами в мае 1999 года


Рис. 1.74. Фрагмент щита с частью арабской надписи



7. Как писали в Европе до XVII века
Так называемая «европейская тайнопись»

В Европе тоже встречаются сохранившиеся до нашего времени следы старых алфавитов, которыми, вероятно, пользовались до XVII–XVIII веков. Сегодня такие надписи обычно объявляют нечитаемыми, либо тайнописью. То есть поступают так же, как и в случае со Звенигородским колоколом. Наиболее известный пример — этрусские надписи, о которых мы подробно расскажем в книге «Расцвет Царства», гл. 3. Но и кроме этрусских «нечитаемых» текстов есть много других «загадочных» надписей.

Вот, например, надпись на левом косяке одного из входов в знаменитый собор Сантьяго де Компостела (Santiago de Compostela), в Испании, рис. 1.75. А.Т. Фоменко и Т.Н. Фоменко посетили этот собор в 2000 году. Наша прорисовка этой надписи приведена на рис. 1.76. Сегодня предложено считать, что тут записана дата основания собора. Мы цитируем: «На левом косяке двери (речь идет о Platerias Doorway — Авт.)… имеется надпись, указывающая дату основания, предмет споров современных ученых: некоторые убеждены, что она прочитывается как 1112 (то есть 1072 по современному календарю), другие дают 1116 (1078), а другие 1141 (1103). В начале 12 столетия ее читали как „año 1078“…» [1059], с. 38.


Рис. 1.75. Надпись на левом косяке входа (Platerias Doorway) в собор Сантьяго де Компостела, в Испании. Сегодня ее толкуют разными способами, и она считается «трудно читаемой». Взято из [1059], с. 42


Рис. 1.76. Наша прорисовка «нечитаемой» надписи на левом косяке входа (Platerias Doorway) в собор Сантьяго де Компостела, в Испании. Прорисовка сделана по фотографии из книги [1059], с. 42, изданной в 1993 году


Трудно сказать — насколько правильно предлагаемое историками толкование этого текста. Не исключено, что он написан забытым или полузабытым сегодня алфавитом, использовавшимся в Западной Европе вплоть до XVII–XVIII веков включительно. Здесь требуется дополнительное исследование.

На рис. 1.77-1.82 мы приводим фотографии этой же надписи, но сделанные в 2002 году. Видно, что надпись «подреставрировали». В 2002 году она выглядит заметно «красивее», чем на старой фотографии десятилетней давности. Не исключено, что при «реставрации» могли затереть слабые следы каких-то других знаков. В первую очередь, замазали цементом «некрасивые» щели между каменными блоками, составляющими косяк двери собора. Потом взялись за надпись. Реставраторы «улучшили» непонятный им текст. При этом практически полностью убрали следы каких-то букв, которые были тут написаны чуть ниже. Отсюда видно — как полезно сравнивать изображения одного и того же объекта, сделанные через какие-то заметные промежутки времени. Иногда становится видимой закулисная «деятельность по улучшению истории». Конечно, не всегда она является преднамеренным подлогом. Часто хотят просто сделать «покрасивее» для привлечения туристов (другими словами, для привлечения денег). Но при этом искажают историю. Намеренно или ненамеренно.



Рис. 1.77. Та же надпись в соборе Сантьяго де Компостела, но сфотографированная существенно позднее, в 2002 году. Эта и несколько следующих фотографий надписи сделаны по нашей просьбе профессором математики Игнасио Бахо (Ignacio Bajo, Universidad de Vigo, Spain). Сравнение с предыдущей фотографией этой же надписи, но взятой нами из книги [1059], с. 42 (издания 1993 года), показывает, что за прошедшие годы надпись, скорее всего, «отреставрировали»


Рис. 1.78. Первый сверху знак надписи на Platerias Doorway собора Сантьяго де Компостела. Фотография 2002 года. Сравните со старой фотографией. Отчетливо видна работа «реставраторов» по «улучшению» изображения. По-видимому, подмазали свежим бетоном, аккуратнее прорисовали те линии, которые сочли нужными. А «ненужные» линии, попросту, замазали. Понятнее надпись не стала, зато приобрела как бы «академический вид». Гладко, красиво


Рис. 1.79. Второй и третий сверху знаки надписи на Platerias Doorway собора Сантьяго де Компостела. Явно «отреставрированы». Фотография 2002 года


Рис. 1.80. Четвертый сверху знак надписи на Platerias Doorway собора Сантьяго де Компостела. Тоже «отреставрирован». Хотели сделать линии ровнее. Фотография 2002 года


Рис. 1.81. Пятый сверху знак надписи на Platerias Doorway собора Сантьяго де Компостела. «Отреставрирован». Фотография 2002 года


Рис. 1.82. Слабый след какого-то другого знака на Platerias Doorway собора Сантьяго де Компостела. Фотография 2002 года


На рис. 1.83 показана голова химеры на соборе. Другой пример. В соборе Святого Лоренца, в германском городе Нюрнберге, обнаружено довольно много непонятных знаков на камнях. Например, в северной башне собора такие знаки обнаружены в 1908 году [1417], с. 8. Некоторые из них приведены на рис. 1.84 и рис. 1.85. Историки пишут так: «Эти каменные знаки указывают на реставрационные работы XVI века» [1417], с. 8. Далее сообщается, что ученые занимаются их изучением, однако смысла и перевода значков в книге [1417] не приведено. Некоторые из этих символов предложено считать условными цеховыми знаками семейств, занимавшихся в XIV–XVI веках каменотесным делом [1422], с. 40. Такое толкование, конечно, не исключено. Но оно не снимает вопроса в целом. Ведь загадочные фамильные знаки каменотесов могут быть буквами какого-то уже забытого сегодня алфавита, бывшего в употреблении, по крайней мере, до XVI века. В этом случае значки могли обозначать, например, первую букву полного имени того или иного мастера.


Рис. 1.83. Голова какого-то фантастического животного-химеры с двумя огромными языками на соборе Сантьяго де Компостела. Сегодня смысл подобных изображений, по-видимому, утрачен. Фотография 2002 года


Рис. 1.84. Непонятные знаки на камнях собора Святого Лоренца в Нюрнберге. Считается, что это — цеховые значки каменотесов XIV–X V I веков. Не исключено, что они являются буквами забытого алфавита, употреблявшегося в Европе до X V II века. Взято из [1417], с. 8


Рис. 1.85. Непонятные символы на камнях собора Святого Лоренца. Считается, что это — цеховые значки каменотесов XIV–X V I веков. Возможно, они являются буквами забытого алфавита. Взято из [1422], с. 40


Оказывается, для христианских канонических книг использовался не только славянский, греческий или латинский, но и АРАБСКИЙ язык. На рис. 1.86 показана христианская православная Кормчая или Номоканон, написанная по-арабски. Эта книга содержит, в частности, правила и постановления Вселенских и поместных соборов христианской церкви. В средние века использовалась как основная каноническая христианская книга, определявшая законы жизни церкви.


Рис. 1.86. Христианская православная Кормчая или Номоканон, написанная по-арабски. Итак, для христианских канонических книг использовался не только славянский, греческий или латинский, но и арабский язык. Данная книга изготовлена в XIX веке в Сирии. Она находится в Историческом Музее ROM города Торонто (Канада). Фотография сделана авторами в 1999 году



Глава 2
Разное

Настоящая глава дополняет и развивает нашу концепцию русской истории. Отдельные сюжеты часто не связаны друг с другом и их можно читать в произвольном порядке. Рассмотренные в них вопросы представляют самостоятельный интерес и могут послужить основой дальнейших исследований.



1. Еще раз о Ярославле как о Великом Новгороде

Выше мы высказали идею, что исторический Великий Новгород, упоминающийся в старых русских летописях, — это не современный Новгород на Волхове, а русский город Ярославль.



1.1. Река Волга и река Волхов

Современный Новгород стоит на реке ВОЛХОВЕ. Это название реки действительно упоминается, хотя и редко, в некоторых летописях, говорящих о Великом Новгороде. Но является ли это доказательством того, что летописный Великий Новгород — это современный Новгород на Волхове?

Нет, не является. Летописные упоминания о Волхове не противоречат отождествлению Великого Новгорода с Ярославлем. Дело в том, что название реки ВОЛХОВ — это всего лишь слегка искаженное ВОЛГА. А Ярославль действительно стоит на ВОЛГЕ.

По-видимому, при пересадке (на бумаге!) историками-политиками города Ярославля-Новгорода с берегов Волги на Запад, вслед за ним уехало и название реки, превратившись из Волги в Волхов. Новгород на Волхове отождествили с летописным Великим Новгородом, вероятно, не ранее начала XVII века. Отсюда следует, что и ВСЕ ЛЕТОПИСИ, УПОМИНАЮЩИЕ О «ВОЛХОВЕ», НА КОТОРОМ СТОИТ ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД-ЯРОСЛАВЛЬ, ОТРЕДАКТИРОВАНЫ НЕ РАНЕЕ XVII ВЕКА. Такой вывод вполне согласуется с нашим выводом, сделанным выше — имеющиеся сегодня редакции русских летописей восходят к XVII–XVIII векам. Не ранее.

Кстати, обратим внимание на простой, но полезный факт. Слово ВОЛГА означало, да фактически означает и сегодня, попросту, ВЛАГА, ВЛАЖНЫЙ. Отсюда и слово ВОЛГЛЫЙ = ВОГЛОЙ = ВЛАЖНЫЙ, ДО СИХ ПОР РАСПРОСТРАНЕННОЕ В ПОВОЛЖЬЕ. Это слово упоминают словари Даля [223] и Фасмера [866]. Да и вообще, практически во всех славянских языках это слово хорошо известно [866].

Поэтому совершенно естественно, что МНОГО РЕК НАЗВАНО ПРОИЗВОДНЫМИ ОТ СЛОВА ВЛАГА. И вот вам примеры, по Фасмеру, — Vlha = река бассейна Лабы, Wilga — река бассейна Вислы, тот же ВОЛХОВ на Псковщине и т. д. См. [866].



1.2. Из истории города Ярославля

Даже еще в XVII веке Ярославль был вторым по величине городом России, уступая только столице — Москве [408], с. 7.

Кстати, третьим после Москвы и Ярославля был город КОСТРОМА, совсем недалеко от Ярославля [438], с. 97. Напомним, что, по нашей реконструкции, Кострома (она же знаменитый Хорезм арабских источников), как и Ярославль, входила в состав Великого Новгорода. Таким образом, расположенные совсем рядом Ярославль и Кострома были двумя крупнейшими, не считая столицы, городами Руси XVII века.

В Ярославле имелось мощное оборонительное сооружение — КРЕМЛЬ [408], с. 122, расположенный очень удачно. «Высокие и крутые берега Волги и Которосли, глубокий овраг с северной стороны превращали этот треугольник в естественный укрепленный остров» [408], с. 2–3. См. рис. 2.1. Мощный оборонительный пояс Ярославского Кремля имел 20 боевых башен.


Рис. 2.1. Рисунок XIX века, изображающий вид на высокий холм при слиянии Волги и Которосли, где раньше находился разрушенный во время новгородского погрома ярославский Кремль — по нашей реконструкции «Ярославово Дворище Великого Новгорода». На переднем плане выделяется одна из уцелевших башен прежних мощных военных укреплений Великого Новгорода — Ярославля. Фрагмент акварели Г.П. Сабанеева «Вид Ярославля из Твериц». Взято из [996], с. 186–187


Именно на этом удобном месте возникло когда-то древнее поселение. А великий князь Ярослав Мудрый, — по нашей реконструкции, он же Иван Калита = Калиф или Халиф, — построил тут город, назвав его своим именем. Кстати, сам Ярослав в ярославских летописях правильно назван не Киевским, а РОСТОВСКИМ великим князем [408].

Надо отметить, что история Ярославля до XVII века совершенно темна в миллеровско-романовской истории. Как и должно быть, поскольку, согласно нашим результатам, всю старую историю отняли у Ярославля и отнесли к Новгороду на Волхове. На бумаге, конечно.

Из тьмы XVI века Ярославль довольно неожиданно всплывает как МОЩНЫЙ УКРЕПЛЕННЫЙ ГОРОД, ВТОРОЙ ПО ВЕЛИЧИНЕ В СТРАНЕ. Его Кремль имел уже 24 башни, поставленные на валу. Большинство башен разобрано в XVIII — начале XIX века [408], с. 123. Тем не менее, башни, которые счастливо сохранились, дают некоторое представление о мощи старых укреплений Ярославля.

Таковы, например, Волжская, Знаменская и Угличская воротные башни. Огромная Знаменская башня соперничает своей величиной даже с башнями столичного Московского Кремля, рис. 2.2. Размер ярославских башен убедительно показывает, что мощь старых укреплений Ярославля была такой же, как и у наиболее укрепленных городов средневековой Руси — Москвы, Коломны, Нижнего Новгорода, Казани. Как и должно было быть. ВЕДЬ ЯРОСЛАВЛЬ БЫЛ СТАРОЙ РУССКОЙ СТОЛИЦЕЙ — ВЕЛИКИМ НОВГОРОДОМ.


Рис. 2.2. Власьевская (Знаменская) башня прежних мощных крепостных укреплений Ярославля — Великого Новгорода, срытых во время новгородского погрома. Вид с запада. Взято из [796], с. 73. На левом углу Знаменской башни отчетливо видны остатки кирпичной крепостной стены, когда-то отходившей от этой башни. Стену разрушили (срыли) и от нее остался рваный след


Знаменитое московское «Царское место» в Успенском соборе Московского Кремля устроено, по-видимому, по образцу ярославского «Царского места». Которое сохранилось до наших дней. На рис. 2.3 показано Царское Патриаршее место в Ярославле. На рис. 2.4 приведено, для сравнения, «Царское место» в Успенском соборе Московского Кремля. Ясно видно, что оба сделаны очень похоже.


Рис. 2.3. В главном соборе Ярославля, как и в московском Успенском соборе, были устроены особые места для царя и для патриарха. Сегодня они находятся в церкви Ильи Пророка в Ярославле. На снимке — ярославские Царское и Патриаршее места. Взято из [996], с. 140–141


Рис. 2.4. «Царское место» в Успенском соборе Московского Кремля. Датируется 1551 годом. Взято из [637], цветные вклейки в конце книги


С точки зрения романовской истории довольно странно, что в современном Ярославле не сохранилось ни одного военного укрепления, не перестроенного полностью в XVII веке. Однако при этом уцелело много старых церквей и монастырей [408]. В чем дело? Неужели ярославцы строили военные укрепления настолько хуже монастырских стен?

Наша реконструкция отвечает на вопрос. ЯРОСЛАВЛЬ — ЭТО ЛЕТОПИСНЫЙ ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД. В эпоху «Ивана Грозного» ВСЕ КРЕПОСТНЫЕ СООРУЖЕНИЯ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА БЫЛИ СРЫТЫ. Это — тот самый «новгородский погром», о котором мы много говорили выше.

Дальнейшее знакомство с историей ярославских укреплений усиливает ощущение странности. Судите сами. Нам говорят, что существовавшие до середины XVII века мощные крепостные сооружения Ярославля были якобы ДЕРЕВЯННЫМИ. Поэтому они, дескать, ПОЛНОСТЬЮ СГОРЕЛИ в 1658 году [408], с. 123. И стены, и башни — все сгорело дотла.

После пожара начались якобы восстановительные работы. Велись они до крайности странно. ВОССТАНОВИЛИ ТРИ ОГРОМНЫЕ КАМЕННЫЕ БАШНИ Рубленого города и ШЕСТНАДЦАТЬ БАШЕН Земляного города, то есть внешнего города. ПРИЧЕМ, ВСЕ ИЗ КАМНЯ.

А СТЕН ВОССТАНАВЛИВАТЬ НЕ СТАЛИ! [408], с. 123. См. рис. 2.5 и рис. 2.6. Достаточно задуматься на мгновение, чтобы понять всю БЕССМЫСЛЕННОСТЬ такого «восстановления». Башни без стен — это вообще не укрепление. Любой желающий обойдет башни стороной. Только совместно — башни и соединяющие их стены дают полноценную оборону. ЗАЧЕМ ЖЕ ПОСТРОИЛИ ДЕВЯТНАДЦАТЬ ОГРОМНЫХ БАШЕН, ЧТОБЫ ЗАТЕМ ОСТАНОВИТЬСЯ И ПОЛНОСТЬЮ ПРЕКРАТИТЬ ВОССТАНОВЛЕНИЕ УКРЕПЛЕНИЙ, как нам говорят историки?


Рис. 2.5. Город Ярославль в начале XVIII века. Картина из краеведческого музея г. Ярославля. Странное впечатление производят городские укрепления. Мы видим множество больших каменных башен, в несколько рядов, но без единой стены! Нас пытаются убедить, будто ярославцы утыкали весь город башнями, оставив строительство стен «на потом». Но так их и не построили. Согласно нашей реконструкции, мощные военные укрепления Ярославля, в том числе и крепостные стены, были срыты в конце XVI века во время «новгородского погрома». Башни оставили как возможные хозяйственные сооружения. К XIX веку большинство из них обветшало и было разобрано. Но в XVIII веке почти все они еще стояли


Рис. 2.6. Фрагмент старинного изображения города Ярославля, начала XVIII века. Башни есть, а стен нет


А ведь, как легко сообразить, стены кирпичных крепостей должны воздвигаться одновременно с башнями, как единое целое с ними, в связку. При строительстве из кирпича или камня нельзя строить сначала башни, а лишь потом — стены между ними. Иначе возникли бы швы, ослабляющие мощь военного укрепления.

Наша реконструкция дает простое объяснение. При «Новгородском погроме» XVI века ставилась понятная цель — лишить Ярославль значения укрепленного города. ДЛЯ ЭТОГО ДОСТАТОЧНО УНИЧТОЖИТЬ, СРЫТЬ СТЕНЫ. Башни, естественно, сохранили как полезные сооружения, которые можно использовать для многих других целей. Но уже не военных. В частности, это означает, что былые укрепления Ярославля были, скорее всего, КАМЕННЫМИ или кирпичными.

И действительно, посмотрим внимательнее на сохранившуюся до нашего времени Власьевскую (Знаменскую) башню Ярославля, рис. 2.2. На ее левом углу отчетливо видны остатки кирпичной крепостной стены, когда-то отходившей от этой башни. Стену разрушили, срыли. От нее остался лишь рваный след на углу башни.

Ярославль издавна был крупным культурным центром на Руси. Хотя о судьбах Ярославля РАНЕЕ XVII ВЕКА МАЛО ЧТО ИЗВЕСТНО, тем не менее, сообщается, что в начале XIII века в нем открылось «первое на севере духовное училище, в котором имелась богатая по тому времени библиотека с 1000 книг на греческом языке» [408], с. 5. Именно в Ярославле хранилось знаменитое СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ, «где его и приобрел у архимандрита Иоиля Быковского в 1792 году… библиофил Мусин-Пушкин» [408], с. 113. Далеко не каждый город может похвастаться такими библиотеками. А столица Ярославль-Новгород уже в силу своего статуса была обязана иметь богатое книжное собрание.

Внимательно читая рассказ Никоновской летописи о татаро-монгольском нашествии, замечаем следующее любопытное сообщение. Татаро-монголы захватывают Ростов и Ярославль. И далее летопись говорит: «И ОТТОЛЕ ВСЮ СТРАНУ и городы поплениша» [408], с. 5. Четко сказано, что исходным плацдармом великого = «монгольского» завоевания БЫЛИ РОСТОВ И ЯРОСЛАВЛЬ. Что полностью отвечает нашей реконструкции.



1.3. Где стоит поискать знаменитую библиотеку Ивана Грозного

Хорошо известно, что в эпоху Ивана Грозного в Москве существовала ОГРОМНАЯ ЦАРСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Затем она бесследно исчезла. Историки и археологи ищут ее до сих пор. Ищут в Москве. Возможно, искали в Новгороде, — естественно, на Волхове, — и в Твери. Пока безуспешно. Что с ней могло случиться? Если бы она полностью, до единой книги, сгорела, то об этом не могли бы не знать: пожар в Кремле, сгорела огромная библиотека…

Если бы ее уничтожали нарочно, то отдельные «безобидные» книги, — а такие наверняка в ней должны были быть, с любой точки зрения, — в конце концов, где-нибудь выплыли. Ведь старые книги стоят больших денег. То же самое, если бы библиотеку украли. На рынке рано или поздно появились хотя бы отдельные ее книги.

То, что библиотека исчезла целиком, наводит на мысль, что она уцелела, но где-то спрятана. Так, собственно, и считают историки. Поэтому и упорно ищут. Наша гипотеза состоит в том, что ищут не там, где следует. Выше мы говорили, что после эпохи опричнины царем стал Симеон. Он сделал попытку ПЕРЕНЕСТИ СТОЛИЦУ В НОВГОРОД. И даже перевез туда казну. В Новгороде начали строительство мощной ЦАРСКОЙ крепости [776], с. 169.

Не перевез ли Симеон туда и царскую библиотеку? Тогда станет понятным, почему ее до сих пор не могут найти. Как мы уже говорили, название «Великий Новгород» отняли у Ярославля при первых Романовых и «передали» небольшому провинциальному Новгороду на болотистом Волхове. Потом об этом забыли, и позднейшие Романовы сами искренне поверили, что Великий Новгород находился именно на Волхове. Поверили, как и во все остальное, что было придумано первыми Романовыми с целью идеологически оправдать захват ими власти на Руси.

Потом, когда кончился период неразберихи в династической истории Романовых (а это произошло уже в конце XVIII — в XIX веке), романовские историки вновь вспомнили о знаменитой библиотеке Ивана Грозного и принялись ее искать. Наверное, искали и в волховском Новгороде. Но, конечно, не догадались поискать в Ярославле.

Мы бы посоветовали поискать библиотеку Ивана Грозного в Ярославле. Повторим, что именно здесь когда-то нашли, например, знаменитое «Слово о полку Игореве» [408], с. 113.

С другой стороны, библиотека «Грозного» могла находиться в бывшей ордынской столице — Александровской Слободе. Потому библиотеку и назвали Александрийской. И отнесли ее (на бумаге) в далекий африканский Египет. Хотя, как мы показываем в книге «Библейская Русь», гл. 4, библейский Египет — это Русь-Орда XIV–XVI веков. Считается, что знаменитая египетская Александрийская библиотека сгорела. Поэтому, скорее всего, библиотека «Грозного», она же Александрийская, действительно сожжена первыми Романовыми. Жгли старую ордынскую историю.



2. Кто такие каганы

«Проблема каганов» и, в частности, знаменитого Хазарского каганата, — одна из наиболее интригующих и спорных в древнерусской истории. Напомним, что в романовской истории Хазарский каганат — это враждебное Руси государство, которому некоторое время даже платили дань. Затем каганат якобы был побежден при Святославе и Владимире, причем с большим трудом. С тех пор Хазарский каганат НАВСЕГДА ИСЧЕЗ с исторической сцены.

А теперь зададим вопрос. Как именовали великого князя Владимира, разгромившего «плохой Хазарский каганат»? ВЕЛИКИМ КНЯЗЕМ, как мы привыкли думать сегодня? Может быть, и так. Но не всегда и не везде. Открываем знаменитое «Слово о законе и благодати» [312] митрополита Иллариона — первого русского митрополита, жившего якобы в 1051–1054 годах, по романовской хронологии. Спрашивается, как называет великого русского князя Владимира, — почти своего современника, героя предыдущего поколения, — митрополит Илларион?

Вот подлинный древнерусский текст: «И вера во вся языки простреся и до нашего языка русьскаго и похвала КАГАНУ НАШЕМУ ВОЛОДИМИРУ, от него же крещени быхом» [312], с. 28. Итак, великий князь Владимир звался также КАГАНОМ. И называл его так не какой-то полуграмотный писец, а ГЛАВА РУССКОЙ ЦЕРКВИ.

В 1935 году в Киевском соборе Святой Софии Б.А. Рыбаков зарисовал следующую надпись: «Спаси Господи Кагана нашего С…» [752], с. 49. Надпись находилась на одном из столбов северной галереи, рис. 2.7. Рыбаков писал следующее. «Византийский титул (царь или цезарь — Авт.) пришел на смену ВОСТОЧНОМУ наименованию ВЕЛИКИХ КНЯЗЕЙ киевских „КАГАНАМИ“. В том же Софийском соборе на одном из столбов северной галереи была надпись… КАГАНА НАШЕГО С… Заглавная буква „С“, стоявшая в конце сохранившейся части надписи, может указывать на Святослава Ярославича или Святополка Изяславича; более вероятно первое допущение» [752], с. 49. И еще: «Киевский князь, которого ВОСТОЧНЫЕ авторы… называли „КАГАНОМ“» [752], с. 10.


Рис. 2.7. Старинная надпись, срисованная Б.А. Рыбаковым в Киевском соборе Святой Софии. Взято из [752], с. 49


Главным здесь является, конечно, не гадание о летописных персонажах по одной-единственной сохранившейся букве, а тот поразительный факт, что ПРАВОСЛАВНЫХ правителей, оказывается, называли КАГАНАМИ. В нашей реконструкции ничего поразительного тут нет.

Л.Н. Гумилев писал: «ХАНАМИ были правители авар, болгар, венгров и даже русов: этот титул носили Владимир Святой, Ярослав Мудрый и, наконец, его внук — Олег Святославич» [211], с. 435.

Наше мнение. КАГАН — старорусский титул, эквивалентный слову Царь или Хан. Нельзя не заметить, что слово КАГАН — это, попросту, КГАН или КХАН, то есть одна из старых форм слова ХАН. Мы еще скажем ниже, что в действительности ХАЗАРЫ или казары — это старая форма слова КАЗАКИ. И это — не просто наша гипотеза, а ПРЯМОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ архиепископа Белорусского в начале XIX века [423].

Итак, «восточный» титул КАГАН имеет, скорее всего, русское происхождение. Так называли царей-ханов Русской «Монгольской» Империи. Это — не единственный пример такого рода. Еще один пример — КАЛИФ, «титул государей, претендовавших на положение и роль главы общины верующих» [85], т. 46, с. 40. То есть, одновременно светский и церковный владыка, ЦАРЬ-СВЯЩЕННИК. Этот титул был хорошо известен и на Руси, причем не только в форме КАЛИФ, но часто — в форме КАЛИФА [786], вып.6, с. 37. В русской повести XVII века читаем: «того оне папу чтят, что мы КАЛИФУ» [786], вып. 6, с. 37.

Почему же вы считаете, что титул Калифа — русского происхождения? — спросит читатель. Ответ таков. В книге «Империя», гл. 8, на основе анализа средневековых источников, мы показываем, что «загадочный» средневековый царь-священник ПРЕСВИТЕР ИОАНН — это русский царь-хан Иван Калита, он же — хан Батый. Но тогда нельзя не отметить, что слова КАЛИТА и КАЛИФА, с учетом обычной замены Т на Ф, просто СОВПАДАЮТ. Напомним, что Т и Ф переходят друг в друга из-за двоякого прочтения греческой и славянской фиты. В самом деле, Фома — Томас, Федор — Теодор и т. д.

Итак, получается, что ИВАН КАЛИТА = КАЛИФА ИВАН = царь-священник КАЛИФ ИВАН = ПРЕСВИТЕР ИОАНН.

Неудивительно, что этот титул или прозвище Ивана Калиты = хана Батыя сохранился во многих частях созданной им «Монгольской» Империи именно как наименование ЦАРЯ-СВЯЩЕННИКА, главы государства и церкви одновременно. Таким правителем, по-видимому, и являлся Иван Калита = Батый.

Внушенные нам в школе представления о «монгольских», — но, как мы теперь понимаем, русских, — ханах-царях как о дикарях-кочевниках, являются выдумками романовских историков. Мы приводили многочисленные примеры того, что «МОНГОЛЬСКИЕ» ХАНЫ женились на ВИЗАНТИЙСКИХ ЦАРЕВНАХ. Следовательно, по мнению романовских историков, выходит, что изнеженные византийские царевны переселялись из своих роскошных дворцов в юрты-палатки диких кочевников. Пасли овец, варили плов, собирали ягоды. Ведь от Золотой Орды якобы не осталось никаких городов, никаких зданий. Жили, выходит, в палатках, мерзли, ели жесткую конину.

И наоборот. Византийские императоры часто женились на дочерях хазарских каганов. Например, «Юстиниан II женат на дочери кагана, получившей в крещении имя Теодора. Тиберий II тоже женится на дочери кагана и возвращается из Хазарии в Константинополь в 708 году с ХАЗАРСКОЙ (то есть с КАЗАЦКОЙ — Авт.) ДРУЖИНОЙ. Женой Константина V (741–775) также была дочь кагана, в христианстве Ирина… В IX веке византийские императоры создают при дворе хазарскую (КАЗАЦКУЮ — Авт.) гвардию. Многие из хазарских воинов возвысились и получали высокие чины в императорской армии и в администрации» [823], с. 139.

Итак, нас уверяют, что на протяжении СОТЕН ЛЕТ дикие «монгольские» кочевники вступали в династические браки с византийским императорским домом. При этом одни жили в пыльной степи, другие — в роскошных дворцах. Одни не умели писать, другие — слагали поэмы и исторические произведения. Одни, кутаясь в шкуры, пили воду и кумыс, другие, облачась в порфиру и виссон, изысканные вина.

Мы считаем эту картину нелепой. Такое количество взаимных браков заведомо означает ОБЩНОСТЬ РЕЛИГИЙ И БЛИЗОСТЬ КУЛЬТУРЫ. И действительно, как хорошо известно, средневековая Русь имела с Византией общую религию и близкую культуру. А все эти «хазары», «монголы» — вовсе не дикие кочевники, а русские православные люди.

Что касается мусульманства, отметим, что раскол между церквями и ВОЗНИКНОВЕНИЕ ИСЛАМА КАК ОТДЕЛЬНОЙ РЕЛИГИИ произошли, согласно нашей реконструкции, лишь в XVI–XVII веках. До этого времени православие и мусульманство были объединены в рамках одной религии. Тогда глубокого разделения между ними еще не было. Мусульманство первоначально, как хорошо известно, было христианским течением — несторианством. Разница в догматике и обрядах накапливалась в течение долгого времени перед расколом. В результате эти две ветви христианства сильно разошлись. Но произошло это уже в XVII–XVIII веках.



3. Орда — это славянская рада, то есть совет, или казачья орда

Нельзя не отметить очевидной близости слов ОРДА и русско-украинского РАДА, то есть СОВЕТ или РЯД = ПОРЯДОК. Отсюда же происходит и русское слово РОД. Все эти слова одного корня и означают упорядоченное общество, общину. Отсюда и слова НАРОД, РАТЬ.

Слова РАДА и РОД на Руси давно и хорошо известны. Например, в один из периодов эпохи «Грозного Царя» действует Избранная РАДА. В украинском языке слово РАДА также означает Совет, собрание старейшин. Естественно считать, что ОРДА и РАДА, РОД — одно и то же славянское слово, означающее Совет, правительство. Отсюда же могло потом пойти и латинское ORDO — порядок, и немецкое ORDNUNG — порядок. Направление заимствования зависит только от выбранной хронологии.

По свидетельству Герберштейна, автора XVI века, «ОРДА… на их языке (то есть на „татарском“ — Авт.) значит СОБРАНИЕ или МНОЖЕСТВО» [161], с. 167.

Сегодня мы привыкли к тому, что слово Орда относилось лишь к толпам диких кочевников. Однако еще в XVII веке употребление этого слова было другим. Оно означало просто ВОЙСКО, РАТЬ. В самом деле, откроем «Словарь русского языка XI–XVII веков» [790], вып. 13 на слове Орда. Вот примеры употребления этого слова в старых хрониках XVI–XVII веков: «Яган третий… Полюбили его СВЕЙСКИЕ ОРДЫ владети тем королевством» [790], вып. 13, с. 65. Еще пример: «Начат же с собою поднимати ОРДЫ НЕМЕЦКИЕ» (там же).

Таким образом, слово ОРДА = РАТЬ в значении ВОЙСКО успешно прикладывалось и к ШВЕДСКИМ и к НЕМЕЦКИМ войскам. И, ЕСТЕСТВЕННО, — К РУССКИМ. «А ОРДЫНЦИ и людей, а не знают своя служба по старине» [790], вып. 13, с. 65.



4. Киев — столица готов

«В 1850–1852 годах Копенгагенское Королевское Общество северных антиквариев… издало два тома „Antiquities Russes“… В этих двух фолиантах были опубликованы целиком и в отрывках скандинавские и исландские саги, имеющие отношение к русской истории… В числе других памятников, опубликованных в „Antiquities Russes“, была известная „Hervarasaga“. В этой саге выступает… сын короля Гейдрека, который царствовал в Рейдготии (Reidhgotaland)… а столицей имел Danpstadir (ДНЕПРОВСКИЙ ГОРОД)… А.А. Куник… высказал предположение, что… „Днепровский город некоторое время был СТОЛИЦЕЙ ГОТСКОГО КОРОЛЕВСТВА“… В древней песне об Аттиле… встречается подобное же слово — Danpar: „Днепровские места, знаменитый лес“… Толкование исправленного стиха „Hamdis-mal“ приводит к тому, что в этой песне — одной из ДРЕВНЕЙШИХ песен Эдды — идет речь о СТОЛИЦЕ ГОТОВ в каком-то месте Восточной Европы, над „Danpar“, который естественно отождествить с… ДНЕПРОМ…

Отыскивая место на берегу Днепра, которое могло быть ареной действия героев „Hamdis-mal“, Вигфуссон считал, что Danparstadir — древний центральный город на Днепре — БЕЗУСЛОВНО КИЕВ… Здесь в Киеве Вигфуссон видит центральный пункт ГОТСКОЙ империи и столицу Эрманариха» [364], с. 6 5–6 9.

И далее. «Признавал существование готской столицы на Днепре Ю. Кулаковский, полагавший, что Киев существовал еще во времена ПТОЛЕМЕЯ и значился на карте последнего под именем Метрополь („Мать Городов“ в буквальном переводе с греческого — Авт.)… Н. Закревский (Описание Киева, т. 1, М., 1868, с. 6) считал, что Птолемеев Азагориум, слывший у окрестных жителей под именем Загорье, был не что иное как КИЕВ… Признавали существование ДНЕПРОВСКОЙ ГОТСКОЙ СТОЛИЦЫ НА ТЕРРИТОРИИ КИЕВА Ф. Браун, B.C. Иконников, А.И. Соболевский, С. Рожнецкий, А. Погодин, И. Стеллецкий. Теорию Вигфуссона о КИЕВЕ КАК СТОЛИЦЕ ГОТОВ до недавнего времени можно было встретить в путеводителях по городу и обзорных статьях на страницах украинских журналов» [364], с. 71–72.

Как мы показали, ГОТАМИ называли КАЗАКОВ. Поэтому нет ничего удивительного в том, что Киев был столицей казаков. Это всем хорошо известно. Обратим внимание, что Киев, по-видимому, отмечен на «античной» карте Птолемея. В этом тоже ничего удивительного нет. Странным было бы обратное. Поскольку, согласно новой хронологии, «античные» карты составлялись в XIII–XVI веках.



5. Уничтожение надписей на древних памятниках Руси


5.1. О гробнице Ярослава Мудрого в Софийском соборе Киева

Согласно нашей идее, Иван Калита, он же — ЯРОСЛАВ МУДРЫЙ, он же — хан БАТЫЙ, был похоронен на знаменитом поле пирамид в Египте, центральном имперском кладбище Великой Империи (как «фараон»), см. книгу «Расцвет Царства», часть 2.

Но в то же время, как хорошо известно, в известном Софийском соборе города Киева, построенном якобы в XI веке ИМЕННО ПРИ ЯРОСЛАВЕ МУДРОМ, находится мраморный саркофаг, традиционно считаемый саркофагом Ярослава Мудрого. Любой посетитель храма может осмотреть его, рис. 2.8, рис. 2.9.


Рис. 2.8. «Саркофаг Ярослава Мудрого» в Киевском Софийском соборе. Фотографию сделали так, что сторона саркофага со сбитыми изображениями не видна. Взято из [663]. Фотография XX века


Рис. 2.9. «Саркофаг Ярослава Мудрого» в Киевском Софийском соборе в XIX веке. Рисунок тоже сделан так, что видны лишь неповрежденные грани саркофага. Взято из [578], книга 1, с. 253


Очень интересно — что же написано на саркофаге? Оказывается, НИКАКОЙ НАДПИСИ НЕ СОХРАНИЛОСЬ. Любопытно, что все поверхности саркофага, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОДНОЙ, находятся в хорошем состоянии. Четко видна вся резьба, орнаменты, анаграмма Христа. Но надписей на этих гранях саркофага НЕТ.

Но есть еще одна его грань. Боковая большая сторона саркофага. ВСЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ НА ЭТОЙ СТОРОНЕ ПОЛНОСТЬЮ УНИЧТОЖЕНЫ. КЕМ-ТО СБИТЫ. Смутно проглядывают остатки орнамента и следы каких-то знаков или букв. На вопрос — кем и когда уничтожена резьба на этой стороне саркофага? — экскурсоводы и сотрудники научного отдела Софийского собора-музея отвечают: нам ничего об этом не известно.

Так что же было здесь написано? Кому, когда и почему могли так не понравиться надписи на гробнице якобы Ярослава Мудрого, что был отдан приказ НАВСЕГДА УНИЧТОЖИТЬ текст? Скорее всего, надпись на саркофаге противоречила романовской версии истории. Была уничтожена.

Кстати, оказывается, что этот саркофаг Ярослава Мудрого «обнаружен в XVII веке» [578], книга 1, с. 253. Это поразительно! Умер Ярослав Мудрый, как нам говорят, в 1054 году. С тех пор проходит ЯКОБЫ ШЕСТЬСОТ ЛЕТ. И вот, наконец, в семнадцатом веке, спустя якобы шестьсот лет, когда Романовым потребовалось переписать древне-русскую историю, их археологи и историки «быстро обнаружили» довольно много «русских древностей». В том числе и «саркофаг Ярослава Мудрого». Причем без всякой надписи на нем. Ну хорошо, было бы на нем хоть что-нибудь написано. Нечто, дававшее основания отнести эту гробницу к летописному Ярославу Мудрому. Но надписи-то нет!

Мы сталкиваемся здесь с чистым произволом. Романовым нужны были «вещественные доказательства». Так сказать, наглядные пособия к только что написанной их учеными мужами новой версии древне-русской истории. Срочно потребовалась гробница Ярослава Мудрого. Быстро «нашли». По-видимому, взяли какой-то старый саркофаг, сбили неудобную надпись, — может быть арабскую, см. выше, — и объявили его «искомым». Фотографии «реликвии» вскоре вошли в учебники. Потом, уже в наше время, М. Герасимов искренне старался восстановить облик великого Ярослава. Результат см. рис. 2.10.


Рис. 2.10. Реконструкция лица человека, чьи останки лежали в «гробнице Ярослава Мудрого» в Киеве. Реконструкция выполнена М. Герасимовым. Взято из [847]


Повторим еще раз. В семнадцатом веке романовские историки написали СКАЗКУ О РУССКОЙ ИСТОРИИ. С тех пор мы так и живем, с этой придуманной сказкой. Считая ее за правду. Что неверно.

Как нам сообщили в Киеве сотрудники Софийского музея, в 30-е годы из собора вывезли НЕСКОЛЬКО ВОЗОВ с надгробными плитами, иконами, утварью, книгами. Куда они отправились и какова их судьба — неизвестно. Таким образом, сегодня мы не знаем точно, что же хранилось в Софийском соборе Киева ДАЖЕ В ДВАДЦАТЫЕ ГОДЫ НАШЕГО ВЕКА. Надеяться, что подробная опись всех этих ценностей где-то хранится и доступна для исследователей, по-видимому, не приходится.

Отметим также, что киевский «саркофаг Ярослава Мудрого» вообще окружают какие-то странные легенды. Например, экскурсоводы Софийского собора, — во всяком случае, в 1995 году, — сообщали посетителям мнение историков, будто саркофаг в действительности — ВИЗАНТИЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ. И более того, СДЕЛАН В IV ВЕКЕ Н.Э. То есть, якобы за 700 ЛЕТ до смерти Ярослава Мудрого.

Стоит отметить, что эта фраза экскурсоводов вызывает изумление у многих посетителей собора. Они мгновенно задают простой вопрос. Неужели для великого князя Ярослава Мудрого, одного из самых знаменитых правителей Древней Руси в ПОРУ ЕЕ НАИБОЛЬШЕГО МОГУЩЕСТВА И РАСЦВЕТА, — как нам говорят историки, — не смогли изготовить достойную его НОВУЮ гробницу-саркофаг?

Нас хотят убедить, что в далекой Византии купили подержанную мраморную, — впрочем, действительно неплохую, — гробницу. Небрежно выбросили из нее чьи-то останки и поместили туда тело ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ КИЕВСКОЙ РУСИ. Но ведь это считается кощунством даже в наш циничный век.

По-видимому, склеп готовился как семейный. Дело в том, что на передней стороне саркофага абсолютно недвусмысленно изображены два креста и два сердца, соединенные лентой. И действительно, как сообщили нам в 1995 году сотрудники киевского Софийского музея, при вскрытии саркофага был обнаружен один мужской скелет и второй — женский. А кроме того — детский, возможно — их близкого родственника, например сына.



5.2. Старо-Симонов и Богоявленский монастыри в Москве

Кстати, в Софийском соборе Киева происходило то же самое, что и в Москве. Напомним, что надгробные плиты московского Старо-Симонова монастыря в 1960-е годы тоже варварски разбили отбойными молотками во время так называемых субботников.

Как уже говорилось, Старо-Симонов монастырь — это, по-видимому, место массового захоронения героев Куликовской битвы. Кроме того, в старых описаниях этого монастыря [646], [844] сообщается, что Симонов монастырь — место захоронения русских царей (!) и великих князей [936], т. 2, с. 570. К сожалению, в [646], [844] приведено имя только одного царя, захороненного там. Это — Симеон Бекбулатович [844], с. 50, — соправитель Ивана Грозного. По нашей реконструкции он — один из четырех царей, названных затем одним именем — Иван Грозный. В Симоновом монастыре также похоронены: сын великого князя Дмитрия Донского — Константин Дмитриевич; благоверный князь Ф.М. Мстиславский; князья Черкасские, Голицыны, Сулешевы, Юсуповы и др.; рода Бутурлиных, Татищевых, Ростовских, Басмановых, Грязневых и др. Ниже мы расскажем о гробницах кремлевского Архангельского собора, где, как считается, захоронены почти все русские цари. В некоторых случаях надписи на гробницах вызывают сомнение.

Надгробные плиты уничтожались отнюдь не только в наше время. Археолог Л.А. Беляев, описывая раскопки в Богоявленском монастыре рядом с Кремлем, пишет: «Сохранившиеся [саркофаги] завалены сверху боем белокаменной тески с фрагментами изголовий и крышек. Частично этот бой происходит от самих же саркофагов, СУЩЕСТВЕННО ПОВРЕЖДЕННЫХ, ВОЗМОЖНО, В КОНЦЕ XVII ВЕКА ИЛИ ПОЗЖЕ» [62], с. 181.



5.3. Зачем Романовы сбивали фрески и закладывали кирпичом старые царские надгробия в соборах Кремля?

В центре Московского Кремля высятся три знаменитых собора — Успенский, Архангельский и Благовещенский.

Успенский собор всегда был главным собором русского государства. «Успенский собор занимает особое место в русской истории… НА ПРОТЯЖЕНИИ МНОГИХ СТОЛЕТИЙ СОБОР БЫЛ ГОСУДАРСТВЕННЫМ И КУЛЬТОВЫМ ЦЕНТРОМ РОССИИ: здесь поставляли великих князей, а удельные присягали им на верность, венчали на царство, а позже короновали императоров» [553], с. 5. Считается, что первый Успенский собор был заложен на этом месте при Иване Калите, и простоял здесь якобы до 1472 года [553], с. 6. Успенский собор, который сегодня стоит в Кремле, возведен при Иване III в 1472–1479 годах. «Государь Всея Руси, великий князь Иван III задумал создать резиденцию, соответствующую его положению. НОВЫЙ КРЕМЛЬ должен был олицетворять величие русского государства… Работы начались с возведения Успенского собора, который своим РАЗМЕРОМ И ОБЛИКОМ ДОЛЖЕН БЫЛ ВОСПРОИЗВОДИТЬ ВЕЛИЧЕСТВЕННЫЙ ВЛАДИМИРСКИЙ УСПЕНСКИЙ СОБОР XII ВЕКА» [553], с. 6.

По новой хронологии, Москва стала столицей всей Руси лишь при «Иване Грозном», то есть в конце XVI века, см. «Освоение Америки Русью-Ордой», гл. 2. При столетнем хронологическом сдвиге эпоха «Ивана Грозного» накладывается как раз на правление Ивана III. Поэтому многие события эпохи XVI века попали, — в романовско-миллеровском учебнике по русской истории, — в конец XV века. То есть, в эпоху правления Ивана III. Отсюда ясно, почему якобы именно Иван III НАЧИНАЕТ В МОСКВЕ СТОЛИЧНОЕ СТРОИТЕЛЬСТВО. Возводит новый Кремль, строит главный собор ПО ОБРАЗЦУ ВЛАДИМИРСКОГО, а не прежнего московского, который якобы существовал на этом месте и якобы уже 250 лет был главным собором Руси. По нашей концепции, до XVI века столица Руси действительно была во Владимире. А до этого — в Ростове, в Костроме = Хорезме арабских источников. Поэтому при переносе столицы, естественно, «перенесли» и главный собор. То есть, в Москве построили точно такой же, как и во Владимире.

Здесь уместно привести следующее утверждение археологов. «Фактов, неоспоримо свидетельствующих о наличии подворья в Кремле РАНЕЕ строительства 1460 г. — НЕТ» [62], с. 86. В частности «вкладная книга Троице-Сергиева монастыря, составленная в 1560-70 годах, не дает о нем [о подворье в Кремле] сведений РАНЕЕ ЭТОГО ЖЕ ВРЕМЕНИ» [62], с. 86. Другими словами, в Троице-Сергиевом монастыре НИЧЕГО НЕ ЗНАЛИ о существовании княжеского двора на территории московского Кремля ранее 1460 года. Это очень хорошо соответствует новой хронологии. Москва основана лишь после Куликовской битвы в конце XIV века, и только во второй половине XVI века сюда переносится столица Руси.

Считается, что начиная с Ивана III, московский Успенский собор является главным собором русской Империи. Ему всегда уделялось особое внимание. «В 1481 году ЛУЧШИЙ ЖИВОПИСЕЦ этого времени Дионисий с артелью написал трехъярусный иконостас и несколько крупных икон… а в 1513–1515 годах собор был украшен фресками» [553], с. 8.

Что же осталось от всего этого, и что можно узнать о средневековой Ордынской, до-романовской русской державе, посетив этот собор сегодня? К сожалению, почти ничего. Вот что сообщают нам. «НЕМНОГОЕ СОХРАНИЛОСЬ ДО НАШИХ ДНЕЙ от первоначального убранства собора: обветшалые иконы заменяли новыми… ДРЕВНИЕ ФРЕСКИ В СЕРЕДИНЕ XVII ВЕКА БЫЛИ СБИТЫ» [553], с. 8.

Этим якобы «древним» фрескам Дионисия было, следовательно, всего лишь 100–150 лет, когда их сбивали. Для фресок — не возраст. Да и иконы вряд ли уж так сильно «обветшали» за столь короткий срок. Конечно, могло быть и так — именно в Успенском соборе протек потолок, быстро пришли в негодность фрески и т. д. Но почему буквально то же самое, и В ТО ЖЕ ВРЕМЯ происходит и в московском Архангельском соборе, построенном в 1505–1508 годах? Вот что нам сообщают. «Существующая ныне настенная роспись Архангельского собора была выполнена в 1652–1666 годах в правление царя Алексея Михайловича, который указал: „…писать церковь Михаила Архангела НАНОВО стенным письмом, А СТАРОЕ ЗБИТЬ“, так как стенопись XVI века, времен царя Ивана IV, к середине XVII столетия сильно обветшала» [552], с. 8.

Отметим, что фрески, написанные при Романовых в XVII веке, НЕ СБИВАЛИ затем ни в XVIII, ни в XIX, ни в XX веке. Почему же в XVII веке понадобилось сбивать еще сравнительно свежие фрески, исполненные лучшими иконописцами XVI века?

Обратим внимание, что фрески именно СБИЛИ, а не записали новыми поверх якобы «обветшавших». Другими словами, в двух крупнейших кремлевских соборах практически в одно и то же время зачем-то провели огромную работу по СБИВАНИЮ ШТУКАТУРКИ СО ВСЕЙ ПОВЕРХНОСТИ СТЕН И СВОДОВ. После чего они были, следовательно, ЗАНОВО ОШТУКАТУРЕНЫ. И лишь затем по новой штукатурке написали новые фрески. Если уж так хотели по каким-то соображениям покрыть стены и своды соборов новыми фресками, то почему их просто не написали поверх старых? Как это обычно делалось, и как это сделано, например, в Благовещенском соборе Кремля, стоящем рядом. Не потому ли, что Романовы хотели навсегда уничтожить следы того, что было изображено на стенах кремлевских соборов во времена предыдущей Ордынской династии? Ведь если написать новые фрески по старым, то старую роспись в принципе можно в какой-то степени восстановить, соскоблив верхний слой краски. Что и делают сегодня, раскрывая фрески XVI, XV, а иногда даже XIV века. А вот СБИТЫЕ фрески действительно восстановить уже невозможно.

Сегодня нас уверяют, будто перед тем, как сбить всю штукатурку в соборах, «было составлено описание первоначальных композиций… что помогло сохранить идейный замысел и композиционную схему росписей XVI века» [552], с. 8. Таким образом, современные исследователи признают утрату старых росписей, от которых уцелела лишь «композиция». Композицию Романовы действительно могли и сохранить. Дело было не в ней.

Кстати, в московском Благовещенском соборе старые фрески не сбиты, а записаны поверху новыми изображениями при первых Романовых. Недавно их раскрыли, и тут оказалось много неожиданного. Например, изображен род Христа, в который включены русские великие князья — Дмитрий Донской, Василий Дмитриевич, Иван III, Василий III, а также «античные» философы и поэты — Платон, Плутарх, Аристотель, Вергилий, Зенон, Фукидид и др. Все они, согласно старой росписи Благовещенского собора, были родственниками Христа! Сегодня все это можно увидеть на стенах и сводах Благовещенского собора и прочесть на пояснительных табличках. И ЭТО ОЧЕНЬ ХОРОШО ОТВЕЧАЕТ НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ. Все эти люди, видимо, действительно были потомками Августа = родственника Христа. Включив в «древо Христа» АНТИЧНЫХ философов и писателей, создатели росписи Благовещенского собора радикально нарушили скалигеровскую хронологию. Но, как мы понимаем, они были абсолютно правы.

По-видимому, старая роспись Благовещенского собора показалась первым Романовым не опасной. Ее решили не сбивать, а просто записали поверху новыми фресками. А что же было изображено на стенах и сводах Архангельского и Успенского соборов, если по приказу Алексея Михайловича все фрески безжалостно сбили? Вряд ли можно принять предлагаемое нам сегодня «объяснение», будто они за сто лет настолько «обветшали», что пришлось сбивать даже штукатурку, на которой они были написаны.

Далее. Оказывается, в XVII веке и в Успенском, и в Архангельском соборах ПОЛНОСТЬЮ ЗАМЕНИЛИ ИКОНОСТАСЫ [553], с. 34; [552], с. 33. Тут уместно напомнить, что в это же время, при первых Романовых, «существенно повреждены» и многие старые московские белокаменные саркофаги [62], с. 81. Тоже, что ли, «обветшали» именно к этому времени?

Далее, напомним, что именно в это время по приказу Романовых сожжены и старые разрядные книги, рассказывавшие о происхождении знатных русских родов, см. выше. А под предлогом церковной реформы Никона при первых Романовых провели ЧИСТКУ ВСЕХ РУССКИХ БИБЛИОТЕК. Оказывается, «ИСПРАВЛЯЛИ СТАРЫЕ КНИГИ» [372], с. 147. Сегодня нам говорят, будто изымали только церковные книги. Но так ли это? Сомнительно.

Вернемся в кремлевские соборы. По-видимому, больше всего о древней русской истории мог бы рассказать Архангельский собор, потому что он объявлен ОФИЦИАЛЬНОЙ УСЫПАЛЬНИЦЕЙ великих русских князей и царей, включая первых Романовых. Сегодня в соборе находится около 50 гробниц. Считается, что здесь были захоронены все московские великие князья, начиная с Ивана Калиты. Согласно надписям на надгробьях, сделанным в XVII веке, при первых Романовых, здесь лежат, в частности:

1. Благоверный князь великий Иван Данилович (Калита). Отметим, что надпись на его гробнице была чрезвычайно сильно повреждена и затем довольно грубо переделана, рис. 2.11.


Рис. 2.11. Надгробная плита-новодел XVII века эпохи Романовых. Приставлена к гробнице якобы Ивана Калиты = Калифа в Архангельском Соборе московского Кремля. Хорошо видно, что даже этот романовский новодел был сильно отредактирован. Часть надписи вообще уничтожена, а другая часть явно переделана. Причем, очень грубо. Фотография 1997 года


2. Благоверный князь великий Симеон Гордый.

3. Благоверный князь великий Иван Иванович.

4. Благоверный князь Дмитрий Донской.

5. Благоверный князь Афанасий Ярослав Владимирович Донского (!). Захоронение датируется 1426 годом.

6. Благоверный князь Василий Васильевич (Темный).

7. Великий князь и государь всея Руси Иван III.

8. Великий князь и государь всея Руси Василий III.

9. В отдельной усыпальнице, доступ в которую сегодня закрыт, находятся надгробья Ивана «Грозного» и его сыновей Ивана Ивановича и Федора Ивановича, а также место, где ранее было захоронение Бориса Федоровича «Годунова».

10. Отдельно, в приделе Иоанна Предтечи, находится надгробие князя Михаила Васильевича Скопина-Шуйского. Доступ туда также закрыт.

11. Отдельно от других, слева от алтаря, находится гробница князя Василия Ярославича. Датируется XV веком, якобы 1469 год.

12. Среди всех гробниц резко выделяется своим большим размером, — ПРИМЕРНО В ДВА РАЗА ШИРЕ ДРУГИХ, — гробница благоверного князя Андрея Старицкого.

13. Царевич Дмитрий Угличский, младший сын Ивана «Грозного».

14. Александр Сафай Гиреевич, царь Казанский (!). Датируется XVI веком.

15. Царевич Петр, сын Ибреимов, сына Маматакова, царя Казанского (!). Датируется XVI веком.

16. Первые Романовы — Михаил Федорович, Алексей Михайлович, Федор Алексеевич.

«Всего в соборе сорок шесть гробниц» [552], с. 24.

Архангельский собор долгое время был вообще закрыт для посещения. Сегодня он открыт. Даже при первом ознакомлении с ним обнаруживается много интересного.

Оказывается, ТЕ ГРОБНИЦЫ, КОТОРЫЕ СЕГОДНЯ МОЖНО УВИДЕТЬ В СОБОРЕ, ЭТО — КИРПИЧНЫЕ НАДГРОБИЯ, ИЗГОТОВЛЕННЫЕ В XVII ВЕКЕ ПРИ ПЕРВЫХ РОМАНОВЫХ [552], с. 24. Тогда же, когда сбивали старые фрески со стен и сводов собора и вместо них писали новые. Считается, что «погребение совершали в белокаменных саркофагах, которые опускали В ЗЕМЛЮ ПОД ПОЛ. В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ XVII ВЕКА НАД ЗАХОРОНЕНИЯМИ УСТАНОВИЛИ КИРПИЧНЫЕ НАДГРОБЬЯ с белокаменными плитами, украшенными… славянскими надписями. В начале XX века надгробья были заключены в медные застекленные футляры» [552], с. 25–26. См. рис. 2.12.


Рис. 2.12. «Белокаменные надгробья Архангельского собора 1636–1637. На одном торце надгробия помещалась надпись с указанием имени умершего, дня его кончины и дня погребения, а второй торец украшал резной растительный орнамент» [107], с. 118


Таким образом, СТАРЫЕ НАДГРОБНЫЕ ПЛИТЫ, которые естественно должны были находиться над захоронениями, ЗАЛОЖИЛИ КИРПИЧОМ! Считается, что при этом НАДПИСИ НА СТАРЫХ ПЛИТАХ были якобы точно воспроизведены на новых кирпичных надгробьях, ИЗГОТОВЛЕННЫХ РОМАНОВЫМИ. К сожалению, сегодня проверить это очень трудно. Потребовалось бы разобрать довольно высокие и массивные романовские кирпичные новоделы, ПОЛНОСТЬЮ ЗАКРЫВАЮЩИЕ старые надгробные плиты. После того, что мы узнали о варварском уничтожении Романовыми старых фресок этого собора, естественно задать вопрос. А не были ли в таком случае СБИТЫ НАДПИСИ И СО СТАРЫХ НАДГРОБНЫХ ПЛИТ? Любопытно было бы проверить это.

Современные исследователи пишут: «Разумеется, в истории московского великокняжеского некрополя НЕ ВСЕ ЯСНО. Ряд древних погребений утрачен, вероятно, до постройки здания в начале XVI в. Среди забытых захоронений одно, относящееся ко второй половине XVI в.: царевича Василия, сына Ивана Грозного и Марии Темрюковны. Характерно, что к ИСЧЕЗНУВШИМ ЗАХОРОНЕНИЯМ относятся именно детские гробницы» [768], с. 88. Все это наглядно показывает уровень беспорядка, царившего в Архангельском соборе по отношению к гробницам.

Как нам сообщили научные сотрудники музея, сегодня в подвале Архангельского собора находятся также каменные саркофаги РУССКИХ ЦАРИЦ, перенесенные туда уже в XX веке с особого кладбища в Кремле, разрушенного при постройке современных зданий. К сожалению, попасть в этот подвал сегодня чрезвычайно трудно. К счастью, нам удалось получить разрешение и мы там побывали. Обнаружилось много интересного. Подробнее об этом см. в следующем разделе.

Вернемся к вопросу о том, насколько точно Романовы воспроизвели на кирпичных новоделах старые надписи с заложенных кирпичом надгробных плит. В этой связи любопытно посмотреть, насколько аккуратно, в свою очередь, скопированы надписи с этих кирпичных новоделов на медные футляры со стеклянными стенками, сделанные в начале XX века. Это легко выяснить, поскольку славянские надписи XVII века видны сквозь стекло. Правда, необходим фонарик, потому что, будучи заключенными в футляр, многие надписи оказались в тени и прочесть их очень трудно.

Во-первых, отметим, что на кирпичных надгробьях присутствует РАЗНАЯ ТИТУЛАТУРА русских князей. В одном случае князь назван благоверным, в другом — благоверным великим. И только начиная с Ивана III, титул звучит как «великий князь и государь всея Руси». По-видимому, эта разница не случайна. Она отражала какие-то политические реальности той эпохи. А вот на поздних медных футлярах титулы звучат одинаково: «великий князь такой-то». Это уже некоторая утрата и искажение информации.

Во-вторых, присутствуют и откровенные несоответствия. Так например, на упомянутом выше САМОМ БОЛЬШОМ НАДГРОБИИ Архангельского собора в XVII веке Романовыми было написано: «В лето 7045 декабря в 11 [день] преставися благоверный князь Андрей Иванович Старицкой». А на покрывающем эту гробницу медном футляре НАПИСАНО СОВСЕМ ДРУГОЕ: «Захоронение князей Старицких Владимира (ум. 1569) и Василия (ум. 1574)». Итак, на кирпичном романовском новоделе и на еще более позднем медном футляре указаны не только РАЗНЫЕ ИМЕНА, но даже неясно — СКОЛЬКО ПОГРЕБЕНИЙ ПОД ЭТИМ КИРПИЧОМ: ОДНО ИЛИ ДВА! Где ошибка? На кирпиче или на меди? Или же и там, и там? Еще раз подчеркнем, что этот разнобой относится к вторичным надписям, сделанным уже при Романовых, поскольку сегодня МЫ НЕ ЗНАЕМ — ЧТО ЖЕ БЫЛО НАПИСАНО НА ДРЕВНЕЙ ПЛИТЕ, ПОЛНОСТЬЮ ЗАЛОЖЕННОЙ КИРПИЧНОЙ КЛАДКОЙ. Кстати, на фреске рядом с могилой Андрея Старицкого изображен апостол Андрей Первозванный. По широко известному преданию, крестивший Русь.

Комментарий современного историка таков. «Из трех гробниц только одна гробница А.И. Старицкого была снабжена, как полагалось, белокаменной орнаментальной вставкой с западной, торцовой стороны, да и та не позже 1780 г. была снята с надгробья (зачем? — Авт.). Известно только, что при перемещении пола в соборе в 1835 г. она была обнаружена где-то неподалеку от надгробья… Затем ее вмонтировали в восточную стену надгробий Владимира и Василия Старицких» [768], с. 89–90.

Возвращаясь к фрескам, нельзя не отметить, что фрески Архангельского собора в значительной степени посвящены русской истории. Изображены русские князья, причем не только святые. Даже фрески, посвященные БИБЛЕЙСКИМ СЮЖЕТАМ, иногда считались, оказывается, ОТНОСЯЩИМИСЯ К РУССКОЙ ИСТОРИИ. Изображения подписаны, то есть это — история русской династии «в картинах». К сожалению, не в исходном виде, а в версии Романовых XVII века.

Так например, «на южной стене в третьем ярусе изображена победа израильтян во главе с Гедеоном над войсками мадианскими. ЭТА БИБЛЕЙСКАЯ СЦЕНА АССОЦИИРОВАЛАСЬ С ПОБЕДАМИ ИВАНА IV НАД КАЗАНСКИМ И АСТРАХАНСКИМ ЦАРСТВАМИ» [552], с. 12–13. Не означает ли это, что библейская сцена написана по приказу Романовых на том месте, где на сбитой (ими же) штукатурке изображались победы Ивана IV над Казанью и Астраханью? Поскольку прежние посетители храма уже привыкли видеть на этом месте изображение Ивана IV, то естественно новонаписанная библейская сцена в их сознании и «ассоциировалась с победами Ивана IV». В связи с этим нельзя не отметить, что имя ГЕДЕОН напоминает ГД ИОАНН, то есть Государь (или господин) Иоанн.

Либо же, на страницах Библии, попросту, описана русско-ордынская история XIV–XVI веков. В таком случае, библейские авторы включили в Библию описание победы Дмитрия Донского (библейского Гедеона) над ханом Мамаем (библейские Мадианитяне) в Куликовской битве 1380 года. Подробнее об этом см. нашу книгу «Царский Рим в Междуречье Оки и Волги».

Современная расчистка стен Архангельского собора в 1953–1956 годах все же обнаружила одну счастливо уцелевшую старую, до-романовскую фреску, относимую сегодня к XVI веку [552], с. 22–23. Надпись на ней не сохранилась. Фреска расположена в усыпальнице Ивана IV «Грозного». Вид усыпальницы показан на рис. 2.13. «У ложа умирающего князя в изголовье стоит его старший сын, которого отец обнимает правой рукой за плечи. В ногах сидит княгиня с младшим сыном на коленях… Эта сцена напоминает описание предсмертного часа Василия III, отца Ивана IV» [552], с. 22. Не странно ли, что фреска с изображением Василия III находится совсем не там, где его надгробье? Более того, почему-то помещена не куда-нибудь, а в усыпальницу Ивана IV.


Рис. 2.13. «Усыпальница Ивана Грозного. Интерьер. Надгробия усыпальницы не закрыты поздними футлярами; на них лежат подлинные покровы XVII в.» [107], с. 116


По нашему мнению, объяснение довольно простое. На этой фреске изображен умирающий Иван «Грозный» — Симеон, передающий власть своему сыну Федору. А на коленях у молодой царицы сидит его внук Борис — будущий царь Борис «Годунов». Согласно нашей реконструкции, Симеон начал НОВУЮ РУССКУЮ ДИНАСТИЮ. Поэтому в Архангельском соборе его могила, а также могилы его сыновей и внука Бориса были совершенно правильно помещены В ОТДЕЛЬНОМ помещении. По тем же соображениям, вероятно, и могила Михаила Скопина-Шуйского, умершего при Василии Шуйском, также расположена в Архангельском соборе совершенно отдельно — в приделе Иоанна Предтечи. Видимо, Шуйский подготовил усыпальницу для начатой им новой династии. Но, поскольку он был смещен, его самого там уже не похоронили. И лишь позже, при Романовых, его прах привезли из Польши и захоронили в самом соборе.

ВЫВОД. По нашему мнению, захоронения Архангельского собора требуют нового тщательного исследования. Что написано на древних плитах, заложенных кирпичом? На белокаменных саркофагах под полом собора? Не сбиты ли надписи с них?



6. Подделанные Романовыми в XVII веке саркофаги русских цариц до-романовской эпохи

В наше распоряжение, из редакции одной известной московской газеты, неожиданно попали редкие фотографии гробниц русских цариц и план их расположения в подклете Архангельского собора Московского Кремля. Этот материал показался нам исключительно интересным. На его основе можно сделать важные выводы. В декабре 1997 года мы лично посетили подклет Архангельского собора и внимательно осмотрели все гробницы, сравнив их с имеющимися у нас материалами и сделав собственные фотографии.

В подклете — около пятидесяти шести каменных саркофагов. План их расположения приведен на рис. 2.14. Среди них довольно много, а именно восемнадцать, безымянных. В остальных, как считается, лежат останки известных женщин из царских семей XV–XVII веков. В частности, цариц, а также царских дочерей и других родственниц царей. Есть детские гробницы. Хотя их очень мало. Саркофаги — различных типов, о чем мы подробнее поговорим ниже. Большинство — антропоморфные, то есть с выступом для головы, заменяющие собой собственно гроб. Другими словами, никакого деревянного гроба внутрь такого саркофага не вкладывалось. Иной, более поздний тип саркофагов, представляет собой каменные прямоугольные ящики, внутрь которых помещали деревянный гроб. Остатки досок от гроба в таких саркофагах в отдельных случаях видны до сих пор.


Рис. 2.14. План расположения гробниц якобы русских цариц и великих княгинь в подклете Архангельского собора Московского Кремля. Гробницы перенесены сюда из женского Вознесенского монастыря в Кремле [803], т. 1, с. 121


Сведения о том, кто именно захоронен в той или иной гробнице, очевидно, черпались из надписей на самих гробницах, свезенных в подклет Архангельского собора из разрушенного при советской власти в 1929 году Вознесенского монастыря в Кремле [803], т. 1, с. 121, 125. Дело в том, что сегодня НЕКОТОРЫЕ ГРОБНИЦЫ ВООБЩЕ НЕ ИМЕЮТ НАДПИСЕЙ. Во всех таких случаях они в списке так и названы: «безымянные». То есть — неизвестно, кто именно в них лежит. Если бы сведения брались не только с надписей на самих гробах, а скажем, из каких-то других, возможно, утраченных сегодня, надписей или записей, существовавших в Вознесенском монастыре, — то в этом случае должны были бы сохраниться сведения о некоторых из безымянных гробниц. На рис. 2.15 приведена редкая фотография, показывающая вынос, например, гробницы Натальи Кирилловны Нарышкиной из собора Вознесенского монастыря перед его сносом в 1929 году.


Рис. 2.15. Вынос в 1929 году из Вознесенского монастыря гробницы царицы Натальи Нарышкиной. После переноса женских гробниц в Архангельский Собор, Вознесенский монастырь снесли. Взято из [107], с. 245


Существует список гробниц в подклете Архангельского собора с указанием захоронений. Как мы увидим, иногда крайне сомнительных. Номера в списке соответствуют номерам на плане, рис. 2.14. Приведем этот список.

1. Безымянный саркофаг.

2. Безымянный саркофаг.

3. Евдокия, вдова Дмитрия Донского, 1407 год.

4. Мария Борисовна, первая жена царя Ивана III, 1467 год, рис. 2.16.


Рис. 2.16. Гробница якобы Марии Борисовны, первой жены Ивана III


5. Софья Витовтовна, жена царя Василия II, 1453 год, рис. 2.17.


Рис. 2.17. Гробница якобы Софьи Витовтовны, жены Василия II Темного. Якобы XV век. Крышка гробницы с грубо процарапанной надписью «Со(фита)(ятъ) инока», то есть «Софе инока», или «София инокиня»


6. Софья Палеолог, вторая жена царя Ивана III, 1503 год, рис. 2.18.


Рис. 2.18. Гробница якобы «Софьи Палеолог», жены Ивана III. Снимок сделан со стороны изголовья


7. Елена Глинская, вторая жена царя Василия III, 1538 год, рис. 2.19.


Рис. 2.19. Гробница якобы Елены Глинской. «…Преставися великая княгиня Елена великого князя Василия Ивановича всея Руси»


8. Анастасия Романовна, первая жена царя Ивана IV «Грозного», 1560 год.

9. Мария Темрюковна, вторая жена царя Ивана IV «Грозного», 1569 год. Она же Мария Черкешенка, рис. 2.20.


Рис. 2.20. Гробница якобы Марии Черкешенки, жены Ивана IV «Грозного»


10. Марфа Собакина, третья жена царя Ивана IV «Грозного», 1571 год, рис. 2.21.


Рис. 2.21. Гробница якобы Марфы Собакиной, жены Ивана IV «Грозного»


11. Мария Нагая, шестая жена царя Ивана IV «Грозного», 1608 год.

12. Ирина Годунова, жена царя Федора Ивановича, 1603 год.

13. Екатерина Буйносова Ростовская, жена царя Василия Шуйского, 1626 год.

14. Мария Владимировна Долгорукая, первая жена царя Михаила Федоровича Романова, 1625 год.

15. Евдокия Лукьяновна, вторая жена царя Михаила Федоровича Романова, 1645 год.

16. Старица Иулиания, мать Анастасии Романовны, 1579 год.

17. Параскева, дочь царя Михаила Федоровича, 1620 год.

18. Пелагея, дочь царя Михаила Федоровича, 1620 год.

19. Мария, дочь царя Ивана V Алексеевича, 1692 год.

20. Федор Иванович Вельский, 1568 год.

21. Анна Ивановна Вельская, 1561 год.

22. Евдокия Федоровна Мстиславская, 1600 год.

23. Безымянный саркофаг.

24. Феодосия, дочь царя Феодора Ивановича и Ирины Годуновой, 1594 год.

25. Анастасия, дочь Владимира Старицкого, 1568 год.

26. Безымянный саркофаг.

27. Безымянный саркофаг.

28. Анна, дочь царя Алексея Михайловича, 1659 год.

29. Феодора, дочь царя Алексея Михайловича, 1678 год.

30-36. Безымянные саркофаги.

37. Софья, дочь царя Михаила Федоровича, 1636 год.

38. Марфа, дочь царя Михаила Федоровича, 1632 год.

39. Евдокия, дочь царя Михаила Федоровича, 1637 год.

40. Феодосия, дочь царя Ивана V Алексеевича, 1691 год.

41. Анна, дочь царя Василия Шуйского, 1610 год.

42. Безымянный саркофаг.

43. Евдокия, вторая жена Владимира Старицкого, 1570 год.

44-48. Безымянные саркофаги.

49. Евдокия, дочь Владимира Старицкого, 1570 год.

50. Евфросинья, мать Владимира Старицкого, 1569 год, рис. 2.22.


Рис. 2.22. Гробница якобы Старицкой. Сделана из кусков плит, скрепленных медными скобами


51. Мария, дочь Владимира Старицкого, 1569 год.

52. Анна, дочь царя Михаила Федоровича, 1692 год.

53. Татьяна, дочь царя Михаила Федоровича, 1706 год.

54. Наталья Кирилловна Нарышкина, вторая жена царя Алексея Михайловича, мать Петра I, 1694 год.

55. Агафья Семеновна Грушецкая, жена царя Федора Алексеевича, 1681 год.

56. Мария Ильинична Милославская, первая жена царя Алексея Михайловича, 1669 год.

Общий вид гробниц, расположенных у одной из стен подклета, см. на рис. 2.23. Здесь, как нам говорят, стоят гробницы знаменитых русских цариц XV–XVI веков.


Рис. 2.23. Гробницы якобы русских цариц, установленные рядами в подклете Архангельского собора. На переднем плане гробница якобы Елены Глинской. Правее — гробница якобы Софьи Палеолог. Видны гробницы, имеющие на плане номера с 7 по 15. Вдали видны гораздо более крупные, по-видимому, подлинные саркофаги эпохи Романовых, имеющие номера 55 и 56 на плане


Тем не менее, принадлежность некоторых из этих гробниц тем царицам, которым они сегодня приписаны, вызывает серьезнейшие сомнения. Это относится к гробницам до-романовской эпохи. Гробницы эпохи Романовых подобных вопросов не вызывают.

Обращают на себя внимание следующие странные обстоятельства.

• Совершенно непонятно — на каком основании гробница номер 6, см. план на рис. 2.14 и рис. 2.18, приписана Софии Палеолог, жене Ивана III. Это — полуразрушенный саркофаг. Крышка его полностью сохранилась, хотя и в обломках. На ней нет никаких надписей, кроме одной. Это — грубо и неглубоко процарапанное наискось на крышке гробницы слово СОФЕЯ, рис. 2.24. Неужели этой «надписи» достаточно, чтобы приписать гробницу знаменитой Софье Палеолог? Небрежность надписи подчеркивается также тем, что она расположена криво, наискось по отношению к сторонам крышки. Надпись настолько неглубокая, что ее приходится буквально разглядывать на поверхности камня. При беглом взгляде возникает впечатление, что на крышке вообще нет текста. Крышка выглядит так же, как и крышки безымянных гробов. Как вообще могла подобная корявая, небрежно и неглубоко, как гвоздем, процарапанная надпись появиться на ЦАРСКОЙ гробнице? Да и само весьма низкопробное качество этого «царского саркофага», — как, впрочем, и большинства других до-романовских саркофагов, стоящих здесь, — вызывает, по меньшей мере, недоумение.


Рис. 2.24. Гробница якобы «Софьи Палеолог», жены Ивана III. Кусок крышки у изголовья. Как мы видели сами в 1997 году, вдоль границы слома грубо и неглубоко процарапана надпись «Софьа». ЭТО — ЕДИНСТВЕННАЯ НАДПИСЬ НА КРЫШКЕ ГРОБА! Надпись настолько слабо процарапана, что на фотографии практически неразличима. Но на фотографии четко видно, что этот саркофаг сделан не из цельного камня и даже не из цельных каменных плит, а из каких-то кусков разной толщины, соединенных медными скобами и затем оштукатуренных так, чтобы поверхность получилась ровная


• Тот же вопрос возникает и в связи с гробницей номер 5. См. план на рис. 2.14, рис. 2.17, рис. 2.23. Эта гробница сегодня приписывается Софье Витовтовне, жене Василия II, XV век. На крышке тоже нет никаких надписей, за исключением опять-таки крайне небрежно и наискось, неглубоко процарапанных, как гвоздем, с трудом различимых слов «Софе[я] инока», то есть СОФЬЯ ИНОКИНЯ, рис. 2.17. На рис. 2.25 мы даем прорисовку этой чуть видной надписи. При этом мы пользовались очень качественной цветной фотографией, сделанной нами. На ней эта надпись видна достаточно четко. Неужели этот простой и дешевый гроб с корявой «надписью» — тоже ЦАРСКАЯ гробница? Да неужели знаменитые царицы Софья Палеолог и Софья Витовтовна не удостоились АККУРАТНОЙ РЕЗНОЙ КАМЕННОЙ НАДПИСИ на крышке гроба? Неужели этих великих русских цариц пышно хоронили, в присутствии родственников, всего царского двора, при большом стечении народа, в этих примитивных дешевых гробах, на которых гвоздем кто-то что-то небрежно процарапал! Почему-то на гробницах эпохи Романовых длинные и подробные надписи вырезаны в камне глубоко и аккуратно. Более того, стоящие здесь же, некоторые старые безымянные гробницы, тоже покрыты аккуратной и красивой каменной резьбой.


Рис. 2.25. Наша прорисовка надписи «София инокиня» на крышке гроба, приписываемого сегодня Софье Витовтовне, жене Василия II Темного


• Кроме того, как могла надпись «Инокиня София» появиться на гробнице Софьи Витовтовны? Это, попросту, НЕВОЗМОЖНО. Дело в том, что если Софья приняла иночество, то ей должны были дать НОВОЕ, иноческое имя. Которое НЕ МОГЛО СОВПАДАТЬ с ее прежним именем «Софья». Но на гробнице написано, что Софья — это иноческое имя покойной. Следовательно, до иночества ее звали заведомо как-то по-другому. Но отнюдь НЕ СОФЬЯ. А Софью Витовтовну звали именно СОФЬЯ. Таким образом, здесь мы напрямую сталкиваемся с ПОДЛОГОМ. Эта гробница не могла быть захоронением великой русской царицы Софьи Витовтовны. Здесь нас обманывают.

• Внимательное рассмотрение показывает, что подавляющее большинство гробниц, приписываемых сегодня русским царицам XV–XVI веков, сделаны не из цельного камня, А ИЗ ОБЛОМКОВ КАМЕННЫХ ПЛИТ РАЗНОЙ ТОЛЩИНЫ. Эти обломки скреплялись медными штырями или скобами. Затем, все это довольно хрупкое «сооружение» штукатурилось. Только после этого оно принимало вид гробницы. Естественно, что когда такие «сборные гробницы» переносили из Вознесенского монастыря в подклет Архангельского собора, штукатурка из швов частично осыпалась, и в результате многие гробницы развалились. Переносили гробницы, по-видимому, неаккуратно. Тем не менее, стоит отметить, что саркофаги романовской эпохи, сделанные из цельного камня, не раскололись. А раскололись на части именно «сборные саркофаги». В некоторых случаях, — например, гробница «Софьи Палеолог», гробница родственницы Старицкого, — саркофаги оказались в особо плохом состоянии. Они почти полностью развалены — и крышка, и сама гробница, рис. 2.18, рис. 2.23, рис. 2.24, рис. 2.22. В трещинах отчетливо видны медные, во всяком случае — позеленевшие, а не поржавевшие, скобы, торчащие из толщи камня. Они скрепляли отдельные куски сборной гробницы. Некоторые из скоб выпали вообще, и сейчас лежат среди костей. См. например рис. 2.18.

Мы видим, что эти гробы изначально изготовлялись не из цельных плит известняка, а из их кусков, так сказать, из боя, из обломков. Это означает, что перед нами — СТАРЫЕ ЗАХОРОНЕНИЯ ПРОСТЫХ ЛЮДЕЙ, выданные затем Романовыми за царские гробницы XVI века. Такое изготовление гробниц простых людей из имеющихся под рукой обломков каменных плит вполне понятно. Делали попроще и подешевле. Ясно, что далеко не всякий мог позволить себе саркофаг, высеченный из цельного камня или отлитый из бетона.

Итак, по-видимому, Романовы в середине XVII века просто использовали старые безымянные гробницы, или стесали имена с каких-то гробниц, чтобы подвести «вещественное основание» под свою фальшивую версию истории. Подлинные захоронения русско-ордынских цариц Романовы, попросту, уничтожили. Если вообще эти захоронения были на территории Москвы, а не на царском кладбище в африканском Египте, в долине Гизы или в знаменитом Луксоре. Но Романовым требовалось что-то «предъявить» в качестве доказательства нарисованной ими новой картины старой русской истории. И мы видим, что именно в эту эпоху, в XVII веке, романовские историки и археологи «успешно обнаруживают» якобы подлинные древнейшие гробницы Ярослава Мудрого, Владимира Святого и так далее. А их коллеги в Москве в это же самое время старательно работали над созданием достойного «царского некрополя XI–XVI веков».

Получив приказ свыше, спешно изготовляли «старые царские захоронения». Впрочем, надо сказать, довольно небрежно. По-видимому, просто пришли на старое МОНАСТЫРСКОЕ КЛАДБИЩЕ и решили превратить его в якобы кладбище «прежних, до-романовских цариц». Старые надписи с именами монахинь сбили. Наверху поместили надгробные плиты с новыми «соответствующими надписями». Затем зарыли под каждой такой плитой по старому каменному гробу. Но поскольку гробы ЗАКАПЫВАЛИ, то чиновники-исполнители делали надписи на них не очень тщательно. В самом деле, стоит ли особо стараться. Все равно сейчас все это будет навсегда закопано в землю. В некоторых случаях вообще забывали надписать гробницу. А в двух случаях, вероятно, по недосмотру, пропустили процарапанные гвоздем на старых гробах имена простых инокинь. Так был нагло создан фальшивый «царский некрополь» в Московском Кремле. На самом же деле, как мы понимаем, никакого царского некрополя в до-романовскую эпоху в Москве просто не было. Великих русско-ордынских царей-ханов и их цариц XIV–XVI веков увозили хоронить на имперское царское кладбище в африканский Египет, на известное поле пирамид или в Луксор.

Менее знатных хоронили на Руси. Но Романовы, прийдя к власти в XVII веке, постарались уничтожить те старые саркофаги, которые могли бы рассказать о подлинной истории до-романовской Руси-Орды. А то, что нам сегодня показывают как «древность», — это либо романовские новоделы, либо старые бедные саркофаги простых людей, выданные романовскими историками за «царские захоронения».

Придя к власти, Романовы стали использовать подлинные старые русские белокаменные гробницы как строительный материал. В этом совершенно отчетливо выразилось отношение Романовых к предыдущей русской истории. Давайте вдумаемся. В обычной жизни вряд ли обычные строители в поисках строительного материала для домов пойдут на соседнее кладбище и заберут оттуда надгробные плиты. Чтобы выстроить из них жилой дом. Хотелось бы, например, вам жить в таком доме? Такие вещи всегда воспринимались как надругательство над памятью усопших. Иногда такие события происходили, но именно как знак пренебрежения или отрицательного отношения к тем людям, которые под этими плитами захоронены. Именно это мы и видим в действиях Романовых, пришедших к власти на Руси. В качестве примера приведем свидетельства из книги археолога Л.А. Беляева [62]. Говоря о раскопках в соборе Богоявленского монастыря в Москве, он сообщает следующее: «Белокаменные орнаментированные надгробия начала XIV века (?) из ЗАБУТОВКИ ТРАПЕЗНОЙ» [62], с. 297. То есть, старые до-романовские белокаменные НАДГРОБИЯ были использованы как строительный материал для трапезной, рис. 2.26.


Рис. 2.26. Старые, до-романовские белокаменные надгробные плиты с резьбой, использованные как строительный материал для трапезной собора Богоявленского монастыря в Москве. Взято из [62], таблица 30


Обратим внимание, что плиты, приведенные Л.А. Беляевым в [62], очень похожи на надгробную плиту в Старо-Симоновом монастыре, илл. 6.32 в книге «Новая хронология Руси», гл. 6, а также на старый детский саркофаг в подклете Архангельского собора, илл. 6.34 (см. там же). И те и другие сделаны из цельных плит белого камня и покрыты характерной однотипной глубокой резьбой. Так, по-видимому, выглядели русские надгробия до-романовской эпохи. Которые затем, в XVII веке почти все были уничтожены, разбиты и демонстративно использованы для строительства.

Вернемся к гробницам якобы русских цариц в подклете Архангельского собора. Напомним, что эти гробницы, за исключением гробниц романовской эпохи, изготовлены очень дешево — из обломков каменных плит, кое-как подогнанных друг к другу, скрепленных скобами и затем оштукатуренных. Нам могут сказать — мол, таков был старый русский обычай. До Романовых даже великих русских цариц хоронили в таких вот грубых, дешевых незамысловатых гробах. Бедная нищая Русь, бедные захоронения. Примитивные азиатские ритуалы.

Нет, это не так. Многочисленные остатки белокаменных гробниц ДО-РОМАНОВСКОЙ ЭПОХИ, примеры которых мы приводили на рис. 2.26, илл. 6.32 и илл. 6.34 (в книге «Новая хронология Руси», гл. 6), выполнены из ЦЕЛЬНОГО БЕЛОГО КАМНЯ И ПОКРЫТЫ ГЛУБОКОЙ АККУРАТНОЙ РЕЗЬБОЙ. Во многих старых русских монастырях до сих пор можно увидеть такие или похожие старые надгробные белокаменные плиты или их обломки. Никакой штукатурки здесь очевидно не использовалось. Почему же именно для великих русских цариц были якобы сделаны собранные из обломков, оштукатуренные гробы? По нашему мнению ответ может быть только один. Романовы в качестве гробниц цариц русско-ордынской эпохи изготовили дешевую незамысловатую подделку. Поскольку их все равно тут же закопали в землю, то романовские фальсификаторы особо не трудились над их изготовлением. Белого камня не тратили и аккуратной резьбой его не покрывали. Обошлись штукатуркой.

• Обратимся теперь к гробницам романовской эпохи, начиная с XVII века. По-видимому, они подлинные. Обратим внимание, что эти гробницы, оказывается, были двух совершенно различных типов. ПЕРВЫЙ тип — это АНТРОПОМОРФНЫЕ каменные гробы. То есть имеющие полукруглый выступ для головы и таким образом как бы повторяющие очертания человеческого тела. В таких гробах усопшего хоронили без дополнительного деревянного гроба. На рис. 2.14 эти антропоморфные гробы легко узнаются по характерным выступам для головы. ВТОРОЙ тип романовских гробниц — это уже ПРЯМОУГОЛЬНЫЕ каменные саркофаги, внутрь которых был вложен деревянный гроб. Это гробницы с номерами 24, 28, 29, 37, 39, 40, 52–56 на рис. 2.14. Из этих гробниц все, кроме номера 24, относятся к романовской эпохе. Поэтому сомнений в их подлинности тут, по-видимому, нет.

Более внимательное рассмотрение обнаруживает удивительный факт. Оказывается, что ВСЕ АНТРОПОМОРФНЫЕ ГРОБНИЦЫ ЭПОХИ РОМАНОВЫХ ДАТИРУЮТСЯ ДО 1632 ГОДА. Точнее, последняя из них, под номером 38, датируется 1632 годом. Все остальные романовские гробницы этого антропоморфного типа датированы более ранними годами, то есть началом XVII века.

А все романовские захоронения второго типа, — то есть ПРЯМОУГОЛЬНЫЕ САРКОФАГИ С ВЛОЖЕННЫМ ГРОБОМ, — датированы начиная с 1636 года и позже. Мы обнаруживаем интересную и четкую картину. Оказывается, между 1632 и 1636 годами ПРОИЗОШЛА СМЕНА ТИПА ЗАХОРОНЕНИЙ НА РУСИ. По крайней мере, это относилось к ЦАРСКИМ захоронениям. Мы видим, что до 1632 года первые Романовы хоронили своих цариц еще по старому обычаю, принятому в прежней Руси-Орде. Но затем, как мы показываем, Романовы решили уйти от этой практики и РЕЗКО СМЕНИЛИ ТИП ЗАХОРОНЕНИЙ. Начиная с 1636 года они хоронили уже совсем по-другому. Таким образом, мы неожиданно натолкнулись на очень серьезный факт. СМЕНА ТИПА ЗАХОРОНЕНИЙ — это, очевидно, крупная религиозно-общественная акция. Она означает некую фундаментальную реформу в жизни русского общества середины XVII века, а именно в 1632–1637 годах.

ЕЩЕ БОЛЕЕ ПОРАЗИТЕЛЬНО, ЧТО ОБ ЭТОМ КРУПНОМ СОБЫТИИ В РУССКОЙ ИСТОРИИ НАМ СЕГОДНЯ НИЧЕГО НЕ РАССКАЗЫВАЮТ. Открываем, скажем, труд A.B. Карташова «Очерки по истории русской церкви» [372], т. 2, с. 110–112. Интересующий нас сейчас период 1634–1640 годы — это правление патриарха Иоасафа I. То есть изменение обычая захоронения произошло, по-видимому, именно при Иоасафе. Однако никаких сведений об этом А.В. Карташов, известный ученый и автор фундаментального труда [372], почему-то НЕ ПРИВОДИТ. Менее принципиальные реформы Иоасафа, относящие к богослужению, детально обсуждаются. А вот куда более важная реформа обрядов захоронения никак не затрагивается вообще.

Открываем другой фундаментальный многотомный труд Макария, митрополита Московского и Коломенского, «История русской церкви» [500]. Правлению Иоасафа I в нем посвящены страницы 314–325 книги 6. О смене типа русских захоронений опять-таки нет ни слова. Однако след этой реформы, по-видимому, сохранился. Говоря о «чине ПОГРЕБЕНИЮ священническому», описанном в Требнике патриарха Филарета, Макарий сообщает, что «в Требнике 1639 г., Иоасафовском, ЭТОТ ЧИН ОТМЕНЕН, как составленный будто бы „от еретика Еремея, попа болгарского“» [500], книга 6, с. 322.

Этот обнаруженный нами факт — смена стиля русских захоронений примерно в 1632–1637 годах — позволяет сразу же обнаружить ПОДДЕЛКУ среди гробниц подклета Архангельского собора Московского Кремля. Посмотрим на гробницу номер 24. Сегодня она приписывается Феодосии, дочери Федора Иоанновича и Ирины Годуновой. См. список выше и илл. 6.34 в книге «Новая хронология Руси», гл. 6. Кстати, на самой гробнице НИКАКИХ НАДПИСЕЙ НЕТ. По-видимому, надпись существовала на какой-то наружной плите в Вознесенском монастыре, из-под которой эту гробницу извлекли при переносе в подклет Архангельского собора. Но это — очевидная подделка. Если бы она была до-романовской, то гробница была бы СТАРОГО, антропоморфного типа. Но захоронение номер 24 — НОВОГО ТИПА. Следовательно, оно могло появиться лишь после 1632 года. Здесь мы еще раз ловим фальсификаторов русской истории за руку.

Становится понятным, почему романовские учебники по русской истории умалчивают о смене типа русских захоронений в 30-х годах XVII века. Видимо, одна из причин состоит в том, что историкам очень хочется датировать некоторые из гробниц XVII века, — то есть гробниц НОВОГО ТИПА, — старыми, до-романовскими временами. Поэтому историки и молчат о «погребальной реформе» Иоасафа. Если вообще знают о ней.



7. Во второй половине XVII века Романовы очистили русские кладбища от старых надгробий, которые были уничтожены либо использованы как строительный камень
Раскопки 1999–2000 годов в Лужецком монастыре Можайска

В Можайске находится один из древних русских монастырей — Богородице-Рождественский Лужецкий мужской монастырь. Считается, что он «основан святым Ферапонтом в 1408 году по просьбе Андрея Дмитриевича Можайского — сына великого князя Дмитрия Донского» [536], с. 100. Монастырь существует до сих пор, хотя и в перестроенном виде, рис. 2.27.


Рис. 2.27. Лужецкий Богородице-Рождественский монастырь в Можайске. Вид с северной стороны. Все фотографии с 14.27 по 14.54 сделаны в 2000 году


В 1999–2000 годах, в ходе археологических и реставрационных работ, на всем пространстве Лужецкого монастыря строители убрали двухметровые напластования земли. На рис. 2.28 мы приводим фотографию 2000 года, сделанную в Лужецком монастыре после снятия верхних слоев земли. Толщина снятых пластов четко отмечена темной закрашенной полосой, идущей по низу монастырского собора. Дело в том, что когда нижняя часть собора, находившаяся под землей, оказалась на виду, ее закрасили темной краской. После этих раскопок на поверхности монастырского двора обнажился слой второй половины XVII века. При этом обнаружилась поразительная картина, о которой мы расскажем в этом разделе. Мы глубоко благодарны Ю.П. Стрельцову, обратившему наше внимание на факты, о которых пойдет речь.


Рис. 2.28. Лужецкий монастырь. Монастырский двор, где в 1999 году сняли пласт земли толщиной около двух метров. Прежний уровень земли хорошо виден по темной полосе, идущей по низу монастырского собора. Видно также, что окна собора были подняты, кроме одного, которое до раскопок начиналось от самой земли. На переднем плане — надгробия XVII–XIX веков, выкопанные из-под земли и аккуратно поставленные в ряды. Теперь на поверхности монастырского двора обнажился уровень земли XVII века


Выяснилось, что во второй половине XVII века в Лужецком монастыре происходило бурное строительство. При этом в фундаменты возводимых в XVII веке построек замуровывались старые надгробные плиты с русских кладбищ. Надгробий, пущенных на строительный камень, оказалось настолько много, что возникает впечатление, что окрестные кладбища были в некий момент практически полностью очищены от надгробных плит. При этом, спрятанные сегодня от глаз, в фундаментах, эти старые надгробия, как правило, совсем не похожи на те, которые нам выдают сегодня за якобы «старинный русский образец». Почти все старинные надгробия, раскопанные в Лужецком монастыре, покрыты такой же резьбой, что и надгробные плиты Старо-Симонова монастыря: на них изображен трехконечный вилообразный крест, рис. 2.29.


Рис. 2.29. Одна из русских надгробных плит, извлеченных из фундаментов XVII века при раскопках 1999–2000 годов в Лужецком монастыре. Была использована как строительный камень в эпоху первых Романовых


После снятия верхнего слоя земли, у северной стены главного монастырского Собора Рождества Богородицы открылся фундамент небольшой церкви, построенной в XVII веке, рис. 2.30. Можно даже точнее указать время ее постройки — после 1669 года. Дело в том, что строители заложили в фундамент не только старые надгробные плиты XVI — начала XVII веков, но — в отдельных случаях — и совсем недавние, «свежие». Таких плит в фундаменте мало, но они есть. Летом 2000 года мы видели две такие плиты. Одна датирована 7159 годом, — то есть в пересчете на современное летосчисление 1651 годом, — а вторая датирована 7177-м годом, то есть 1669 годом, рис. 2.31 и рис. 2.32. Следовательно, фундамент клали после 1669 года, поскольку плита 1669 года уже оказалась замурованной в нем.


Рис. 2.30. Лужецкий монастырь. Раскрытое в 1999 году основание разрушенной церкви XVII века, в котором старые русские надгробные плиты использованы как строительный камень. Согласно надписям на замурованных здесь надгробиях, это — остатки строительства 1669 года или позже


Рис. 2.31. Надгробная плита XVII века, замурованная в фундаменте разрушенной церкви Лужецкого монастыря. Надпись на плите: «Лета 7159 генваря в 5 день преставися раба Божия Татияна Даниловна во иноцех схимница Таисея». Дата 7159 год означает 1651 год н. э.


Рис. 2.32. Надгробная плита XVII века, вмурованная в фундаменте разрушенной церкви Лужецкого монастыря. Надпись на плите: «Лета 7177 декабря в 7 день преставися раб Божий инок схимникъ Саватей [Ф]едоров сын Позняковъ». Дата 7177 год означает 1669 год н. э.


Общая картина, открывшаяся перед глазами после раскопок 1999 года в Лужецком монастыре, такова. Оказывается, в XVII веке в массовом порядке старые надгробия с кладбищ убрали и пустили на строительный камень. В частности, в упомянутом фундаменте небольшой церкви XVII века в качестве блоков для стройки использовано НЕСКОЛЬКО ДЕСЯТКОВ СТАРЫХ НАДГРОБНЫХ ПЛИТ. Многие из них были при этом расколоты или отбиты с краю, чтобы подогнать их под соседние камни, рис. 2.33-2.37. Многочисленные обломки старых надгробий вывалились из кладки во время раскопок. Сегодня некоторые из них очищены от земли и аккуратно сложены на монастырском дворе, рис. 2.38.


Рис. 2.33. Старая надгробная белокаменная плита с трехконечным крестом, использованная как строительный камень в фундаменте церкви XVII века в Лужецком монастыре


Рис. 2.34. Надгробные белокаменные плиты с трехконечным крестом заложены в фундамент церкви XVII века. Лужецкий монастырь


Рис. 2.35. Надгробные белокаменные плиты с трехконечным крестом. Использованы как строительный камень в фундаменте церкви XVII века. Лужецкий монастырь


Рис. 2.36. Надгробная белокаменная плита с трехконечным крестом. Замурована в фундамент церкви XVII века. Лужецкий монастырь


Рис. 2.37. Надгробные плиты с трехконечным крестом, вмурованные в фундамент церкви XVII века. На торце одной из них видна надпись: «Лета 7191 февраля в 7». Дата 7191 в пересчете на наше летосчисление дает 1683 год. Лужецкий монастырь


Рис. 2.38. Обломки старинных русских надгробных плит, извлеченных из кладки XVII века в Лужецком монастыре


На подавляющем большинстве этих старых надгробий изображен трехконечный вилообразный крест. Но есть и исключения. Так, например, на одном из кусков, найденных в Лужецком монастыре, вырезан четырехконечный крест. Но не такой, к которому мы привыкли сегодня, а в виде птичьего следа, рис. 2.39.


Рис. 2.39. Четырехконечный крест на старинном русском надгробии похож на птичий след и напоминает трехконечный вилообразный крест с дополнительной веткой сверху. Он сильно отличается от привычной сегодня формы четырехконечного креста на христианских надгробиях. Лужецкий монастырь


Еще один редкий пример креста на русских надгробиях — ПЯТИКОНЕЧНЫЙ ВИЛООБРАЗНЫЙ КРЕСТ. Плиту с таким крестом нашли Ю.П. Стрельцов и один из авторов — Г.В. Носовский, летом 2000 года, в кладке основания каменных ступеней, которые когда-то вели к двери собора Рождества Богородицы с западной стороны. Сегодня ступени разрушены и вместо них стоит современная железная лестница. Однако часть основания под ступенями сохранилась. Там, под железной лестницей, и была найдена эта редкая старая надгробная плита, рис. 2.40, рис. 2.41.


Рис. 2.40. Старинная русская надгробная плита с пятиконечным вилообразным крестом, извлеченная из кладки XVII века. Лужецкий монастырь


Рис. 2.41. Надгробная плита переходного образца с узором старого типа, однако, уже без вилообразного креста. Изготовлена в эпоху первых Романовых. Содержит две надгробные надписи с датами: «лета 7149-го августа в 6 [де]н[ь] преставис[я] ра[бъ] Божий м[ладе]н[е]цъ Андре[й] Павлов с[ы]нъ Федоровича Клементьева» в левом столбце и «лета 7151 феврал[я] в 5 [де]н[ь] преставис[я] ра[бъ] Божий м[ладе]н[е]ць Петр Павлов с[ы]нъ Федоровича Клементьева» в правом столбце. В переводе на современное летосчисление это — 1641 и 1643 годы. Буквы надписи выполнены профессиональным резчиком, так же как и окаймляющий плиту узор. Надпись на этой плите — подлинная. Лужецкий монастырь


В МОНАСТЫРСКОМ СОБОРЕ РОЖДЕСТВА БОГОРОДИЦЫ ОКАЗАЛИСЬ СБИТЫМИ ВСЕ ФРЕСКИ. Эта картина уже знакома нам по соборам Московского Кремля, см. гл. 2:5 настоящей книги. Там тоже сбили до-романовские фрески, которые, кстати, были еще совсем не старыми к тому времени, когда их уничтожали. Им было меньше ста лет. Видимо, нечто подобное произошло и в Лужецком монастыре Можайска. Горы мелких кусочков сбитой штукатурки, покрытых яркими красками старинных фресок, были свалены прямо на монастырском дворе. Они обнажились после раскопок 1999 года. Мы видели их там летом 2000 года, рис. 2.42. Видимо, старинные фрески русских соборов были совсем не такими, какими они должны были быть по мнению романовских историков. Мешали внедряемой Романовыми версии русской истории. Поэтому были разрушены. Сначала в Московском Кремле, а потом и по всей России.


Рис. 2.42. Это — все, что осталось от старинных фресок Собора Рождества Богородицы Лужецкого монастыря. Фрески сбили вместе со штукатуркой в эпоху XVIII–XIX веков и свалили кучей у южной стены монастыря, недалеко от ворот. Груды кусочков штукатурки найдены здесь после раскопок 1999 года


Уничтожение фресок на стенах старинных русских церквей и соборов — типичная картина. Иногда историкам удается списать это на счет «плохих польско-литовских интервентов» времен Великой Смуты. Которые, судя по учебникам истории, были охвачены ничем не объяснимой страстью разрушать монастыри с библиотеками, старинными росписями и всем тем, что могло бы донести до нас сведения о старой русской жизни. Иногда нам говорят, что, мол, «этот старинный собор так никогда и не был расписан». Дескать, денег построить огромное здание хватило — а расписать нет. Пришлось просто побелить стены. Но в некоторых случаях, как, например в Лужецком монастыре Можайска, все же признают, что старинные фрески уничтожали сами романовские власти. Зачем? Вразумительных объяснений не дается. С точки зрения нашей реконструкции все понятно.

Вернемся к русским надгробным плитам старого образца, найденным в Лужецком монастыре. Конечно, особый интерес представляют надписи на них. Особенно, если бы нашлась надпись, относящаяся к до-романовскому времени. К сожалению выяснилось, что на плитах или вообще нет надписей, — как видно, например, на рис. 2.29, — либо надписи якобы XVI века есть, но они, скорее всего, поддельные. Либо же надписи подлинные, но относятся уже к эпохе Романовых. Подробнее об этом мы скажем ниже. Пока лишь повторим, что ни одной подлинной надписи до-романовской эпохи на этих камнях нам обнаружить не удалось. По-видимому, все старые надгробия с надписями просто уничтожили или же надписи полностью зачистили. Но даже оставшиеся после такой зачистки немые камни, видимо, все же мешали романовским историкам своим «неправильным» видом. Их не оставили мирно лежать на кладбищах, а заложили в фундаменты, подальше от глаз. После реформы религиозных обычаев (см. гл. 2:6 настоящей книги) на русских кладбищах стали устанавливать надгробия нового романовского образца, совсем не похожие на прежние. Потом сделали вид, будто «так было всегда».

Но к такому радикальному решению Романовы, как мы увидим ниже, пришли не сразу. Вначале, вероятно, попытались переделать надписи, по крайней мере, на некоторых старых плитах. Начались работы. Плиты с до-романовскими надписями либо уничтожались, либо с них счищались надписи. Затем на их место, или на плиты без надписей, наносились новые тексты, датированные ДО-РОМАНОВСКОЙ эпохой. Как мы увидим на примере Лужецкого монастыря, сделано это было настолько небрежно, что сразу бросается в глаза. По-видимому, чиновники XVII века, проверявшие качество «работ по исправлению истории» на русских кладбищах, остались недовольными, увидев получающийся результат. И тогда, вероятно, решили все старые плиты с кладбищ просто убрать. И в дальнейшем делать надгробные плиты нового образца. Может быть, в частности, и с той целью, чтобы легче было находить и уничтожать остатки до-романовских надгробных плит с «неправильными» надписями или символами.

Итак, обратимся к надгробным надписям. Все надписи, которые мы видели на старых надгробиях в Лужецком монастыре, начинаются со слов «В лето такое-то… погребен». Таким образом, в начале всегда стоит дата. На обнаруженных нами в Лужецком монастыре старинных плитах самые ранние даты, казалось бы, указывают на XVI век, то есть на до-романовскую эпоху. Мы нашли и другие плиты ТОЧНО ТАКОГО ЖЕ ОБРАЗЦА с датами XVII века, уже времен Романовых. Конечно, ничего удивительного в этом нет. Как мы уже говорили, обычаи захоронения — в том числе и тип надгробных плит — Романовы изменили лишь в середине XVII века. Поэтому несколько десятков лет в начале романовской эпохи на Руси использовался еще старый образец надгробий. Отметим, что техника и качество исполнения каменного узора — вилообразного креста и окаймляющей полосы — на «романовских» и «до-романовских» плитах СОВЕРШЕННО ОДИНАКОВЫЕ. Резчики XVII века по уровню своего мастерства не отличались от резчиков XVI века. Хорошо видно, что ни приемы, ни стиль их работы не претерпели в ту эпоху никаких качественных изменений.

Но вот что удивительно. НА ПЛИТАХ, ГДЕ УКАЗАНЫ ДАТЫ ЭПОХИ РОМАНОВЫХ, ВСЕ НАДПИСИ ВЫПОЛНЕНЫ ТАК ЖЕ КАЧЕСТВЕННО, КАК И УЗОР. Буквы и узор вырезаны в камне глубоко и красиво, профессиональным резчиком, рис. 2.41, рис. 2.43, рис. 2.44, рис. 2.45. Мастер следил за игрой тени на буквах, добивался сочетания линий различной толщины, что делало их красивыми, как бы выписанными «с нажимом». Такие же приемы применялись и в деталях окаймляющего узора и вилообразного креста. Кроме того, НАДПИСИ РОМАНОВСКОЙ ЭПОХИ ВСЕГДА ЗАНИМАЮТ ВСЕ ОТВЕДЕННОЕ ИМ МЕСТО МЕЖДУ КАЙМОЙ И КРЕСТОМ. Поясним, что надгробная надпись делалась на свободном поле между окаймляющей полосой узора и двумя верхними ветвями вилообразного креста. На разных надгробиях размер поля делался различным. Это достигалось как за счет изгиба ветвей креста, так и за счет размещения центра креста на надгробии. Совершенно очевидно, что мастер, изготавливавший надгробие, в каждом случае знал заранее — какой длины надпись он собирается тут поместить. Поэтому оставлял для нее соответствующее место.


Рис. 2.43. Надгробная плита старого образца с вилообразным крестом, изготовленная в эпоху первых Романовых. Надпись: «лета 7142 м[еся]ца июля в 10 [день] преставися раба Б[о]жия У… авлова… ровича Кле…….». Точками мы отметили утраченные или неразборчивые буквы. В переводе на современное летосчисление это — 1634 год. Буквы надписи выполнены столь же качественно, как и окаймляющий узор. Надпись — подлинная. Лужецкий монастырь


Рис. 2.44. Надгробная плита старого образца с вилообразным крестом, изготовленная в эпоху первых Романовых, в 1631 году. Найдена в расколотом виде при раскопках 1999–2000 годов под колокольней Лужецкого монастыря. Собрана из кусков и помещена во вновь оборудованной под колокольней часовне


Рис. 2.45. Надпись на надгробной плите 1631 года, найденной под колокольней Лужецкого монастыря: «лета 7139 (= 1631 год н. э.) июня в 15 д[е]н[ь] на память с[вя]таго… ий Максимович Ванейка а во иноцех Аркадий сх[и]мнк постриженик сея обители». Надпись — подлинная. Лужецкий монастырь


А вот на плитах, снабженных якобы до-романовскими датами, надписи выглядят совершенно по-другому. КАЧЕСТВО ИХ ИСПОЛНЕНИЯ НА ПОРЯДОК ХУЖЕ КАЧЕСТВА УЗОРА, НАНЕСЕННОГО НА ТУ ЖЕ ПЛИТУ. В лучшем случае такая надпись более или менее ровно процарапана на камне каким-то заостренным предметом, рис. 2.46. Некоторые из подобных надписей снабжены линейками, между которыми вписаны буквы, рис. 2.47. Это, естественно, портит надпись, придает ей неуклюжий, ученический вид. Однако окаймляющий узор выполнен по-прежнему четко и профессионально! Некоторые надписи якобы XVI века, кроме всего прочего, явно не соответствуют оставленному для них полю. Они слишком коротки для него. См., например, рис. 2.48, где надпись четко датирована 7076 годом, то есть 1568 годом. См. также рис. 2.49, рис. 2.50. Нам встретился и совсем уж откровенный случай переделки надписи: УЗОР НА ПЛИТЕ ВЫПОЛНЕН ПРЕКРАСНО, А НАДПИСЬ ПРОЦАРАПАНА ВКРИВЬ И ВКОСЬ, как будто простым гвоздем, рис. 2.51. Эта, вероятно, фальшивая надпись снабжена датой: «Зпи», то есть 7088 год от Адама или 1580 год. Похоже, что в XVII веке взяли старую надгробную плиту и нанесли не нее поддельную надпись с датировкой XVI века. То есть — якобы до-романовского времени.


Рис. 2.46. По-видимому, поддельная надпись на надгробной плите с вилообразным крестом. Сама плита, узор и крест выполнены профессиональным резчиком по камню. Надпись же просто процарапана каким-то острым предметом. Чтобы изготовить такую надпись не надо быть мастером-резчиком. Ее может сделать любой желающий, с помощью обычного гвоздя. Лужецкий монастырь


Рис. 2.47. Скорее всего, поддельная надпись на надгробной плите с вилообразным крестом. Справа вверху процарапана дата якобы XVI века: «Зн..» или «Зп..», то есть 7050-е или 7080-е годы. Напомним, что для приведения старо-русских дат к современному летосчислению надо вычесть из них 5508, что в данном случае дает середину или конец XVI века. Хорошо видны грубо нацарапанные линейки, между которыми вписывались буквы. Впрочем, несмотря на линейки, буквы получились корявыми. Узор на плите выглядит старше надписи, он уже почти стерт от времени. Тем не менее видно, что узор, в отличие от надписи, выполнен четко и профессионально. Лужецкий монастырь


Рис. 2.48. Надпись якобы XVI века на старой надгробной плите с вилообразным крестом. Надпись выполнена непрофессионально и явно не соответствует по длине отведенному ей месту. Дата читается однозначно: «7076 октя[б]ра 1 д[е]н[ь] преставися Орина Григориева». Таким образом, надпись датирована якобы 1568 годом (7076–5508 = 1568). Скорее всего, это подделка. Лужецкий монастырь


Рис. 2.49. Надпись якобы до-романовского времени на старой надгробной плите с вилообразным крестом. Надпись выполнена крайне грубо, непрофессионально и совершенно не соответствует размерам отведенного ей места. Дата почти стерта, однако ее вторая половина все же читается: «.. 16». Таким образом, было написано либо 7016, либо 7116, что дает либо 1508-й, либо 1608 год, то есть до-романовскую эпоху. Вся надпись состоит из 4–5 слов и занимает лишь малую часть свободного поля. В то же время, окаймляющий узор и вилообразный крест вырезаны красиво и тщательно. Скорее всего, надпись поддельная. Лужецкий монастырь


Рис. 2.50. Фрагмент предыдущего рисунка с надписью


Рис. 2.51. Надпись якобы XVI века на старой надгробной плите. На фоне прекрасно выполненного узора мы видим процарапанную вкривь и вкось, как будто ребенком, надгробную надпись: «7088… м[еся]ца… 12 д[е]нь на помет (т. е. на память) св[я]ще[нно]м[учени]ка… преставися раба Б[о]жия…мия». Дата 7088 означает 1580 год н. э. Скорее всего, это — образец откровенной небрежности, допущенной при изготовлении фальшивых надгробных надписей якобы XVI века. Лужецкий монастырь


В целом, вскрывается следующая странная картина.

а) На надгробных плитах с датами романовской эпохи надписи выполнены столь же качественно, как кресты и окружающие узоры.

б) А на надгробиях, снабженных якобы до-романовскими датами, узор и крест выполнены исключительно тщательно, а вот надписи — весьма грубо. Удивительный контраст между прекрасным узором и примитивной надписью сразу бросается в глаза.

В резьбе «до-романовских» букв нет ни плоских граней — следов резца, ни линий разной толщины. Другими словами, при изготовлении этих надписей не применялись никакие профессиональные приемы каменной резьбы. Подобную надпись может сделать каждый, обычным гвоздем. Некоторые из таких надписей не закончены, брошены на середине, рис. 2.48, рис. 2.49, рис. 2.50. Но по своему содержанию они не отличаются от надписей романовского времени. Текст следует тому же образцу.

Могут сказать — в XVI веке мастера еще не научились красиво резать текст на камне. Нет, ответим мы, с таким «объяснением» никак нельзя согласиться. Ведь сложный окружающий узор и крест они выполняли безупречно!

Тогда могут упорно возразить так: дескать, в XVI веке была распространена практика использовать надгробия «по второму разу». Мол, брали старую красивую плиту, сбивали прежнюю надпись, наносили новую и клали на свежую могилу. А вот в XVII веке эта практика почему-то прекратилась. Но такое «объяснение» тоже неубедительно. Вдумайтесь еще раз в обнаруженный нами факт. ВСЕ плиты в Лужецком монастыре, датируемые якобы XVI веком, имеют ГРУБУЮ НАДПИСЬ И КРАСИВЫЙ УЗОР. А ВСЕ плиты XVII века имеют КРАСИВУЮ НАДПИСЬ И КРАСИВЫЙ УЗОР. Получается, что до нас не дошло ни одной настоящей плиты XVI века с красивым узором и красивой надписью. Якобы уцелели лишь «вторичные плиты». Это было бы очень странно. Часть плит XVI века должна была бы сохраниться в своем первозданном виде, а часть, возможно, в переделанном. Но вот ни одной первичной, оригинальной плиты XVI века до нас почему-то не дошло.

Скорее всего, причина наблюдаемого сегодня противоречия между красивым узором и примитивными надписями якобы XVI века — в другом. Во второй половине XVII века все надписи на до-романовских надгробных плитах уничтожили. Дабы исчезновение старых надписей не слишком явно бросалось в глаза, изготовили некое количество новоделов. На некоторые старые плиты нанесли новые тексты с подложными датами до-романовской эпохи. Тексты составили по тому же образцу, какой был принят в эпоху Романовых. Целью фальсификации было «доказать», что никакой смены погребальных обычаев не произошло, что надгробные надписи на русских кладбищах до Романовых были, в общем, такими же, как и после Романовых. Что, дескать, их содержание, буквы, которыми они написаны, язык и т. д. не претерпели с приходом Романовых к власти никаких изменений.

Однако поддельные надписи якобы XVI века изготовили в XVII веке слишком небрежно. И это понятно. Если надпись делается на настоящем надгробии, то родственники покойного, оплачивающие работу резчика, тщательно следят за качеством исполнения. А вот если надпись изготовляли по приказу из далекой Москвы или Петербурга, то здесь главное — изобразить «правильный» текст. Высокого качества никто не требовал. Саму плиту брали старую, настоящую. На ней уже был тщательный красивый узор и вилообразный крест. Сюда же исполнители приказа наспех вписывали требуемый текст. Вряд ли исполнители были мастерами каменной резьбы. Поскольку сомнительно, чтобы вместе с приказом изготовить фальшивые надписи, власти отпустили еще и деньги на наем профессиональных резчиков.

Потом поступил новый приказ — все надгробия старого стиля с кладбищ убрать вообще. И впредь делать надгробия по другому образцу, и при этом говорить, будто «так всегда и было». А надгробия старого стиля, как с подлинными надписями романовской эпохи, так и с фальшивыми «до-романовскими», пустить на строительный камень.

Сегодня, после раскопок в Лужецком монастыре, вся эта картина искажения старой русской истории выступает наружу.

Возникает ряд исключительно интересных вопросов. Что же было написано на подлинных русских надгробиях до-романовской эпохи? На каком языке были надписи — на церковно-славянском, арабском, тюркском? Или, может быть, еще на каких-то других, возможно, уже забытых языках? Здесь уместно напомнить, что на русском оружии, например, в XVI и даже в XVII веке писали преимущественно по-арабски, см. главу 1. Может быть и на русских могилах — тоже? Вообще, не исключено, что до Романовых арабский язык, наряду с церковно-славянским и греческим, был одним из священных языков Русской церкви.

Все эти вопросы требуют самого тщательного исследования. Без их решения трудно понять подлинную картину русской жизни до-романовского времени. Здесь открывается широкое поле деятельности для отечественных археологов.

В мае 2001 года мы еще раз съездили в Лужецкий монастырь. С момента первого нашего посещения прошло около года. И что же мы увидели? Оказывается, раскопанный фундамент старинной церкви, о котором рассказано выше, изменил свой вид. Части некоторых старинных плит XVI–XVII веков, выступавшие из фундамента, сейчас обколоты. Другие — залиты цементом. В результате остатки старинных узоров и надписей кое-где утрачены.

Нам кажется, было бы лучше законсервировать обнаруженные развалины как ценный исторический памятник. Водить сюда школьников и туристов. Ведь эти подлинные следы древней русской истории, случайно извлеченные на свет из-под земли, достаточно неожиданны, плохо вписываются в заученную версию истории. Надо признать, что отдельные обломки некоторых плит, выставленные в стороне от фундамента, пока что уцелели. Хотя и не все. Мы не увидели некоторых фрагментов, лежавших тут в 2000 году.



8. Что нарисовано на карте великой Татарии 1670 года

На рис. 2.52 изображена карта, изготовленная в Париже в 1670 году — La Grande Tartarie. Par le Sr. Sanson. A Paris. Chez l'Auteur aux Galleries du Louvre Avec Privelege pour Vingt Ans. 1670.


Рис. 2.52. Карта «Великая Тартария», изготовленная в Париже в 1670 году — La Grande Tartarie. Par le Sr. Sanson. A Paris. Chez l’Auteur aux Galleries du Louvre Avec Privelege pour Vingt Ans. 1670


Карта чрезвычайно интересна и хорошо отвечает нашей реконструкции. Начнем с того, что карта называется Великая Татария, то есть МОНГОЛО-ТАТАРИЯ. Поскольку слово «монгол» означает «великий». Согласно карте, Великая Татария включала в себя не только Российскую Империю, в современном смысле этого слова, но и Китай с Индией.

Карта любопытна тем, что на ней приведено сразу несколько вариантов одних и тех же географических названий. Например, карта утверждает, что синонимами являются, оказывается, следующие названия: MOAL, MONGAL, MAGOG. То есть название МОАЛ — то же самое, что МОНГОЛ и МАГОГ. Далее, эквивалентны названия IEKA-MOAL, LAGOG, GOG. Впрочем, отождествление Монголов и Готов, то есть казаков, с библейскими народами Гог и Магог сохранилось даже в скалигеровской истории, см. книгу «Империя».

На территории современной Индии мы видим MOGOL INDE, то есть опять-таки Монголов в сочетании со старым русским словом ИНДЕ = «далеко». Получается, что здесь указаны «далекие Монголы» или «далекие великие».

В Сибири мы видим горы Alchai ats Belgian М. То есть БЕЛЬГИЙСКИЕ. Рядом, но чуть западнее, видим название GERMA, то есть ГЕРМАНИЯ. По-видимому, здесь мы обнаруживаем следы интересного процесса. После раскола Великой = «Монгольской» Империи, охватывавшей, в частности, большую часть Евразии, Африки и Америки, началось постепенное географическое вытеснение прежних «монгольских» названий с Запада далеко на Восток. Это отразилось и на составляемых заново географических картах Западной Европы. В результате объявили, будто прежняя Великая Татария — «всегда была» лишь территорией, простирающейся на восток от Волги. Поэтому прежнюю карту Великой = «Монгольской» Империи западно-европейские картографы и летописцы стали теперь накладывать лишь на ее восточную часть, старательно освобождая, тем самым, Западную Европу от ордынской терминологии.

В результате за Волгу сдвинули, «сослали» некоторые европейские «монгольские» географические названия. И действительно, мы видим на карте 1670 года за Уралом и европейскую Германию — Germa, и европейскую Бельгию — Belgian. Затем, конечно, такие ляпсусы заметили и стерли с географических карт. Сегодня за Уралом уже нет никаких географических следов ни Германии, ни Бельгии. Остались только очень сильно уменьшенные Монголия и Индия. А в XIV–XVI веках Монголией или Индией западно-европейцы называли всю Русь-Орду. По поводу названия Руси — «Индией» — в средние века, см. книгу «Расцвет Царства», гл. 9-10.

Вернемся к карте 1670 года, рис. 2.52. На территории Московии расположен город БУЛГАР, недалеко от Казани, на Волге. Река ДОН названа ТАНА. На Волге между Нижним Новгородом и Казанью видим город с очень интересным названием Wasilgorod, то есть Василий Город или Царский Город, то есть ЦАРЬ-ГРАД. Сегодня здесь города с таким названием нет. Может быть, так в XVII веке называли Чебоксары? Корень САР в названии Чебоксары действительно является одним из вариантов слова ЦАРЬ. В Сибири современная река Лена названа ТАТАРСКОЙ РЕКОЙ — Tartar fl. А северо-восточная Сибирь названа Su-Moal ats Tartar.

Мы видим, что в XVII веке западные европейцы еще продолжали называть многие географические пункты и местности на территории Руси их старыми ордынскими названиями. Которые потом были стерты скалигеровско-романовскими историками и картографами.



9. А.И. Сулакадзев и его знаменитая коллекция книг и рукописей

Александр Иванович Сулакадзев жил в 1771–1832 годах [407], с. 155–156. Он известен как коллекционер древних книг и рукописей, в том числе и по русской истории. За многие годы он собрал огромную коллекцию, насчитывавшую несколько тысяч единиц. В конце жизни издал каталог собранных им книг и рукописей. Вокруг его деятельности в XVIII–XIX веках велись бурные споры. Сегодня историки считают, что он — злостный и «наиболее известный отечественный фальсификатор исторических источников, „творчеству“ которого посвящен не один десяток специальных работ… Он наиболее масштабный фабрикант подделок… Непостижимая дерзость в изготовлении и пропаганде фальшивок, размах и „жанровое“ или видовое разнообразие изделий, вышедших из-под его пера» [407], с. 155.

Большой интерес в среде русской интеллигенции XIX века к историческим материалам, собранным Сулакадзевым, сочетался с активными обвинениями в якобы присущей Сулакадзеву страсти «собирать древние рукописи и вместе тем портить их своими приписками и подделками, чтоб придать им большую древность», — как говорил в 1850 году А.Х. Востоков. Цит. по [407], с. 160. П.М. Строев в 1832 году писал: «Еще при жизни… (Сулакадзева — Авт.) я рассматривал книжные его сокровища, кои граф Толстой намеревался тогда купить… Подделки и приправки, впрочем весьма неискусные, на большей части рукописей и теперь еще мне памятны». Цит. по [407], с. 160–161.

Тем не менее, ситуация, оказывается, далеко не столь однозначная, как нам сегодня это представляют. Сами историки признают: «Столь суровые, скептически-уничижительные оценки коллекции Сулакадзева, тем не менее, далеко не во всем оказались справедливыми. За годы своей жизни он сумел собрать ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БОЛЬШУЮ И ЦЕННУЮ КОЛЛЕКЦИЮ ПЕЧАТНЫХ И РУКОПИСНЫХ МАТЕРИАЛОВ. Основу ее… составили библиотека и рукописное собрание деда и отца (считается, что Сулакадзев был потомком грузинского князя Г.М. Сулакидзе — Авт.). В дальнейшем она пополнялась покупками, дарениями, а возможно, и изъятиями при подходящих случаях ИЗ ЦЕРКОВНЫХ И ГОСУДАРСТВЕННЫХ ХРАНИЛИЩ И БИБЛИОТЕК… Загадочным путем в его коллекцию попали УНИКАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ — реестры рукописей, присланных в конце XVIII в. в Синод по указанию Екатерины II (до начала XIX века они хранились в делопроизводстве Синода). В настоящее время известна рукопись, числившаяся в коллекции под номером 4967» [407], с. 161.

Этот номер показывает, что в коллекции Сулакадзева было не менее 4967 книг и рукописей! «На одной из рукописей Сулакадзев записал, что у него „более 2 тысяч рукописей всякого рода, окромя писанных на баргаментах“. ТРУДНО ПРОВЕРИТЬ в настоящее время достоверность этих свидетельств: СОХРАНИВШИЕСЯ каталоги библиотеки называют от 62 до 294 славянских и западноевропейских рукописей… Сегодня известно местонахождение более 100 рукописей, принадлежавших Сулакадзеву» [407], с. 161.

ИМЕННО ИЗ КОЛЛЕКЦИИ СУЛАКАДЗЕВА вышли такие знаменитые сегодня источники по русской истории как «„История о Казанском царстве“ в списке XVII в., Хронографическая Палея XVI в., Сказание А. Палицына (сегодня это — один из основных источников по истории Смутного Времени начала XVII века — Авт.), Хронограф южно-русской редакции, отрывок Никоновской летописи в списке XVII в.» [407], с. 162. Эти источники сегодня историки отнюдь не считают фальсифицированными, а напротив, тщательно изучают и пишут по ним диссертации и научные монографии. Таким образом, сегодня коллекцию Сулакадзева делят как бы на две части: «правильные источники» и «неправильные источники», то есть якобы фальсифицированные документы. Любопытно было бы понять, на каком основании это делается.

Скажем сразу — мы ни в коей мере не собираемся здесь выступать судьями в вопросе о том, был ли Сулакадзев фальсификатором. Мы не анализировали подробно истории его коллекции и не держали в руках приобретенные им рукописи и книги. Тем более, что большинство из них погибло или было намеренно уничтожено, как мы расскажем ниже. Но теперь, после нашего анализа русской истории, мы должны отметить, что вся история яростной борьбы вокруг коллекции Сулакадзева начинает освещаться новым светом и становится понятнее.

Давайте посмотрим, на каком же основании историки обвиняют значительную часть книжного собрания Сулакадзева в «фальсификации и злостном искажении истории». Пишут так: «Корни этой „страсти“… Сулакадзева следует искать в общественной и научной атмосфере первых десятилетий XIX века. Начало века было ознаменовано замечательными открытиями в славянской и русской литературе и письменности: в 1800 г. вышло в свет первое издание „Слова о полку Игореве“… На страницах периодики появились сенсационные известия о книгах Анны Ярославны, „древлянских рукописях“, писанными руническими буквами, СЛАВЯНСКОМ КОДЕКСЕ VIII В., ОБНАРУЖЕННОМ В ИТАЛИИ и т. д.» [407], с. 163–164.

В 1807 году Сулакадзев «сообщил Державину об имевшихся у него „новгородских рунах“» [407], с. 164. Вскоре Сулакадзев приобрел «Боянову песнь Славену» или «Гимн Бояну». Сегодня этот текст считается фальсификацией Сулакадзева. Историк В.П. Козлов пишет: «Данный образец „рунического“ текста красноречиво показывает, что в нагроможденных здесь псевдоанахронизмах, образованных от корней славянских слов, бесполезно искать какой-либо смысл» [407], с. 166.

В.П. Козлов приводит далее пример, по-видимому, наиболее яркого «по бессмысленности» — с его точки зрения — фрагмента Гимна Бояну с переводом Сулакадзева. Однако ничего бессмысленного мы тут не нашли. Этот текст, кстати, на первый взгляд несколько напоминает этрусские тексты, о которых мы подробно рассказываем в книге «Расцвет Царства», гл. 3. Их язык, судя по всему славянский, имеет много особенностей по сравнению с привычным нам старорусским языком. Таким образом, существуют заведомо подлинные старые тексты, напоминающие по языку Гимн Бояну. Из этого, конечно, не следует, что Гимн Бояну — не подделка. Но то, что это подделка, НАДО СПЕЦИАЛЬНО ДОКАЗЫВАТЬ. А например, в книге [407] таких доказательств мы не нашли.

Отметим некую странность в системе обвинений Сулакадзева. Например, в книге В.П. Козлова «Тайны фальсификации. Пособие для преподавателей и студентов вузов» [407] Сулакадзеву посвящена даже отдельная глава под красноречивым названием, начинающимся словами «Хлестаков отечественной „археологии“». Тем не менее, во всей этой большой главе, занимающей более 30 страниц, нам не удалось найти НИ ОДНОГО КОНКРЕТНОГО ДОКАЗАТЕЛЬНОГО обвинения Сулакадзева в подлогах. Не приведено ни одного примера ДОКАЗАННОГО подлога. Все обвинения строятся как довольно расплывчатые рассуждения о том, «какой плохой Сулакадзев». Его интерес к театральному искусству В.П. Козлов называет «фанатическим» [407], с. 156. В.П. Козлов намекает далее, НЕ ПРИВОДЯ ТОМУ НИКАКИХ ОБОСНОВАНИЙ, будто Сулакадзев ВЫДУМАЛ свое происхождение от грузинского князя Г.М. Сулакидзе [407], с. 155. Особое негодование историков вызывает неизданная историческая пьеса Сулакадзева «Московский воевода Иоанн». Якобы «ее герои живут… в мифическом мире» [407], с. 158. Сулакадзеву списком вменяются в вину: «бессистемная любознательность, романтическое фантазерство и в то же время дилетантизм, стремление выдавать желаемое за действительное, решение проблем не столько с помощью знаний, сколько самоуверенным напором и остроумными выдумками» [407], с. 155. И тому подобное. И НИ ОДНОГО РЕАЛЬНОГО ДОКАЗАТЕЛЬСТВА, НИ ОДНОГО КОНКРЕТНОГО ПРИМЕРА!

В чем дело? Чем объясняется такая, чуть ли не подсознательная, глубокая неприязнь к Сулакадзеву?

Трудно однозначно ответить на этот вопрос. Но нам кажется, что причина заключается в следующем. Оказывается, Сулакадзев «в патриотическом воодушевлении… последовательно раскрывает тему славы, победоносных походов славян… Он явно преследовал цель пополнить доказательствами ту точку зрения, согласно которой СЛАВЯНЕ ОКАЗАЛИСЬ ЕДВА ЛИ НЕ ПРЕЕМНИКАМИ ДРЕВНЕГО РИМА, опережая по своему развитию все остальные народы Европы» [407], с. 168.

После анализа, приведенного в книге «Империя», становится ясно, что Сулакадзев был во многом прав. Во всяком случае, прав в том, что славянская Ордынская Великая = «Монгольская» Империя была непосредственной преемницей Ромейского царства XI–XIII веков. Кроме того, в книге «Западный миф», гл. 2–3, мы показываем, что Ордынская Империя XIII–XVII веков отразилась в «древней» истории как «античная» Римская империя. А романовские историки уже проводили в жизнь искаженную и растянутую хронологию древней истории, придуманную, в основном, в Западной Европе. В которой славянам отводилось одно из последних мест. Главные документы, рассказывавшие о Великой = «Монгольской» Империи, уже уничтожили в течение первых двух веков царствования Романовых на Руси. Остались жалкие остатки, косвенные свидетельства, разрозненные тексты. Но и они все еще сильно беспокоили официальную романовскую историю. Такие уцелевшие документы, по-видимому, и собирал Сулакадзев. Не будучи профессионалом-историком, он не имел намерения поддерживать или опровергать романовскую версию. Судя по всему, он просто хотел искренне разобраться в русской истории. В ЭТОМ, ПО-ВИДИМОМУ, И БЫЛА ЕГО ОСНОВНАЯ ВИНА И «НЕПРОФЕССИОНАЛИЗМ» С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ РОМАНОВСКИХ (А ПОТОМУ И СОВРЕМЕННЫХ) ИСТОРИКОВ. С их точки зрения профессионал — тот, кто работает для поддержки скалигеровско-романовской версии. А тот, кто идет против «романовского течения», должен быть уничтожен. Одна из форм уничтожения — объявить человека «злостным фальсификатором». Его коллекцию по возможности распылить и очистить от нежелательных свидетельств. Имя коллекционера — запачкать в грязи. Приклеить ярлыки: фанатик, дилетант, фантазер. Написать в школьных и вузовских учебниках, что занимался подлогами. Студенты, естественно, поверят.

Вернемся к якобы подделанному Сулакадзевым Гимну Бояну. Он вызывает особый гнев комментаторов. В то же время, по признанию самих историков, Гимн Бояну «первоначально произвел сильное впечатление на современников… Об этом можно судить и по переводу Державина, по тому, что… (Гимн Бояну — Авт.) как вполне достоверный исторический источник использован в биографии Бояна, опубликованной в 1821 году в „Сыне Отечества“» [407], с. 168.

Итак, в русском обществе XIX века и среди литераторов, то есть в кругу людей образованных, многие из которых прекрасно разбирались в древне-русской литературе, Гимн Бояну имел большой успех и сомнений не вызвал. Однако, через некоторое время, среди профессионалов историков XIX века «к „Гимну Бояну“ сразу же сложилось недоверчивое и даже откровенно скептическое отношение» [407], с. 168. «Объяснение» историков было таково: «Некоторые… хвалились… находкою якобы древних славяно-русских рунических письмен… коими написан Боянов гимн… Руны сии очень похожи на… славянские буквы, и потому некоторые заключали, якобы славяне еще до христианства имели… свою рунную азбуку и что Константин и Мефодий уже из рун сих с прибавлением некоторых букв из греческого и иных азбук составили нашу славянскую!» [407], с. 168–169.

Ну как такое можно перенести! Как может скалигеровско-романовский историк допустить крамольную — и, как мы теперь понимаем, ПРАВИЛЬНУЮ — мысль, что кириллица — это всего лишь некоторая модификация, с привлечением западных алфавитов, древнего славяно-русского рунического письма! То есть письма, памятники которого, как мы рассказываем в книге «Империя», ФАКТИЧЕСКИ ПОКРЫВАЮТ ВСЮ ЗАПАДНУЮ ЕВРОПУ. В том числе и под названием «этрусские памятники». После того, как мы уже поняли, что за всем этим скрывается, становится ясно, почему комментаторы так возмущены. Ведь это — серьезный удар по всему зданию скалигеровской хронологии. Русское общество XIX века уже слишком смутно помнило свою собственную историю Великой = «Монгольской» Империи. А вот романовские историки-профессионалы видимо еще хорошо понимали — в чем тут дело. И потому стояли стеной. Реакция историков была четкой, быстрой, грамотной и беспощадной. Все подобные старые славянско-рунические тексты немедленно объявили подлогами. На коллекционера-энтузиаста вылили ушаты грязи. Сулакадзева обвинили в злостных фальсификациях. И во множестве других грехов, стараясь как можно сильнее дискредитировать всю его коллекцию. В которой, по-видимому, было ОЧЕНЬ МНОГО ИНТЕРЕСНОГО.

Об этом говорит уже хотя бы список книг и рукописей, составленный самим Сулакадзевым по своей коллекции. Очень интересно само название списка: «Книгорек, то есть каталог древним книгам как письменным, так и печатным, из числа коих по суеверию МНОГИЕ БЫЛИ ПРОКЛЯТЫ НА СОБОРАХ, А ИНЫЕ В КОПИЯХ СОЖЖЕНЫ, хотя бы оные ОДНОЙ ИСТОРИИ КАСАЛИСЬ; большая часть оных писана на пергамине, иные на кожах, на буковых досках, берестяных листах, на холсте толстом, напитанным составом, и другие». Цит. по [407], с. 176. Вот некоторые из интереснейших названий разделов «Книгорека» Сулакадзева: «„КНИГИ НЕ ПРИЗНАВАЕМЫЕ, КОИХ НИ ЧИТАТЬ, НИ ДЕРЖАТЬ В ДОМАХ НЕ ДОЗВОЛЕНО“, „КНИГИ, НАЗЫВАЕМЫЕ ЕРЕТИЧЕСКИЕ“, „КНИГИ ОТРЕЧЕННЫЕ“». Цит. по [407], с. 176.

Историки признаются, что «„Книгорек“ упоминал ряд РЕАЛЬНО СУЩЕСТВОВАВШИХ, НО НЕИЗВЕСТНЫХ В ОРИГИНАЛАХ ИЛИ СПИСКАХ произведений отечественной и славянской письменности. Ученые мечтали разыскать их» [407], с. 176–177. Почему мечтали? Одни — чтобы прочесть и изучить. Другие — чтобы прочесть и УНИЧТОЖИТЬ. Надо полагать, что успеха, к сожалению, добились вторые. Потому что судьба огромной, — и, как мы теперь начинаем понимать, исключительно ценной, — коллекции Сулакадзева оказалась трагической. Фактически ее безжалостно уничтожили. Вот как грамотно это сделали.

В.П. Козлов сообщает: «Рукописное и книжное собрание Сулакадзева… было РАСПЫЛЕНО после смерти владельца, а значительная часть, по-видимому, вообще оказалась УТРАЧЕННОЙ» [407], с. 161–162. Оказывается, как говорят историки, во всем «виноват» сам Сулакадзев. Это он якобы неправильно убедил свою жену в мнимой ценности своего собрания. А потому «обманутая мужем вдова» не хотела распылять коллекцию и стремилась продать ее только в одни руки. Сообщается далее, что «петербургские и московские коллекционеры, поначалу проявившие живой интерес к коллекции Сулакадзева, вскоре ОБЪЯВИЛИ ВДОВЕ ЕДВА ЛИ НЕ БОЙКОТ» [407], с. 162.

«О печальной судьбе… по-видимому большей части рукописей и книг… рассказал библиограф Я.Ф. Березин-Ширяев. В декабре 1870 года на Апраксином дворе в Петербурге в книжной лавке он увидел „множество книг, лежавших в нескольких кулях и на полу. Почти все книги были в старинных кожаных переплетах, а многие из них даже в белой бараньей коже… На следующий день я узнал, что книги, виденные мною в лавке Шапкина, принадлежали известному библиофилу Сулакадзеву, они сохранялись несколько лет, сложенные в кулях где-то в сарае или на чердаке и куплены Шапкиным за дешевую цену“» [407], с. 162. Березин-Ширяев приобрел «у купца Шапкина „все иностранные книги, которых было более ста томов, а также часть и русских“» [407], с. 162. О ценности коллекции Сулакадзева красноречиво говорит уже хотя бы тот факт, что в числе валявшихся у Шапкина на полу книг БЫЛИ ИЗДАНИЯ СЕРЕДИНЫ XVI ВЕКА.

Обращает на себя внимание любопытное обстоятельство. Первые покупки книг у вдовы Сулакадзева сделали известные петербургские коллекционеры П.Я. Актов и А.Н. Кастерин. Надо полагать, они скупили у нее НАИБОЛЕЕ ЦЕННЫЕ книги из коллекции. И что же мы видим? Именно эти книги Сулакадзева «почему-то» НЕ СОХРАНИЛИСЬ ПОЛНОСТЬЮ [407], с. 162. Например, Кастерин распродавал книги Сулакадзева еще в 1847 году. Уничтожил «крамольные книги», а остальные, проданные ему «в нагрузку» якобы алчной вдовой Сулакадзева, продавал за ненадобностью? Характерно, что книги Сулакадзева, купленные уже ПОСЛЕ ЭТОГО Березиным-Ширяевым и Дуровым у Шапкина, сохранились полностью [407], с. 162. Не потому ли, что Березин-Ширяев и Дуров приобретали книги уже из вторых рук, ПОСЛЕ ТОГО КАК КОЛЛЕКЦИЯ СУЛАКАДЗЕВА ПРОШЛА СКВОЗЬ ЖЕСТКУЮ «ЦЕНЗУРНУЮ ЧИСТКУ». Все «опасное» в ней, надо полагать, уже успешно уничтожили.

Между прочим, Сулакадзев САМ ОБВИНЯЛ некоторые любимые романовско-скалигеровскими историками источники, в том, что они являются ПОДДЕЛКАМИ. Так например, он писал: «Песни древние Кирши Данилова Я СЧИТАЮ ВСЕ НОВЫМИ XVII века, ибо в них весь стиль и действие НЕ ДРЕВНИЕ, ДАЖЕ ИМЕНА ЯВЛЯЮТ СМЕСЬ ВЫДУМАННОГО С МНИМЫМИ НАЗВАНИЯМИ, СХОЖИМИ НА СТАРИННЫЕ» [407], с. 173. Историки по этому поводу не удерживаются от гневного комментария: «Поражают апломб, самоуверенность его (Сулакадзева — Авт.) суждения и оценок» [407], с. 173.

Сильное раздражение историков вызывает также исследование Сулакадзева по истории Валаамского монастыря, так называемая «Оповедь». В нем Сулакадзев приводит свидетельства о путешествии на Валаам апостола Андрея Первозванного из Иерусалима. И снова мы видим ту же историю, что и с Гимном Бояну. Первоначально русское общество восприняло исследование Сулакадзева как добротную историческую работу. В самом деле, «в четырех первых изданиях „Описания Валаамского монастыря“, начиная с 1864 г. и вплоть до 1904 г. … „Оповедь“ использовалась как ПОДЛИННЫЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК» [407], с. 175.

Но сегодня историки не устают хором повторять, будто источники Сулакадзева, использованные им в «Оповеди», являются «подложными». В.П. Козлов уверенно, но бездоказательно, пишет: «С помощью ФАЛЬСИФИЦИРОВАННЫХ источников Сулакадзев доказывал в своем труде, что ВАЛААМ ИЗДРЕВЛЕ БЫЛ ЗАСЕЛЕН НЕ КАРЕЛАМИ И ФИННАМИ, А СЛАВЯНАМИ, создавшими здесь государство… по типу новгородского, имевшее связи даже с римским императором Каракаллой» [407], с. 175. Хотя бы из этой цитаты мы уже видим, что Сулакадзев, скорее всего, ничего не фальсифицировал. Как следует из книги «Империя», ВАЛААМ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ДОЛЖЕН БЫЛ ПРИНАДЛЕЖАТЬ ВЕЛИКОМУ НОВГОРОДУ = ЯРОСЛАВЛЮ, ИМЕВШЕМУ СВЯЗИ С БОСФОРСКИМ ЦАРЬ-ГРАДОМ = НОВЫМ РИМОМ. Да и сам Великий Новгород во многих источниках называли Римом или Новым Римом. Сюда, по-видимому, и приходил апостол Андрей.

Таким образом, наша реконструкция многое ставит на свои места. И существенно меняет точку зрения на деятельность Сулакадзева. А также на деятельность всех тех, кто постарался (и старается до сих пор) сделать все возможное, чтобы собранные Сулакадзевым уцелевшие подлинные свидетельства канули в Лету.



10. Как звали победителя в битве с татарами в Чехии в 1241 году

В 1241 году, согласно скалигеровской версии, «монгольские», то есть великие войска, вторглись в Западную Европу [770], с. 127. Однако, считается, что, разгромив Венгрию и Польшу, они не смогли пройти в Германию, поскольку были разбиты войсками чешского короля. При этом нам сегодня рисуют картину военного противостояния «хорошей» Западной Европы и «плохих монголов». Которые, потерпев заслуженное поражение в Чехии, были вынуждены уйти из Западной Европы обратно на Восток. В нашей реконструкции история этого завоевания выглядит существенно по-другому. Это были междоусобные войны, завершившиеся установлением единой имперской власти сначала на огромных территориях Евразии и Африки. В частности, и на землях Германии и Чехии. Никуда «татаро-монголы» отсюда не уходили. Поэтому очень любопытно посмотреть — кто же все-таки победил в той самой битве в Чехии, которая считается финалом «монгольского» нашествия на Западную Европу. Как мы уже знаем, «монгольские» = войска двигались на Запад под предводительством хана-царя = хана Батыя, Бати. Он же Ярослав, он же Иван Калита, то есть Иоанн Калиф или Халиф. См. выше.

И что же оказывается? Старые документы сохранили нам имя победителя в чешской битве. Оказывается, его звали ЯРОСЛАВ [770], с. 127. Конечно, скалигеровские историки сегодня заявляют, будто он вовсе не «монгол», а «чешский воевода». Сегодня, — после того как русскую и всемирную историю сильно исказили, — никому и в голову не придет заподозрить, что тут речь идет именно о «монголе» = великом хане БАТЫЕ, то есть о князе-хане ЯРОСЛАВЕ. А согласно нашим результатам, именно так и должно быть. Поскольку Ярослав — это просто одно из имен Батыя = Иоанна Калифа. Который был, в частности, и чешским воеводой. Поскольку чехи также шли в составе его «монгольского» = великого войска. В этом смысле современные историки правы: Ярослав действительно был, кроме всего прочего, еще и чешским правителем.

Вот как описывает эти события историк прошлого века В.Д. Сиповский. «Весною 1241 года перешел БАТЫЙ Карпаты и разбил венгерского короля, потом поразил двух польских князей. Затем татары вторглись в Силезию. Здесь разбили герцога силезского. Путь в Германию был открыт. Спасли ее войска чешского короля. При осаде города Ольмюца в первый раз татары потерпели поражение. Разбил их здесь чешский воевода ЯРОСЛАВ из Штернберга» [770], с. 127.

Конечно, это уже интерпретация XVII–XIX веков, когда уже забыта и фальсифицирована история далеких XIII–XIV веков. Но имя победителя, как мы видим, счастливо сохранилось. Им, очевидно, был ЯРОСЛАВ = БАТЫЙ = ИОАНН КАЛИТА, он же ИОАНН КАЛИФ = ПРЕСВИТЕР ИОАНН. Кстати, не потому ли чехи и немцы «ничего не помнят» об их завоевании «монголами» = великими, что их предки сами были этими самыми «монголами»? И шли в русско-ордынских войсках из Руси на Запад. В книге «Империя» мы сообщим факты, ясно говорящие, что раньше население Германии в значительной мере состояло из славян.



11. Какую Монголию посетил известный путешественник Плано Карпини


11.1. Существующая сегодня «правильная» книга Карпини и загадочно исчезнувшая «неправильная» книга Карпини

Сейчас мы прокомментируем известную средневековую книгу Плано Карпини, рассказывающую о его путешествии в Монголию, ко двору Великого Хана [656]. Карпини ездил в Монголию в качестве посла папы. Его книга считается одним из основных первоисточников о Монгольской Империи якобы XIII века. На самом же деле, согласно новой хронологии, речь в книге идет об эпохе XIV–XV веков.

Начнем с последних строк книги Карпини. Они очень примечательны. Мы цитируем: «Просим всех, кто читает вышесказанное, чтобы они ничего не изменяли и не прибавляли… Но так как те, через землю которых мы проезжали, живущие в Польше, Богемии, Тевтонии, Леодии и Кампании, имели желание прочитать написанную историю, то они списали ее РАНЬШЕ, ЧЕМ ОНА БЫЛА ЗАКОНЧЕНА И ВПОЛНЕ ВЫПРАВЛЕНА, потому что у нас еще не было времени, чтобы иметь возможность ВПОЛНЕ ЗАКОНЧИТЬ ЕЕ НА ДОСУГЕ. Отсюда да не удивляется никто, ЧТО ОНА ГОРАЗДО ПОДРОБНЕЕ И ЛУЧШЕ ИСПРАВЛЕНА (! — Авт.), ЧЕМ ТА, ПОТОМУ ЧТО ЭТУ… МЫ ВПОЛНЕ ИСПРАВИЛИ» [656], с. 85.

Что мы отсюда узнаем? Во-первых, что кроме имеющегося сегодня текста Карпини, оказывается, существовали еще и другие «неисправленные» рукописи его книги. От чтения которых сам Карпини, — а на самом деле маскирующийся под его именем редактор XVII века, или даже более поздний, — настойчиво предостерегает доверчивого читателя. Мол, в тех старых текстах «все неправильно». Их — не читайте. Читайте вот эту ИСПРАВЛЕННУЮ и поэтому очень хорошую книгу.

Любопытно было бы ознакомиться со старыми и якобы «неправильными» вариантами книги Карпини. К сожалению, сделать этого уже не удастся. Скорее всего, подлинный текст книги Карпини уничтожили в XVII веке. А если где-то он сегодня и существует, то можно быть уверенным, что его не опубликуют. Потому что даже если его и найдут, так сразу же объявят «заведомо неправильным». Зачем публиковать «неправильный» текст, когда есть «заведомо правильный»? Даже «сам Карпини» сказал, что неправильные варианты его книги читать ни в коем случае не нужно.

По нашему мнению, дело обстоит следующим образом. СЕГОДНЯ ИМЕЕТСЯ ЛИШЬ ОЧЕНЬ ПОЗДНЯЯ РЕДАКЦИЯ СТАРОГО ТЕКСТА КАРПИНИ. Редакцию сделали, скорее всего, в XVII или даже в XVIII веке для приведения старой книги Карпини «в соответствие» со скалигеровской версией истории. Кто-то переписал первоначальную книгу Карпини, старательно вычищая следы подлинной истории Великой Империи, то есть Руси-Орды. Отодвигая при этом европейское место действия в окрестности далекой пустыни Гоби, южнее Байкала. И превращая русско-ордынские реалии в события «далеких монгольских степей». Впрочем, не исключено, что поздний редактор уже сам многое искренне не понимал в старом оригинале.



11.2. Каким путем ехал Карпини назад?

Как мы видели, Карпини возвращался домой из «Монголии», проезжая следующие земли: Польшу, Богемию, Тевтонию, Леодию. Кстати, средневековая Леодия — не «древняя» ли это Лидия? Она же Литва или Италия = Латиния? После этого Карпини проезжает Кампанию в Италии.

Поразительно, — с точки зрения скалигеровской истории, — что восточнее Польши КАРПИНИ НЕ НАЗВАЛ НИ ОДНОЙ СТРАНЫ, ПО КОТОРОЙ ОН ПРОЕЗЖАЛ, ВОЗВРАЩАЯСЬ ОТ ВЕЛИКОГО ХАНА. Возникает четкое впечатление, что на обратной дороге КАРПИНИ ПОПАЛ В ПОЛЬШУ СРАЗУ ИЗ СТОЛИЧНОЙ ОБЛАСТИ ВЕЛИКОГО ХАНА, то есть из окрестностей Каракорума. А ведь современные историки убеждают нас, будто Каракорум находился далеко-далеко на востоке, около каменистой пустыни Гоби, на расстоянии многих тысяч километров от Польши. Но Карпини почему-то ни слова не говорит о тех многочисленных землях, которые он должен был бы пересечь, добираясь от далекого Каракорума в бесплодной пустыне Гоби до Западной Европы.

Но, может быть, он уже рассказал об этих землях, описывая свой путь из Европы в Каракорум? Поэтому и не стал упоминать их названий вторично, говоря о пути назад? Но нет, в описании пути из дома — тоже ни слова. Доехав из Европы до Волги, как-то сразу, в одно мгновение, Карпини оказывается в Каракоруме. Но где же тогда находился Каракорум? По нашему мнению, ни в какую дикую пустыню Гоби Карпини, конечно же, не ездил. Приехал он в Русь-Орду, центральные, столичные области которой начинались на его пути СРАЗУ ЖЕ за Польшей. Из описания Карпини можно восстановить его путь только до Волги. Дальше скороговоркой говорится, что «ехали очень быстро» и доехали до столицы Великого Хана. Сегодня нас убеждают, будто Карпини от Волги поехал на восток. Но из его текста это вовсе не следует. С тем же успехом можно заключить, что он поехал НА СЕВЕР, поднимаясь вверх по Волге. И вскоре оказался в Ярославле = Великом Новгороде. То есть в Каракоруме. То есть, попросту, в Царских Хоромах, поскольку название КАР-КОРУМ могло означать Цар (Кир) + Хоромы (Корум). То есть, Царский Храм, Царские Хоромы = КАРАКОРУМ. Здесь уместно напомнить, что там, куда историки сегодня помещают Царские Хоромы = Каракорум, то есть в безлюдную пустыню Гоби, НИЧЕГО ПОХОЖЕГО НА СТАРУЮ СТОЛИЦУ ДО СИХ ПОР НЕ НАЙДЕНО [1078], т. 1, с. 227–228. Более того, там не только нет ни малейших следов столицы — там не найдено ничего равнозначного обычному средневековому городу.



11.3. География Монголии, согласно Карпини

Но, скажут нам, Карпини оставил нам географическое описание Ханской земли. В начале первой главы мы видим раздел «О положении земли». То есть, земли монголов. Вот что пишет Карпини.

«Итак, вышеназванная земля расположена в той части востока, в которой, как мы полагаем, восток соединяется с севером. К ВОСТОКУ же от них (то есть от монголов — Авт.) расположена земля китайцев» [656], с. 31. Если стать на скалигеровскую точку зрения и считать Каракорум расположенным в безводной пустыне Гоби или на ее окраине, то Китай окажется отнюдь не на востоке, а почти точно НА ЮГЕ. Что явно не сходится со словами Карпини. А вот если Царские Хоромы = Каракорум — это Ярославль = Великий Новгород, то все в порядке. К востоку от Ярославля находится Сибирь, Скифия, то есть Скития = Китай. А дальше на восток — и современный Китай. Впрочем, в книге «Империя» мы показываем, что Китаем = Скифией называли в средние века и Восточную Русь. Возможно, Заволжье или Зауралье.

Идем дальше. Карпини пишет: «К ЮГУ — ЗЕМЛЯ САРАЦИН» [656], с. 31. Если считать, что Каракорум находится около песчаной пустыни Гоби, то К ЮГУ окажется КИТАЙ. Который никак нельзя назвать землей сарацин. Напомним, что ЗЕМЛЕЙ САРАЦИН — а это название знаменитое — именовали в средние века Ближний Восток, Аравию, часть Африки. Но уж никак не территорию современного Китая. Снова не получается. А вот если Царские Хоромы, то есть Каракорум, — это Ярославль = Великий Новгород, то все в порядке. К югу от Ярославля находятся и Черное море, и Аравия, и Ближний Восток, и другие ДЕЙСТВИТЕЛЬНО САРАЦИНСКИЕ ОБЛАСТИ Великой Империи XIV–XVI веков.

Далее. Карпини говорит: «С ЗАПАДА — ОБЛАСТЬ НАЙМАНОВ» [656], с. 31. Если считать Каракорум — окраиной пыльной пустыни Гоби, то придется вслед за современными комментаторами считать, что НАЙМАНЫ — это «одно из наиболее крупных монгольских племен, КОЧЕВАВШИХ на обширной территории… в долине реки Черный Иртыш» [656], с. 381. Но потом «почему-то» это одно из наиболее крупных монгольских племен куда-то загадочно «исчезло». Мы не найдем сегодня на карте этих мест, скажем, республики Наймания. И в средние века такого Найманского государства в окрестностях мрачной пустыни Гоби не было. Во всяком случае, никаких его следов в истории не сохранилось.

А вот если Царские Хоромы = Каракорум, — это Ярославль = Великий Новгород, то все в порядке. В НАЙМАНАХ мы сразу узнаем хорошо известных европейских НОРМАНОВ. Считается, что норманы — средневековые жители Скандинавии, а также Германии, Франции и южной Италии. Здесь уместно вспомнить известную область Нормандия во Франции. Как средневековому путешественнику надо было описать область расселения норманов по отношению к Руси-Орде? Правильнее всего — сказать, что живут они к западу от нее. ЧТО В ТОЧНОСТИ И ГОВОРИТ КАРПИНИ.

А что же говорит далее Карпини о северных соседях монголов? Он пишет: «С севера земля татар окружена МОРЕМ-ОКЕАНОМ» [656], с. 31. Разве современный Китай и безмолвная пустыня Гоби граничат с севера с каким-то океаном? Конечно нет. На севере от современной Монголии мы видим обширнейшие пространства Сибири. До Северного Ледовитого Океана — многие тысячи километров. Как мы видим, снова ничего не получается у современных комментаторов, упорно пытающихся «положить» Монголию Карпини на современную Монголию.

А вот если Монголия Карпини — это Русь-Орда, то все сразу становится на свои места. Действительно, с севера Русь-Орда омывается Северным Ледовитым Океаном. Причем русские земли были действительно обжиты вплоть до Северного моря, до Северного Ледовитого Океана. Русь-Орда всегда имела там свои порты. Например, Архангельск. Поэтому Карпини с полным правом мог сказать, что Русь-Орда, которую на Западе называли «землей татар», на севере граничит с океаном.



11.4. Об имени татары

Книга Карпини озаглавлена в старом тексте так: «Иоанна де Плано Карпини архиепископа Антиварийского история МОНГАЛОВ, ИМЕНУЕМЫХ НАМИ ТАТАРАМИ» [656], с. 30. Уже из самого названия видно, что слово ТАТАРЫ являлось ВНЕШНИМ названием «монголов» = великих. Так их называли в Западной Европе. Иногда их именовали ТУРКАМИ, вероятно, от христианского слова ТРОИЦА, или от: ТОРИТЬ = прокладывать пути.



11.5. О климате Монголии

Дальше Карпини описывает климат Монголии. Из этого описания складывается впечатление, что написано оно человеком, не выходившим из своей библиотеки. Кабинетный редактор явно не знал, что происходит в той стране, которую он, как якобы очевидец, «описывает». Однако, по всей видимости, он не просто фантазировал, а обрабатывал какой-то действительно старый текст. Написанный настоящим очевидцем.

Вот яркий пример. Карпини рассказывает следующую замечательную историю. «Падает там также часто очень крупный ГРАД… В бытность нашу при дворе выпал столь сильный ГРАД, что когда он внезапно РАСТАЯЛ, как мы узнали вполне достоверно, БОЛЕЕ 160 ЧЕЛОВЕК УТОНУЛО ТАМ ЖЕ, ПРИ ДВОРЕ, А ИМУЩЕСТВА И ЖИЛИЩ БЫЛО СНЕСЕНО ЕЩЕ БОЛЬШЕ» [656], с. 32. Видели вы такой крупный град, чтобы после его таяния образовавшиеся волны и бурные потоки сметали с лица земли жилища, имущество и даже топили сотни людей? Картина становится совсем уж нелепой, если встать на точку зрения скалигеровской истории, относящей это описание к окрестностям каменистой и безводной пустыни Гоби.

И, тем не менее, описание Карпини очень реалистично, если только постараться сбросить шелуху редакторской правки XVII–XVIII веков и восстановить смысл исходного старого текста. Нужно только увидеть, что здесь описан обычный на Руси ПАВОДОК, РАЗЛИВ РЕК. Действительно, во время таких катастроф иногда исчезают с лица земли целые строения, селения. Гибнут люди. Вполне понятная картина.



11.6. Монгольское императорское кладбище

Карпини пишет далее: «В их земле существуют два кладбища. Одно, на котором ХОРОНЯТ ИМПЕРАТОРОВ, КНЯЗЕЙ И ВСЕХ ВЕЛЬМОЖ, И, ГДЕ БЫ ОНИ НИ УМЕРЛИ, ИХ ПЕРЕНОСЯТ ТУДА… А ВМЕСТЕ С НИМИ ХОРОНЯТ МНОГО ЗОЛОТА И СЕРЕБРА» [656], с. 39. Хочется спросить археологов. Где же это замечательное кладбище на территории современной Монголии? Или в продуваемой ветрами пустыне Гоби? Ни о чем таком археологи не сообщают. Нет в Монголии и около нее, в окрестностях унылой пустыни Гоби, никакого роскошного императорского кладбища с богатыми золотыми и серебряными предметами. А в нашей реконструкции это кладбище можно указать сразу, см. подробности в книге «Расцвет Царства», часть 2. Оно хорошо всем известно. Это — знаменитая Долина Мертвых и Луксор в Египте. Огромные пирамиды, сотни царских захоронений, некоторые из которых действительно были буквально доверху наполнены золотом и драгоценностями. Вспомним хотя бы роскошное погребение фараона Тутанхамона с огромным количеством золота. Даже серебра не использовали. Золото и драгоценные камни. Согласно нашим результатам, именно здесь «Монгольская» = Великая Империя хоронила своих царей, высших сановников и может быть некоторых их родственников. Сюда везли набальзамированные тела умерших.



11.7. Второе монгольское кладбище

Второе монгольское кладбище не менее интересно. Карпини сообщает: «Другое — то, на котором похоронены те, КТО БЫЛ УБИТ В ВЕНГРИИ, ибо там были умерщвлены МНОГИЕ» [656], с. 39.

Итак, сегодня нам предлагают считать, будто где-то в далеких степях Монголии имеется большое кладбище, где были захоронены МНОГИЕ монгольские воины, убитые в ВЕНГРИИ. Берем карту и смотрим — далеко ли от Венгрии до современной Монголии. Далеко. Получается более пяти тысяч километров. Это если по прямой. А по искривленным дорогам, надо полагать, еще больше. Итак, возникает якобы следующая картина. Тела МНОГИХ ТЫСЯЧ погибших монгольских воинов погружены на телеги и якобы отправлены в далекий путь — через реки, леса и горы — в пустынные степи современной Монголии. Сколько же месяцев везли их? И, главное, зачем? Да и что стало с телами после такой длительной перевозки?

По нашему мнению, эта скалигеровская картина совершенно невероятна. Тела убитых могли перевезти только на небольшое расстояние. Отсюда следует, что родина «монголов» = земля татар граничила с Венгрией. Это никак не вяжется со скалигеровской историей. А с нашей реконструкцией хорошо согласуется. Поскольку «Монгольская» = Великая Империя — это Русь-Орда. Она граничила с Венгрией. И ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, НА ТЕРРИТОРИИ, НАПРИМЕР, УКРАИНЫ ИМЕЮТСЯ МНОГОЧИСЛЕННЫЕ МОГИЛЬНИКИ, СОДЕРЖАЩИЕ ТЫСЯЧИ КУРГАНОВ. Кроме того, под Смоленском имеется около ТРЕХ ТЫСЯЧ КУРГАНОВ [566], с. 151. Это — так называемые гнездовские курганы, к югу от Смоленска, возле села Гнездово [797], с. 314. Гнездовские курганы — «самая большая курганная группа в славянских землях, насчитывающая и сейчас около трех тысяч курганов» [566], с. 151. В подобных русско-ордынских могильниках действительно и могли захоронить «монгольских» = великих воинов, погибших в Венгрии.



11.8. Огнестрельные пушки в войсках Пресвитера Иоанна

Карпини, — а точнее, позднейший редактор XVII–XVIII веков, — рисует следующую фантастическую картину. В одной из битв пресвитер Иоанн, «сделав МЕДНЫЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ ЛЮДЕЙ, поместил их на седла, НА ЛОШАДЕЙ, РАЗВЕДЯ ВНУТРИ ОГОНЬ, а сзади МЕДНЫХ ИЗОБРАЖЕНИЙ поместил НА ЛОШАДЕЙ людей с мехами… Когда они пришли на место боя, то послали вперед эти лошадей, одну рядом с другой; мужи же, бывшие сзади, ПОЛОЖИЛИ ЧТО-ТО (! — Авт.) НА ОГОНЬ, КОТОРЫЙ БЫЛ В ВЫШЕНАЗВАННЫХ ИЗОБРАЖЕНИЯХ, И СТАЛИ СИЛЬНО ДУТЬ МЕХАМИ. Отсюда произошло, что ГРЕЧЕСКИЙ ОГОНЬ ОПАЛЯЛ ЛЮДЕЙ И ЛОШАДЕЙ, И ВОЗДУХ ОМРАЧИЛСЯ ОТ ДЫМА» [656], с. 46.

Здесь, по нашему мнению, в исходном тексте были описаны МЕДНЫЕ ПУШКИ в «монгольских» = великих войсках. Кстати, на стволах старинных пушек часто отливались фигуры зверей и людей. См. «Библейская Русь», гл. 4:16. А цитированные выше странные фантастические описания являются результатом редакторской правки XVII–XVIII веков, целью которой было устранить из старого текста Карпини все явные указания на поздне-средневековые события в Руси-Орде. Подробнее о пресвитере Иоанне см. в книге «Империя», гл. 8.



11.9. На каком языке говорили монголы

Карпини рассказывает, что когда он привез императору «монголов» грамоту от папы, ее потребовалось перевести. Спрашивается, на какой же язык перевели грамоту? Карпини пишет об этом так. «Мы поднесли грамоту и просили дать нам толмачей, могущих ПЕРЕВЕСТИ ЕЕ… Мы вместе с ними ТЩАТЕЛЬНО ПЕРЕЛОЖИЛИ ГРАМОТУ НА ПИСЬМЕНА РУССКИЕ И САРАЦИНСКИЕ И НА ПИСЬМЕНА ТАТАР; этот перевод был представлен Вату, и он читал и внимательно отметил его» [656], с. 73.

В другой раз, уже при дворе самого монгольского императора, Карпини и его спутников спрашивают: «Есть ли у господина папы лица, понимавшие грамоту РУССКИХ, ИЛИ САРАЦИН, ИЛИ ТАКЖЕ ТАТАР?» [656], с. 80. Карпини сказал, что нет, и поэтому пришлось ответную грамоту от монголов к папе переводить на понятный папе язык. Выходит, что первоначально монгольская грамота к папе была написана на «русском или сарацинском или также татарском языке». Не вытекает ли отсюда, что РУССКИЙ, САРАЦИНСКИЙ И ТАТАРСКИЙ ЯЗЫКИ — ЭТО, ПОПРОСТУ, ОДИН И ТОТ ЖЕ ЯЗЫК? Вспомним признание Карпини, что татары — это западно-европейское название «монголов» = великих. По-видимому, именно поэтому он и прибавляет здесь слова: «а также татарский язык». Подчеркнем, что Карпини НИГДЕ НИ ЗВУКА не говорит о «монгольском языке». ВСЕ МОНГОЛЬСКИЕ ХАНЫ ПРЕСПОКОЙНО ЧИТАЮТ, ОКАЗЫВАЕТСЯ, ПО-РУССКИ. А о монгольском языке почему-то ничего не знают. По крайней мере, Карпини, побывав в «Монголии», о нем ничего не слышал.



11.10. Что такое монгольский шатер из белого войлока или красного войлока?

Карпини пишет, что монголы живут в ШАТРАХ. Ясное дело, скажут нам сегодня, — необразованные дикари, домов строить не умеют. Быт — примитивный. Оказывается, однако, что шатры у «монголов» были весьма необычны. Например, в одном из таких шатров, «приготовленном из БЕЛОГО пурпура», могло поместиться, как пишет Карпини, ни много ни мало, «БОЛЕЕ ДВУХ ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК» [656], с. 76. Не правда, очень интересный шатер вместимостью в две тысячи человек? Как стадион.

Венчались на царство монгольские императоры тоже в шатрах. Поскольку никаких других жилищ у них не было. Карпини присутствовал при одном из таких венчаний. И вот что он сообщает. «На прекрасной равнине, возле некоего ручья между горами, был приготовлен другой ШАТЕР, называемый у них ЗОЛОТОЙ ОРДОЙ. Там Куйюк должен был воссесть на престол в день Успения Нашей Владычицы (Успения Богородицы? — Авт.)… ШАТЕР ЖЕ ЭТОТ БЫЛ ПОСТАВЛЕН НА СТОЛБАХ, ПОКРЫТЫХ ЗОЛОТЫМИ ЛИСТАМИ, И ПРИБИТЫХ К ДЕРЕВУ ЗОЛОТЫМИ ГВОЗДЯМИ» [656], с. 77–78.

Но не все монгольские «шатры» были из белого войлока. Были и из красного войлока. Карпини сообщает: «Мы прибыли к другому месту, где был раскинут ИЗУМИТЕЛЬНЫЙ ШАТЕР, ВЕСЬ ИЗ ПЛАМЕННО-КРАСНОГО ПУРПУРА» [656], с. 79. Эти же «шатры» Карпини иногда называет «палатками». Вот что он пишет: «Эти три ПАЛАТКИ, о которых мы сказали выше, были очень велики; другими же ПАЛАТКАМИ ИЗ БЕЛОГО ВОЙЛОКА, ДОСТАТОЧНО БОЛЬШИМИ И КРАСИВЫМИ, обладали его жены» [656], с. 79.

О чем тут на самом деле было рассказано в исходном старом тексте? Тенденциозно обработанном каким-то редактором XVII или XVIII века.

Что касается ВЕНЧАНИЯ НА ЦАРСТВО В БЕЛО-ВОЙЛОЧНОМ ШАТРЕ, с обивкой ЗОЛОТЫМИ ЛИСТАМИ (!) по дереву, — причем не когда-нибудь, а именно в день УСПЕНИЯ, — то тут все ясно. При сравнении с русской историей сразу становится понятным, что речь идет о венчании на царство в БЕЛО-КАМЕННОМ УСПЕНСКОМ СОБОРЕ Московского Кремля. Напомним, что русские цари венчались на царство ИМЕННО В УСПЕНСКОМ СОБОРЕ. Купол которого, действительно целиком ПОКРЫТ ЗОЛОТЫМИ ЛИСТАМИ. Карпини не понял, как это было сделано. На самом деле золотые листы были приклеены. Не увидев шляпок гвоздей, Карпини, видимо, решил, что гвозди тоже золотые. Его ошибка неудивительна. Просто он приехал из мест, где золотом крыши не крыли (золота не было). Поэтому и не знал, как это делается. И весьма удивился, не увидев шляпок гвоздей.

По поводу же слова ШАТЕР скажем следующее. По-французски, например, слово CHATEAU означает ЗАМОК. Но CHATEAU, — что сегодня читается, по-французски, как ШАТО, — практически совпадает по звучанию со словом ШАТЕР. Сравните также с турецким ЧАДЫР = шатер [955], т. 2, с. 405. Поэтому, видя сегодня в тексте Карпини слово «шатер», не следует думать, что он имел в виду колышащееся на ветру хрупкое сооружение из прутьев, обтянутых рогожей. Или пусть даже войлоком или кожей. Мы считаем, что писал он здесь о БЕЛО-КАМЕННОМ ЗАМКЕ, то есть БЕЛОКАМЕННОМ ДВОРЦЕ русско-ордынских ханов-царей. Почтительно называемых в Западной Европе — Императорами. Потому что они правили ВСЕЙ «Монгольской» = Великой ИМПЕРИЕЙ. А не только отдельными ее провинциями, как, например, Францией, Германией или Англией. Правителей-наместников провинций называли гораздо скромнее — всего лишь королями, герцогами и т. п. Но уж никак не Императорами. Потому что в то время Империя была одна. И Император, естественно, один. Единодержавец.

Возвращаясь к описанию монгольских ШАТРОВ, зададимся вопросом. Откуда же в тексте Карпини взялось слово ВОЙЛОК, когда на самом деле речь идет о каменных зданиях? Причины могут быть разными. Возможно, это — рука лукавого редактора XVII–XVIII веков, усиленно пытавшегося доказать читателям, что тут речь идет о примитивных дикарях с далекого Дальнего Востока. Но, может быть, дело и в том, что слово ВОЙЛОК практически совпадает со словом БЛОК при переходе «Б» в «В». А словом БЛОК Карпини вполне мог назвать красный кирпич, или белый тесаный камень. Вот и появились под увертливым пером редактора XVII–XVIII веков, вместо БЕЛО-КАМЕННЫХ ПАЛАТ странные БЕЛОВОЙЛОЧНЫЕ ПАЛАТКИ. А вместо КРАСНЫХ КИРПИЧНЫХ ЗАМКОВ — странные ШАТРЫ ИЗ ПЛАМЕННО КРАСНОГО ПУРПУРА. Колышащиеся на ветру. В которых странным образом помещалось около двух тысяч человек [656], с. 76. Что касается слов ПАЛАТКА и ПАЛАТА, то отметим, что в западно-европейских языках до сих пор слово ПАЛАТА = дворец существует в виде слов palacio по-испански, palazzo по-итальянски, palais по-французски. Все они означают ДВОРЕЦ. По-видимому, это слово пришло из русского языка, от русской царской ПАЛАТЫ.

В XVII–XVIII веках подлинную историю XIV–XVI веков погрузили в забвение. В результате огромные «монгольские» белокаменные соборы и дворцы, в том числе и московские, крытые листовым золотом, «перенесли» — на бумаге — на далекий Восток и стали воображать в виде примитивных войлочных ханских юрт или продуваемых ветром пыльных палаток. Например, на одной из подобных фантастических гравюр изобразили якобы царскую палатку-юрту на колесах, перевозимую стадом быков, рис. 2.53. Вот, мол, какая роскошная юрта была у великого «монгольского» хана. Красивая и удобная.


Рис. 2.53. Гравюра, изображающая юрту-палатку «монгольского» Великого Хана. Такие нелепые картинки стали рисовать, начиная с XVII–XVIII веков, забыв подлинную историю XIV–XVI веков. Забыв, что великий = «монгольский» царь-хан жил в белокаменном дворце и молился в огромных белокаменных соборах, крытых листовым золотом. Никаких колес у соборов и у дворцов не было. Взято из [1264], т. 1, гравюра на обложке



11.11. Трон монгольского императора

Карпини сообщает, что «был также воздвигнут высокий помост из досок (наверное, импортных, так как в каменистую безлесную пустыню Гоби доски могли попасть разве что издалека — Авт.), где был поставлен ТРОН ИМПЕРАТОРА. Трон же был из СЛОНОВОЙ КОСТИ, изумительно вырезанный; было там также золото, дорогие камни, если мы хорошо помним, и перлы» [656], с. 79. Очень любопытно, что этот «монгольский» трон, а также и печать «монгольского» императора, были изготовлены — как сообщает Карпини — РУССКИМ МАСТЕРОМ КОЗЬМОЙ. Карпини описывает «некоего РУССКОГО по имени КОСМА, бывшего золотых дел мастером у императора и очень им любимого… Косма показал нам и трон императора, который сделан БЫЛ ИМ РАНЬШЕ, чем тот воссел на престоле, и ПЕЧАТЬ ЕГО, ИЗГОТОВЛЕННУЮ ИМ, а также РАЗЪЯСНИЛ НАМ НАДПИСЬ на этой печати» [656], с. 80.

Мы не знаем, сохранился ли в Каракоруме — в окрестностях суровой пустыни Гоби — этот роскошный «монгольский» трон, изготовленный русским мастером. Нам скажут: конечно, не сохранился. Войны, пустынные бури, протекшие столетия и т. п. В общем, в дикой пустыне Гоби трон пропал. А вот в Москве, в Оружейной Палате, — то есть, в Царских Хоромах = Каракоруме, — до сих можно увидеть прекрасно сохранившийся царский трон Ивана IV Грозного. Он в самом деле сверху донизу покрыт резной слоновой костью, рис. 2.54. Трон производит впечатление целиком сделанного из кости. Мы, конечно, не хотим сказать, что это — тот самый «монгольский» = великий престол, который упомянул Карпини. Возможно, это другой, похожий трон. Но он свидетельствует, что на Руси-Орде был обычай делать царский престол из слоновой кости. Точнее, облицовывать трон слоновой костью. По крайней мере, один такой русско-ордынский престол сохранился до наших дней.


Рис. 2.54. Трон якобы Ивана IV «Грозного». Хранится в Оружейной Палате Московского Кремля. Между прочим, оказывается этот трон «долго считался троном Ивана III» [96], с. 56, илл. 35. Все понятно. Согласно нашей реконструкции, Иван III в значительной степени является фантомным отражением Ивана IV. Поэтому историки и путают «двух Иванов». Взято из [187], с. 365


Мы знаем, что тут нам хором скажут историки. Что необразованные и несамостоятельные русские цари заимствовали свои обычаи из далекой восточной могучей Монголии. Дескать, в Москве еще долго рабски копировали обычаи своих прежних властителей — жестоких, но просвещенных «монгольских» ханов. Копировали, даже освободившись от лютого «монгольского» ига. И все же, вопрос остается. Почему в окрестностях пустыни Гоби, среди змей и сусликов, в якобы центре «Монгольской» Империи, не осталось ровным счетом ничего из того, о чем рассказывает Карпини? А вот на Руси — осталось. Причем много.



11.12. Какие священники окружали монгольского императора?

На протяжении своего рассказа Карпини несколько раз употребляет слово клирики, то есть священнослужители. Любопытно, что практически во всех случаях он пишет «РУССКИЕ КЛИРИКИ» или «ХРИСТИАНСКИЕ КЛИРИКИ» [656], с. 46, 52, 80, 81. Карпини сообщает также, что Император «пред большой своей палаткой имеет всегда ХРИСТИАНСКУЮ ЧАСОВНЮ, и они поют всенародно и открыто и звонят к часам согласно ОБЫЧАЮ ГРЕКОВ» [656], с. 81.

Итак, мы видим, что «монгольского» = великого Императора окружали РУССКИЕ ХРИСТИАНСКИЕ СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛИ. Это абсолютно не вяжется со скалигеровской версией. Но именно так и должно быть в нашей реконструкции. Русско-ордынского великого, то есть «монгольского», хана-царя, конечно же, окружали РУССКИЕ священники.

На прощанье, когда Карпини и его спутники покидали монгольский двор, мать императора подарила им по ЛИСЬЕЙ ШУБЕ. «Шерстью наружу» — удовлетворенно уточняет Карпини [656], с. 82. Опять легко узнаются обычаи при русском дворе. Еще и в XVI веке иностранные послы очень гордились шубами, например, лисьими, и другими парадными одеждами, подаренными им при царском дворе Орды. Это считалось знаком особой царской милости. Например, австрийский посол барон С. Герберштейн поместил в своей книге «Описание Московии» собственный портрет в подаренной ему царем русской одежде [161], с. 283. Очень гордился. См. рис. 2.55.


Рис. 2.55. «Имперский посол C. Герберштейн в богатых русских одеждах, пожалованных ему Василием III. Гравюра XVI в.» [550], с. 82


На рис. 2.56 показан еще один портрет С. Герберштейна, где он изображен в одежде, подаренной ему «турецким султаном» [90], с. 48. Тоже был горд.


Рис. 2.56. «Сигизмунд Герберштейн в одежде, пожалованной ему турецким султаном. 1559. Ксилография из книги „Жизнеописание барона Герберштейна для признательного потомства“. Вена, 1560» [90], с. 48



11.13. Оказывается, монголы поклонялись иконе Чингис-хана

Карпини сообщает, что «монголы» поклонялись ИЗОБРАЖЕНИЮ ЧИНГИС-ХАНА [656], с. 36. Но это прекрасно соответствует нашим результатам, согласно которым Чингис-хан — это ГЕОРГИЙ. Действительно, на Руси существует весьма чтимая икона Георгия Победоносца. Причем, у нее много разновидностей. А вот икона Чингис-хана, увы, бесследно исчезла со страниц истории далекой современной Монголии. Вместе с роскошным троном из слоновой кости, с бело-войлочными «палатками», обитыми золотыми листами и т. п. Наше мнение — никуда все это не исчезало. Остатки всего этого существуют до сих пор. Просто сегодня нам неправильно указывают место великой = «монгольской» столицы. Она была отнюдь не около малонаселенной пустыни Гоби, а на реке Волге. В Ярославле = Великом Новгороде, а позже — в Москве.



12. Написанные русскими буквами записки средневекового турецкого янычара

Перед нами очень интересная книга «Записки янычара. Написаны Константином Михайловичем из Островицы» [424]. Начнем с конца книги. Ее последняя фраза такова: «Эта хроника ПЕРВОНАЧАЛЬНО НАПИСАНА РУССКИМИ БУКВАМИ в лето от Рождества Божьего 1400» [424], с. 116. В польском списке эта фраза звучит так: «Tha Kroynika pyszana naprzod litera Ryska latha Narodzenia Bozego 1400» [424], с. 29.

Эти слова давно вызывают заметное раздражение у комментаторов. Ведь сегодня «всем известно», что РУССКИМИ БУКВАМИ важные хроники за пределами Руси не писали и писать никак не могли. Вот латинскими — другое дело. Комментатор А.И. Рогов пишет так: «Сама запись с точки зрения польской орфографии XVI века изобилует ошибками. ВОПРОС О ТОМ, ЧТО СЛЕДУЕТ ПОНИМАТЬ ПОД РУССКИМИ БУКВАМИ, НЕ ВПОЛНЕ ЯСЕН. Вероятнее всего, это просто кириллица, вполне возможно, что и сербская» [424], с. 29. Поразительно! Современному комментатору, пишущему по-русски, видите ли, не вполне ясно, что следует понимать под РУССКИМИ буквами.

Считается, что язык, на котором был написан оригинал, НЕИЗВЕСТЕН [424], с. 9. Но поскольку современные комментаторы все-таки не могут полностью игнорировать указание «Записок», что книга «первоначально написана РУССКИМИ буквами», они осторожно высказывают гипотезы. «Но, может быть, Константин писал на древне-сербском или старославянском языке? Ведь он мог быть понятен многочисленному православному населению Великого княжества Литовского, пользовавшемуся близким литературным языком… Точно так же осторожного к себе отношения требует и свидетельство М. Малиновского, который, ссылаясь на слова учителя виленской гимназии Яна Закревского, говорит о существовании в деречинской библиотеке Сапег „Записок янычара“, НАПИСАННЫХ КИРИЛЛИЦЕЙ. Не забудем, что именно в Великом княжестве Литовском происходило такое своеобразное смешение языка и графики, ВПЛОТЬ ДО НАПИСАНИЯ КНИГ НА БЕЛОРУССКОМ ЯЗЫКЕ АРАБСКИМ АЛФАВИТОМ (! — Авт.)» [424], с. 31.

Заслуживает самого пристального внимания и изучения тот факт, что, оказывается, некоторые БЕЛОРУССКИЕ книги писались АРАБСКИМ алфавитом! Это обстоятельство хорошо объясняется нашей реконструкцией.

Очень интересно также название одного из чешских списков «Записок янычара». «Эти деяния и хроники написал и составил СЕРБ или РАЦ из бывшего СЕРБСКОГО или РАЦКОГО королевства по имени Константин сын Михаила Константиновича из Островицы, который был взят турками вместе с янычарами ко двору турецкого султана Мехмеда. При его дворе он слыл на турецком языке как кетайя звечайский, а при дворе французского короля как Карл» [424], с. 30.

Отсюда мы видим, что старое название СЕРБОВ — это РАЦЫ или, попросту, РУСЫ, русские. Старое название СЕРБСКОГО царства — РАЦКОЕ или просто РУССКОЕ. Поэтому выходит, что автор «Записок» — русский, серб. Причем, турки называли его КЕТАЙЯ, то есть КИТАЕЦ или, как мы теперь понимаем, СКИФ, то есть КИТИЙ. Получается, что Константин был русским, сербским скифом. И неудивительно, что писал по-русски и русскими буквами. Все становится на свои места.

Современные комментаторы далее говорят, что дата «1400 год» ошибочна и нужно поставить «1500 год» [424], с. 29. То есть — ошибка на сто лет. Хорошо знакомая нам, поскольку в русской и западно-европейской истории ярко выражен хронологический столетний сдвиг. Вероятно, он и проявился здесь.

Историки смущены многими обстоятельствами, описанными в «Записках янычара». По их мнению, в тексте много противоречий. С одной стороны, Константин ненавидит турок, а с другой — сообщает о них много хорошего. С одной стороны, он вроде бы христианин [424], с. 14. «Ни одного намека в них (в „Записках“ — Авт.) на переход автора в ислам не имеется. Скорее, наоборот, Константин ПОДЧЕРКИВАЕТ СВОЮ ВЕРНОСТЬ И ПРЕДАННОСТЬ ХРИСТИАНСКОМУ ИСПОВЕДАНИЮ. Это особенно заметно в предисловии и в главе IV „Записок“» [424], с. 15.

С другой стороны, Константин прекрасно знает мусульманство, причем не по рассказам, а по личным впечатлениям. Современный комментатор недоуменно восклицает: «Мог ли он столь свободно ходить в мечети, не будучи мусульманином? Более того, Константин сообщает детальнейшие подробности, причем по своим личным впечатлениям (гл. XXII), о дервишских радениях, НА КОТОРЫЕ, КАК ИЗВЕСТНО, НЕ ДОПУСКАЛИСЬ НЕ ТО ЧТО ИНОВЕРЦЫ, НО ДАЖЕ И МУСУЛЬМАНЕ, НЕ ПОСВЯЩЕННЫЕ В ДЕРВИШЕСТВО, и при этом даже не вновь принятые. И, наконец, ПРОСТО НЕВОЗМОЖНО ПРЕДСТАВИТЬ СЕБЕ, ЧТОБЫ ХРИСТИАНИН БЫЛ ПОСТАВЛЕН СУЛТАНОМ ВО ГЛАВЕ ГАРНИЗОНА одной из важных крепостей — Звечай в Боснии — и под его начало было отдано пятьдесят янычар и еще тридцать турецких солдат» [424], с. 15.

То, что представляется странным в скалигеровской истории, становится естественным и даже необходимым в новой хронологии. В эпоху, описываемую в «Записках янычара», мусульманство и христианство еще не разделились до такой степени, как это сегодня считается. Их раскол произойдет позже.

«Записки янычара» во многих вопросах расходятся с принятой сегодня скалигеровской версией истории. Поэтому современные комментаторы вынуждены отмечать эти противоречия и толкуют их, конечно, не в пользу Константина. Его обвиняют в ошибках, в путанице, в «незнании подлинной истории». Вот лишь несколько примеров.

«Например, СОЕДИНЕНИЕ В ОДНОМ ЛИЦЕ Мурада II, кстати, названного Мурадом III, с султаном Сулейманом, Мусой и Мехметом I (см. гл. XIX, прим. 1). Отсюда вполне понятны и многочисленные погрешности в родословных как турецких султанов, так и сербских и боснийских деспотов и правителей, например, султан Мурад спутан с Орханом (гл. XIII), первым сербским королем назван Урош I, а не Стефан Первовенчанный (гл. XV)… По той же причине время основания города легко путается с возведением в нем укреплений (гл. XVII, прим. 7). Такого же характера и СКАНДАЛЬНЫЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ЛЯПСУСЫ вроде того, что р. Евфрат впадает в Черное море (гл. XXXII).» [424], с. 26.

Между прочим, мы видим, что, по сведениям Константина, первым СЕРБСКИМ — то есть русским — королем был УРОШ, или, попросту, РОШ или РУС, РУССКИЙ. В нашей реконструкции это очень естественно.

По поводу же «скандального впадения Евфрата в Черное море» стоит сказать, что скандал возникает только в рамках скалигеровской истории. В нашей реконструкции никакого скандала нет. Достаточно вспомнить, что ЕВФРАТОМ вполне могли называть реку ПРУТ, приток Дуная, действительно впадающего в Черное море. Напомним, что большая река Прут впадает в Дунай очень близко к его устью. Повторим здесь, что звук П часто переходил в Ф и наоборот, поэтому названия ЕВФРАТ и ПРУТ могли быть слегка разными вариантами одного и того же слова.



13. Захоронение Годуновых в Троице-Сергиевой лавре
Ипатьевский монастырь Костромы

В Троице-Сергиевой Лавре, в городе Сергиев Посад (Загорск), рядом с Успенским собором, находится усыпальница Годуновых — четыре захоронения, рис. 2.57. Это весьма скромное погребение. Считается, что здесь похоронен и сам Борис Годунов. Экскурсовод рассказал нам в 1997 году, что первоначально саркофаги были накрыты плитами, лежавшими на земле. Считается, что сами саркофаги были закопаны в землю. Затем, уже при Романовых, в начале XVIII века с этим захоронением произошло буквально то же самое, что и с захоронениями других русских царей в Архангельском Соборе Московского Кремля. А именно, место погребения Годуновых полностью закрыли кирпичным новоделом — массивным параллелепипедом. Считается, что четыре старые плиты были перед этим вынуты и вделаны вертикально в заднюю стенку романовского новодела. Сегодня там действительно видны верхние части четырех ОЧЕНЬ НЕБОЛЬШИХ плит. Нижняя часть некоторых из них закопана в землю, и прочесть надпись полностью нельзя, рис. 2.58, рис. 2.59, рис. 2.60. Кстати, надписи сильно повреждены. Кроме того, плиты совсем маленькие. Это явно не большие надгробные плиты, которыми обычно закрывали саркофаги. Что было написано на больших, подлинных крышках, оказавшихся якобы замурованными под романовским новоделом? Сохранились ли крышки саркофагов? Об этом экскурсовод ничего не знал.


Рис. 2.57. Захоронение, объявленное усыпальницей семьи Годуновых. Троице-Сергиева Лавра, город Сергиев Посад (Загорск). Взято из [304], т. 3, с. 248


Рис. 2.58. Первая и вторая надгробные плиты якобы усыпальницы Годуновых. Фотография сделана авторами в 1997 году


Рис. 2.59. Третья надгробная плита якобы усыпальницы Годуновых. Фотография 1997 года


Рис. 2.60. Четвертая надгробная плита якобы усыпальницы Годуновых


Вообще, с этим захоронением связаны странности. Сегодня «гробница Годуновых» находится СНАРУЖИ Успенского собора, довольно далеко от его стен. Экскурсовод разъяснил нам, что будто бы раньше гробница находилась ВНУТРИ собора, на уровне его пола. А затем, дескать, при перестройке Успенского собора, гробница «сама собой» оказалась далеко снаружи. Это звучит странно. Конечно, нам могут «объяснить», что экскурсовод, мол, ошибся. Возможно, хотя и маловероятно. Как правило, экскурсоводы в таких местах, как Троице-Сергиева Лавра — достаточно квалифицированные люди. К сожалению, у нас не было возможности, проверить эти сведения по печатным изданиям.

Но в таком случае получается, что собор либо «уменьшился», либо «отодвинулся в сторону». В то же время, сегодня пол Успенского собора находится ЗАМЕТНО ВЫШЕ того уровня, где сегодня находится «гробница Годуновых». Чтобы войти в Успенский собор, нужно подняться по ступенькам довольно высокой лестницы. Как же так получилось, что «гробница Годуновых», бывшая якобы внутри этого собора, на уровне его пола, опустилась вниз на несколько метров, оставаясь по-прежнему на поверхности земли?

По нашему мнению, эти фантастические объяснения восходят к XVIII веку, когда старались скрыть какую-то темную деятельность вокруг захоронения Годуновых. Наша гипотеза очень проста. Никакого уменьшения Успенского собора или отодвигания его стен в сторону, конечно же, не было. Как был он возведен, так и стоит до сих пор, за исключением мелких переделок. Подлинная же гробница, — может быть Годуновых, а может быть и нет, — находившаяся когда-то ВНУТРИ Успенского собора, была, по-видимому, просто УНИЧТОЖЕНА Романовыми. Или заложена слоем новых плит, дабы навсегда скрыть ее от глаз посетителей. Зато СНАРУЖИ собора, существенно ниже уровня его пола, — так уж устроен здесь рельеф местности, — на земляной лужайке, в стороне от собора, беззастенчиво изготовили фиктивную «гробницу Годуновых». Может быть, под этим романовским новоделом даже кого-то специально и похоронили. На тот случай, если кто-нибудь когда-либо начнет здесь раскопки. Вот, мол, вам — и кости Годуновых сохранились.

Не исключено, что настоящие захоронения Годуновых находятся на царском кладбище Египта. Либо в Гизе, либо в Луксоре. Ведь захоронение царевича Димитрия, убитого при Годунове, вероятно, известно сегодня как гробница мальчика-фараона Тутанхамона, см. книгу «Расцвет Царства», гл. 7:5. Впрочем, Годуновы умерли уже в эпоху Великой Смуты, а потому их могли не успеть отвезти в Египет.

В августе 2001 года А.Т. Фоменко и Т.Н. Фоменко посетили Ипатьевский монастырь города Костромы. Как сообщил официальный экскурсовод, монастырь ранее был вотчиной Годуновых и лишь после Смутного Времени перешел к Романовым, которые узурпировали его и превратили в святое место династии Романовых. Недаром именно в Костроме планировалась установка памятника 300-летию дома Романовых с фигурами восемнадцати царей этой династии (памятник здесь не установили, хотя для него сделали довольно много бронзовых отливок). Считается, что в Ипатьевском монастыре были захоронены многие представители дома Годуновых. А именно, около шестидесяти человек только по мужской линии. Кроме того, здесь находились и женские захоронения. Однако, как рассказывают нам сегодня экскурсоводы, В XVII ВЕКЕ ГЛАВНЫЙ СОБОР ИПАТЬЕВСКОГО МОНАСТЫРЯ «СЛУЧАЙНО ВЗОРВАЛСЯ». Якобы в нем «долго хранили порох». В подвалах. И в результате будто бы преступной небрежности огромный собор взлетел на воздух. После чего Романовы погоревали и уважительно возвели на его месте новый собор. Такова ОФИЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, сообщаемая сегодня экскурсоводами подряд всем посетителям Ипатьевского монастыря. При этом рисуется как бы следующая картина. Годуновы, мол, сами могли быть виноваты. Наверное, построив собор, они заложили под него порох. Который «совершенно случайно» взорвался через много десятилетий, уже при Романовых. Да и стоит ли вообще ворошить прошлое. Дескать, правды сегодня не узнать.

Сегодня захоронений годуновской эпохи в Ипатьевском монастыре осталось всего лишь не более десятка. Причем некоторые из них даже не атрибутированы, поскольку надписи на расколотых плитах сильно повреждены и практически нечитаемы, рис. 2.61, рис. 2.62, рис. 2.63. Интересно, что один из каменных саркофагов АНТРОПОМОРФНЫЙ, то есть, высечен по форме человеческого тела, рис. 2.64. Но никаких надписей на нем не сохранилось. Крышки тоже нет. Саркофаг того же типа, что и обнаруженные в Египте.


Рис. 2.61. Сильно поврежденная надпись на одном из надгробий эпохи Годунова. Троицкий собор Костромского Ипатьевского монастыря. Фотография сделана Т.Н. Фоменко в августе 2001 года


Рис. 2.62. Сильно поврежденная надпись на одном из надгробий эпохи Годунова. Троицкий собор Костромского Ипатьевского монастыря. Фотография 2001 года


Рис. 2.63. Надгробная плита эпохи Годунова. Дикий камень или бетон. Надпись на нем не сохранилась. Троицкий собор Костромского Ипатьевского монастыря. Фотография 2001 года


Рис. 2.64. Антропоморфный каменный саркофаг эпохи Годуновых. Троицкий собор Костромского Ипатьевского монастыря. Такого же типа и саркофаги, обнаруженные в Египте. Фотография сделана А.Т. Фоменко в 2001 году


Этот сюжет естественно вписывается в цепь других «случайностей», сопровождающих всю историю романовских «реставраций» и «поновлений» старинных русских соборов в XVII веке. Выше, в гл. 2:5 настоящей книги, мы рассказали о погроме, учиненном Романовыми в московских храмах. Сбивали фрески, громили соборы даже Московского Кремля. Как мы видим, то же самое творилось и в других русских городах. Некоторые ордынские «монгольские» соборы как бы случайно взлетали на воздух. После чего на освободившемся месте возводили новые храмы, якобы «в духе тех», какие были тут раньше. На самом же деле, как мы теперь понимаем, Романовы с упоением уничтожали историю Великой = «Монгольской» Империи, подменяя ее выдуманной миллеровско-скалигеровской версией. Выходит, что одним из основных инструментов изготовления «правильной истории» были бочки с порохом. В тридцатые годы двадцатого столетия по уцелевшим остаткам русско-ордынской истории еще раз «грамотно прошлись» уже при помощи динамита.

Любопытно, кстати, как рассказывает о «случайном» взрыве собора при Романовых официальный музейный путеводитель «Усыпальницы бояр Годуновых в Костромском Ипатьевском монастыре», который мы видели в августе 2001 года, на стене усыпальницы Годуновых. Написано буквально следующее: «В 1650–1652 гг. Троицкий собор БЫЛ ПЕРЕСТРОЕН и значительно расширен в размерах». Итак, вместо слова «взорван» историки уклончиво написали «был перестроен». Грамотно.

Итак, мы вновь и вновь наталкиваемся на ту же самую границу — на эпоху XVII века, отделяющую романовскую историю от прежней ордынской «монгольской» истории. Проникнуть сквозь барьер-стену XVII века чрезвычайно трудно — подлинных археологических свидетельств XVI и более ранних веков уцелело чрезвычайно мало. В колониях Великой Империи, в Западной Европе, прежние имперские храмы и сооружения тоже были в основном уничтожены. Однако пришедшие к власти западно-европейские реформаторы XVII–XVIII веков решили сохранить в своих новых постройках архитектурный готический (то есть готский) стиль «монгольских» храмов, лишь объявив его чрезвычайно древним и исключительно своим, будто бы чисто западно-европейским, см. гл. 2:47 настоящей книги. А вот по оккупированной Руси XVII века прокатилась мощная волна переделки истории, с тотальной «зачисткой всех следов». Сменили не только архитектурный стиль, но даже характер погребений, см. гл. 2:6 настоящей книги. Сегодняшние посетители иностранцы удовлетворенно и сочувственно отмечают: как мало осталось у вас на Руси следов ее прошлого, даже сравнительно молодого. Наверное, ничего достойного тут просто никогда и не было. Не то, что у нас, в древней, просвещенной и интеллигентной Западной Европе.



14. Современная Астрахань расположена совсем не там, где была древняя татарская Астрахань, которую Романовы, оказывается, сровняли с землей

Берем книгу «Градостроительство Московского государства XVI–XVII веков» [190]. В ней, в частности, рассказана история Астрахани. Оказывается, имеет место поразительный и мало кому известный факт. Старая Астрахань, — или как ее называли, татарская Цитрахань [190], с. 87, — была известным торговым городом на ПРАВОМ берегу Волги [190], с. 87. «В XV в., благодаря местоположению у перекрестка водных и караванных путей, Астрахань выросла в значительный торговый город» [190], с. 87. Современный же город Астрахань, считающийся НАСЛЕДНИКОМ той самой татарской Астрахани, — и как сегодня молчаливо подразумевается, стоящий как бы на «том самом месте», где находилась старая Астрахань, — расположен, в действительности, в девяти верстах НИЖЕ по течению. Более того — на противоположном, ЛЕВОМ берегу Волги! В чем дело? Когда и почему татарская Астрахань переместилась на новое место и получила название русской Астрахани? История переноса удивительна и приоткрывает интересные страницы русской истории.

Считается, что во второй половине XVI века, в 1556 году, русские войска взяли татарскую Астрахань. В современном, романовском изложении русской истории, считается, что в результате Астрахань присоединили к Московскому государству. Якобы, воевода И.С. Черемисинов «убедился в трудности удержания города, расположенного в открытой степи» [190], с. 87. Спрашивается, а как же его удерживали татары на протяжении многих лет до этого? Воевода, по соглашению с московским правительством, решил ПЕРЕНЕСТИ ГОРОД на его современное место, то есть девятью верстами ниже, и на другой берег Волги. В 1558 году здесь возвели крепость, после чего быстро выстроили новый город. Который назвали тем же именем — Астрахань. Далее сообщается, что «обосновавшись на новом месте, ВОЕВОДА ПРИКАЗАЛ СРЫТЬ ТАТАРСКУЮ ЦИТРА-ХАНЬ» [190], с. 87.

Итак, СТАРУЮ ТАТАРСКУЮ АСТРАХАНЬ, ПОПРОСТУ, УНИЧТОЖИЛИ, СРЫЛИ ДО ОСНОВАНИЯ. И древнее имя Астрахани присвоили совсем другому городу, выстроенному в девяти верстах на другом берегу Волги. Уместно задать вопрос. А точно ли все это происходило в XVI веке? Может быть, это — уже XVII век, когда Романовы громили остатки Орды и исправляли, переписывали историю? Эпизод с Астраханью приоткрывает масштабы этой деятельности. Как мы видим, уничтожали не только летописи и изображения в храмах Кремля, безжалостно сбивая штукатурку с фресками, см. выше. СРЫВАЛИ ДО ОСНОВАНИЯ ЦЕЛЫЕ ГОРОДА! Не останавливались ни перед чем.

На рис. 2.65 мы приводим вид Астраханского Кремля и Белого Города по старому рисунку XVII века А. Олеария.


Рис. 2.65. Вид Астраханского Кремля и Белого Города по старому рисунку XVII века из книги А. Олеария. Взято из [190], с. 91. См. также [615]



15. Почему романовская администрация уничтожила сотни карт русского картографа Ивана Кириллова

Многим ли известно сегодня имя Ивана Кириллова, русского картографа XVIII века? Вряд ли. Однако о нем сейчас уместно вспомнить в связи с открывающимися перед нами неожиданными фактами из русской истории. Судьба карт, составленных Иваном Кирилловым, чрезвычайно поучительна и только теперь мы начинаем понимать ее подлинный смысл. Воспользуемся упоминанием об Иване Кириллове, содержащемся в фундаментальном издании [1459].

В этой книге описаны 282 средневековые карты, которые были представлены на выставке 1952 года в Балтиморском Музее Искусств в США. Приведены фотографии многих из этих карт.

Среди прочих, оказывается, выставляли и ОДНУ русскую карту Ивана Кириллова: Imperii Russici tabula generalis quo ad fieri potuit accuratiessime descripta opera e studio Inoannis Kyrillow. Supremi Senatus Imperii Russici Primi Secretarii Petropoli. Anno MDCCXXXIV. St. Petersburg, 1734.

Стоит отметить, что в книге [1459] нет фотографии этой карты. Сам по себе этот факт, конечно, не заслуживал бы специального упоминания, поскольку в книге [1459] воспроизведены далеко не все упомянутые в ней карты, а только 59 из 282. Но все дело в том, что история этой карты настолько необычна, что ее отсутствие в книге [1459] невольно обращает на себя внимание. Такую карту, безусловно, стоило бы воспроизвести. И сейчас станет ясно, почему.

О карте Кириллова американские авторы книги и организаторы выставки сообщают поразительные факты. Цитируем: «Это — первая общая карта России, выгравированная и опубликованная, однако, по-видимому, ЗАПРЕЩЕННАЯ. Иван Кириллов… дослужился до поста в Государственной Канцелярии, где он числился как „эксперт по [топографическому] исследованию земли“. Когда Петр Великий решил создать исчерпывающее обозрение своих владений, ОТВЕТСТВЕННЫМ ЗА ЭТО БЫЛ НАЗНАЧЕН КИРИЛЛОВ. Однако вскоре Кириллов обнаружил, что ОН ОКРУЖЕН ИНОСТРАННЫМИ НАЕМНИКАМИ, привезенными из Франции и Германии, поскольку они обладали астрономическими познаниями и умели применять их к геодезическим описаниям. Ввиду противодействия правительства его планам и, напротив, попустительства иностранцам со стороны правительства, Кириллов планировал детально разработанную серию карт и упорно настаивал на публикации этих карт. Полная работа содержала три тома по 120 карт каждый, включая указанную выше общую карту страны. Императорская Академия ЗАПРЕТИЛА Кирилловский атлас, каким-то ЗАГАДОЧНЫМ ОБРАЗОМ ЛИКВИДИРОВАЛА (! — Авт.) ПЕЧАТНЫЕ ДОСКИ И ИЗДАЛА В 1745 ГОДУ СВОЙ СОБСТВЕННЫЙ АТЛАС… Зарегистрированы ТОЛЬКО ДВА ЭКЗЕМПЛЯРА КИРИЛЛОВСКОГО АТЛАСА, один из них — с дефектами. Какие-либо листы, отпечатанные с оригинальных досок, исключительно редки» [1459], раздел 174.

Описывая в следующем разделе атлас, изданный Императорской Академией, составители книги [1459] с удовлетворением отмечают, — как само собой разумеющееся, — что этот атлас «не был первым русским атласом, однако он был куда более исчерпывающим и НАУЧНО АККУРАТНЫМ, чем атлас Ивана Кириллова» [1459], раздел 175. Этот официальный «романовский атлас» издали в 1745 году, то есть через одиннадцать лет после атласа Ивана Кириллова. Итак, усиленно работали одиннадцать лет.

Мы не видели всех уцелевших карт Ивана Кириллова и поэтому не можем сказать — какого они качества и каковы их «научные неаккуратности». И были ли они вообще. Скорее всего, лукавое слово «неаккуратности» указывает, что кирилловский атлас еще сохранял какие-то географические следы Великой = «Монгольской» Империи. Мешавшие романовским историкам возводить здание их «правильной истории». Весь этот странный погром наводит на размышления. Так или иначе, ясно видно, что ТРИСТА ШЕСТЬДЕСЯТ карт Ивана Кириллова чем-то очень не устроили иностранных и императорских романовских картографов. В результате огромный труд пустили под нож. Уничтожали следы Руси-Орды?

Понятно, почему уничтожили и печатные доски. Чтобы не оставить никакой возможности кому-либо заново отпечатать карты, на которых, по-видимому, ясно указывалась Московская Тартария со столицей в Тобольске. Согласно нашей реконструкции, огромная Московская Тартария вплоть до поражения «Пугачева» оставалась независимым русско-ордынским государством, враждебным Романовым.

Следует отметить, что Иван Кириллов — это не какой-то рядовой, неизвестный картограф. Он был, ни много ни мало, ОБЕР-СЕКРЕТАРЕМ СЕНАТА [90], с. 172. То есть занимал ОДИН ИЗ ВЫСШИХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ПОСТОВ в романовской администрации. Историки сообщают, что И.К. Кириллов стал в 1727 году «ОБЕР-СЕКРЕТАРЕМ СЕНАТА И СЕКРЕТАРЕМ КОМИССИИ О КОММЕРЦИИ, ЗАНЯВ, ТАКИМ ОБРАЗОМ, ВАЖНОЕ МЕСТО В РОССИЙСКИХ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ КРУГАХ… Он был сведущ в географии, математике, физике, истории и астрономии» [90], с. 202. Надо полагать, чтобы практически начисто уничтожить один из главных трудов его жизни — 360 карт, потребовалось принять решение на высшем уровне. Тут дело не в «небрежении» к Атласу. Что-то очень сильно стало волновать Романовых, если они приказали уничтожить ДАЖЕ ПЕЧАТНЫЕ ДОСКИ.

Современный автор книги [90], рассказывая о географических трудах и Атласе Ивана Кириллова, упоминает вскользь о его 360 картах. Однако почему-то ни слова не говорит об уничтожении Романовыми этих НЕСКОЛЬКИХ СОТЕН карт. Осторожно отмечает лишь, что «всего за время с 1726 года до своей смерти в 1737 году Кириллов успел напечатать и подготовить к печати по крайней мере 37 карт, 28 из которых дошли до нас» [90], с. 202. Историк либо не знает об уничтожении, либо умалчивает, или же предлагает нам считать, будто Кириллов «очень хотел, но не успел» создать основные свои карты.

Чисто случайно уцелело якобы лишь несколько печатных экземпляров карт из Атласа Кириллова. Да и то теперь становится совершенно непонятным — ПОДЛИННЫЕ ЛИ это карты Кириллова. Сегодня нам показывают якобы уцелевшую его карту под громким названием «Генеральная Карта Российской Империи», выдавая ее за ПОДЛИННИК 1734 года [1160], с. 217. См. рис. 2.66. Усомнимся в ее подлинности по той простой причине, что ВСЕ НАЗВАНИЯ НА КАРТЕ ВЫПОЛНЕНЫ ПО-ЛАТЫНИ, рис. 2.67. Кроме пояснительных надписей в левом верхнем углу и в левом нижнем, написанных все-таки по-русски. Могут заученно сказать: таков стал рабский русский обычай — рисовать русские карты Российской Империи для русских императоров ПО-ЛАТИНСКИ. Мол, преклонялись перед просвещенной Западной Европой, свой русский язык стали презирать. Действительно, после захвата в XVII веке прозападными Романовыми русского престола, Россия оказалась на длительное время оккупированной иностранцами. См. книгу «Западный миф», гл. 1:9. В то же время, созданная русским картографом Василием Киприановым карта мира, и преподнесенная им императору Петру I, выполнена ПО-РУССКИ [90], с. 206–207. Так что крайне сомнительно, что ГЕНЕРАЛЬНУЮ КАРТУ РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ РУССКИЙ КАРТОГРАФ ИВАН КИРИЛЛОВ ВЫПОЛНИЛ ПО-ЛАТИНСКИ. Скорее всего, он сделал ее по-русски. Но позднейшие фальсификаторы, уничтожив все подлинные русские карты Кириллова, заметая следы и не очень себя утруждая, взяли какую-то ЛАТИНСКУЮ карту России и приписали ее Кириллову.


Рис. 2.66. Карта, приписываемая сегодня русскому картографу Ивану Кириллову и называющаяся «Генеральная Карта Российской Империи». Сегодня ее выдают за ПОДЛИННИК 1734 года. Взято из [1160], с. 217


Рис. 2.67. Фрагмент «Генеральной Карты Российской Империи», приписываемой сегодня Ивану Кириллову. Однако ВСЕ НАДПИСИ НА КАРТЕ ВЫПОЛНЕНЫ НЕ ПО-РУССКИ, А ПО-ЛАТЫНИ. Взято из [1160], с. 217


Стоит отметить, что действительно на латинской Генеральной Карте Российской Империи якобы 1734 года, приписываемой сегодня Ивану Кириллову, МОСКОВСКАЯ ТАРТАРИЯ ВООБЩЕ НИКАК НЕ ОТМЕЧЕНА. ТАКОЕ НАЗВАНИЕ ПОПРОСТУ ОТСУТСТВУЕТ НА ЭТОЙ КАРТЕ, рис. 2.66. Хотя на карте мира, составленной картографами Британской Энциклопедии 1771 года, то есть тридцатью семью годами позже «карты Кириллова», Московская Татария со столицей в Тобольске не только обозначена, но и названа САМЫМ БОЛЬШИМ ГОСУДАРСТВОМ В МИРЕ [1118], т. 2, с. 683.



16. Новгородцы, как мужчины, так и женщины, носили косы

Известная икона «Молящиеся Новгородцы» XV века показывает большое число жителей Новгорода, мужчин и женщин, в русских одеждах. Поразительно, что У ВСЕХ НИХ ВОЛОСЫ ЗАПЛЕТЕНЫ В КОСЫ, рис. 2.68 и рис. 2.69. Причем мужчины изображены с БОРОДАМИ и с КОСАМИ на голове. Указаны имена людей. Изображение четко показывает, что в то время на Руси все носили косы. И женщины, и мужчины.


Рис. 2.68. Фрагмент старой русской иконы. Это — новгородцы. Все они, как мужчины, так и женщины, изображены С КОСАМИ. Взято из [636], форзац


Рис. 2.69. Фрагмент иконы. Новгородцы, Иоаков и Стефан, с косами. Их имена написаны на иконе. Взято из [636], форзац



17. Завещание Петра I

Завещание Петра I не сохранилось. Однако в Западной Европе широко известно и несколько раз публиковалось «Завещание Петра», считаемое сегодня грубой фальшивкой. Оно содержит «ПЛАН ПОКОРЕНИЯ ЕВРОПЫ И ВСЕГО МИРА» [407], с. 79. О нем подробно рассказано, например, в книге [407]. Впрочем, мнение, будто это фальшивка, разделяется далеко не всеми. Насколько можно судить по книге [407], в подлинность «Завещания Петра» безусловно, верили некоторые западно-европейские, в частности, французские, польские, венгерские ученые. «Популярность „Завещания“ за рубежом КОНТРАСТИРОВАЛА С АБСОЛЮТНЫМ МОЛЧАНИЕМ О НЕМ ОТЕЧЕСТВЕННЫХ УЧЕНЫХ» [407], с. 82. Лишь «в 1875 году впервые появляется изложение „Завещания“ на русском языке… В 1877 году в России увидело свет первое большое исследование, специально посвященное доказательству подложности „Завещания“… В настоящее время фальсификация рассматривается преимущественно как курьез» [407], с. 82, 84, 85.

Тем не менее, в подлинность «Завещания» искренне верили многие западно-европейские дипломаты. Кроме того, известно, что «легенда о неких ГЛОБАЛЬНЫХ ВНЕШНЕПОЛИТИЧЕСКИХ ЗАМЫСЛАХ РОССИИ возникла еще при Петре I» [407], с. 87. Французский историк Ф. Кольсон писал в 1841 году: «В начале XVIII века Петр I, остановив взгляд на карте мира, воскликнул: „Бог создал только Россию“, и тогда он задумал те грандиозные планы, которые оформил потом в завещании» [407], с. 82.

Конечно, с точки зрения сегодняшней скалигеровско-романовской версии такие претензии Петра I выглядят глупо и смешно. Невежественная Россия, только-только с трудом выползла из мрачного средневековья и робко начала учиться у Запада, например у шведов, — как надо по-настоящему воевать. И вдруг неожиданно выясняется, что «Бог создал только Россию». Как такая дикая мысль могла прийти в голову Петру I? Из общих скалигеровско-исторических соображений «совершенно ясно», что все это — грубая фальшивка.

Однако, в рамках новой хронологии, такая мысль Петра совсем не выглядит странной. Ведь прошло всего лишь сто лет с тех пор, как Русь-Орда действительно владела всеми теми странами, которые Петр в своем, истинном или подложном, «Завещании» желает завоевать. Поэтому было бы просто странно, если бы мысли, изложенные в «Завещании», не приходили в голову Петру. Как раз в конце XVII века Романовы прочно утвердились (правда, на небольшой территории) в центре бывшей Великой = «Монгольской» Империи. И конечно, следующим естественным шагом они считали восстановление Империи в прежних размерах. Но уже, безусловно, под своей властью. Это — естественное желание правителей, овладевших центром бывшей Великой Империи. Отсюда еще не следует, что приписываемое Петру I «Завещание» — подлинник. Но идея, высказанная в нем, скорее всего, не придумана, а действительно волновала Петра. Не потому ли Петр I приказал перевести на русский язык и напечатать книгу Мавро Орбини «О расширении рода славянского…», которую сегодня чаще всего называют коротко «Царство славян» [617], с. 93. Русский сокращенный ее перевод напечатан в Петербурге в 1722 году. В книге Орбини рассказано о великом = «монгольском» славянском завоевании Европы и Азии, см. книгу «Империя», гл. 9.



18. Когда было основано большинство современных евразийских столиц


18.1. Наша реконструкция: большинство современных евразийских столиц возникло после великого = «монгольского» завоевания XIV века

Скалигеровская история говорит, что многие современные города, и, конечно, прежде всего, столицы многих государств, возникли на месте поселений-колоний, основанных в незапамятные времена «античной» Римской империей. Эта картина естественна. Имперские власти в диких местах основывают свои форпосты-поселения. Там появляются: военный гарнизон, имперский наместник, местная администрация. С течением времени это поселение, естественно, оказывается самым крупным и значительным в окрестности. Все привыкли к его первенству среди окружающих поселений. Поэтому после падения Римской империи эти имперские центры-колонии во многих случаях превращались в столицы образовавшихся на развалинах Империи молодых государств.

Согласно новой хронологии, эту, в общем, правильную картину следует пересмотреть с точки зрения именно ХРОНОЛОГИИ. Как мы теперь понимаем, колонизация Европы по-настоящему НАЧАЛАСЬ лишь во время и после великого = «монгольского» завоевания. Центром образовавшейся Великой = «Монгольской» Империи была Владимиро-Суздальская Русь. Столицей, которой в разное время являлись Ярославль = Великий Новгород, Кострома, Владимир, Суздаль, и лишь со второй половины XVI века — Москва, см. «Освоение Америки Русью-Ордой», гл. 2. Поэтому все, что говорилось выше о «древне-римской» колонизации Европы, Азии и части Африки, следует приложить к эпохе XIV–XVI веков. Когда под владычеством Великой = «Монгольской» Империи на огромных пространствах Евразии возникла система торговых путей, соединяющих центр Империи с самыми отдаленными ее землями. Такими, как, например, Китай, Индия, Франция, Испания, Египет, Южная Африка. Вместе с торговыми путями в XIV–XVI веках возникали и ордынские «римские, античные» колонии. Некоторые из них впоследствии и превратились в столицы молодых независимых государств, отделившихся от Великой = «Монгольской» Империи в XVII веке.

Но в таком случае, если ордынская = «римская» колонизация Европы, Азии и Африки происходила так недавно и, видимо, достаточно ПЛАНОМЕРНО, то в расположении этих имперских колониальных центров = будущих столиц должны проявиться некие закономерности. Представим себя на месте хана-царя, поставленного перед необходимостью достаточно быстро и разумно организовать эффективное управление на огромных, только что завоеванных территориях. Многие из них, как видно, например, из книги Мавро Орбини [617], БЫЛИ ЕЩЕ В ТО ВРЕМЯ НЕ ОСВОЕНЫ, см. книгу «Империя», гл. 9. Здесь было мало местных жителей.

Так, Орбини утверждает, что когда славянские войска впервые прибыли в Голландию, ЭТО БЫЛА ЕЩЕ ПУСТЫННАЯ НЕОБЖИТАЯ СТРАНА [617]. Скорее всего, центры управления — наместничества — начали располагать ВДОЛЬ ТОРГОВЫХ ПУТЕЙ ИМПЕРИИ. Причем не случайным образом, а скорее всего, через какое-то ОДНО И ТО ЖЕ ОПРЕДЕЛЕННОЕ РАССТОЯНИЕ. Скажем, через каждую ТЫСЯЧУ ВЕРСТ. Естественно, местность не всегда позволяла это сделать, но к чему-то подобному, скорее всего, стремились. Чем это выгодно? Хотя бы тем, что такая система вносила разумный порядок в торговлю, в почту, в курьерскую службу. Хан примерно знал, сколько времени потребуется его курьерам, чтобы доставить из столицы Империи приказ в ту или иную ее область. Большие расстояния измерялись в соответствующих величинах, скажем, в тысячах верст. До «ближних» колониальных центров была, скажем, одна тысяча верст. До следующих — две тысячи верст. И так далее. Это — простая и естественная мысль для Империи, которая быстро расширила свои границы в сторону мало освоенных земель. Так и поступал «античный Рим» в скалигеровской истории. То есть так поступала Великая — «Монгольская» Империя. Иными словами, по нашей реконструкции, «античный Рим» — это и есть Русско-Ордынская Империя (см. отождествление династий в «Числа против Лжи», гл. 6). Империя набрасывала на географическую карту нечто вроде паутины, в узлах которой, вдоль радиусов, исходящих из ее центра, возникали местные центры управления, рис. 2.70. Конечно, с течением времени некоторые из них уступили место другим, возникшим позже и уже из других соображений. Кроме того, в эту картину естественно вмешивалась и география — моря, горы, реки, болота. Далеко не всегда удавалось таким идеальным образом нарисовать на местности хорошую паутину дорог.


Рис. 2.70. Расположение местных столиц по отношению к столице Империи. Такое КОНЦЕНТРИЧЕСКОЕ расположение провинциальных центров на торговых путях естественно должно возникать при создании Империи, на обширных малонаселенных ранее пространствах


Тем не менее, очень интересно посмотреть, остались ли сегодня какие-то, пусть слабые, следы подобного рода закономерности. Если описанная выше идея верна, то многие из современных столиц должны быть, более или менее, расположены на нескольких окружностях с одним и тем же центром, рис. 2.70. Расположение этого центра и покажет нам, кстати, где находилась СТОЛИЦА той Империи, которая когда-то колонизировала и освоила Европу и Азию. Может быть, ею окажется итальянский Рим? Заранее предсказать это трудно. Ответ могут дать только вычисления. Но начнем мы не с вычислений.



18.2. Замечательная средневековая таблица расстояний столиц от города Москвы

В книге «Старинные гравированные карты и планы XV–XVIII веков» [90] есть интересная глава под названием «Таблица расстояний различных столиц от Москвы». Эта таблица «связана с именем Андрея Андреевича Виниуса (1641–1717), человека, игравшего немалую роль в ПЕРЕХОДНОМ для истории России времени конца XVII — начала XVIII века. Его отец, Андрей Виниус (рис. 2.71 — Авт.), ГОЛЛАНДЕЦ… появился в России в царствование Михаила Федоровича… Андрей Андреевич Виниус в молодости был взят переводчиком с голландского языка в Посольский приказ… Здесь он составил и перевел „Избрания от святых, божественных и царственных книг“, чертил карты… Виниус был ОРГАНИЗАТОРОМ ПОЧТОВОГО ДЕЛА В РОССИИ, ПЕРВЫМ ПОЧТМЕЙСТЕРОМ и исправлял эту… должность… более четверти века» [90], с. 167. Виниус был крупным чиновником. При Петре I «Виниус ведал Посольским, Аптекарским, а с 1697 года еще и Сибирским приказом» [90], с. 168.


Рис. 2.71. Андрей Дионисович Виниус (? — около 1652). Гравюра К. Вишера. XVII век. ГИМ, Москва. Фотография сделана А.Т. Фоменко в 2008 году


Сразу отметим, что деятельность Виниуса пришлась на эпоху разгрома и раскола Великой = «Монгольской» Империи. Он был одним из тех НОВЫХ людей, как правило — иностранцев, которые в новой романовской России пришли на смену разогнанным царским чиновникам старой русской ордынской династии. Виниус и ему подобные приняли дела в разгромленных учреждениях бывшей Великой = «Монгольской» Империи. Ему достался Посольский приказ.

По-видимому, в качестве главы Посольского приказа Виниус составил ТАБЛИЦУ РАССТОЯНИЙ РАЗЛИЧНЫХ СТОЛИЦ ОТ МОСКВЫ. Но не следует думать, что он сам впервые придумал сделать такую таблицу. Вот ее название: «Описание расстоянию столиц нарочитых градов славных Государств и земел такоже и знатных островов и проливов водным и сухим к тому путем ПО РАЗМЕРЕ КНИГИ имянуемыя водных мер и иных принадлежащих описание российского государства от первопрестолнаго по алфавиту его царского величества града Москвы толко до которого града и проливы верст и тако и в предлежащем листе ниже сего предявяет» [90], с. 166.

Заголовок таблицы совершенно ясно показывает, что она составлена, оказывается, на основании какой-то СТАРОЙ КНИГИ, бывшей до этого в Посольском приказе. Этой книгой пользовались в Москве, следовательно, задолго до Виниуса. Стоит ли говорить, что сегодня ЭТОЙ КНИГИ УЖЕ НЕТ. По крайней мере, о ней ничего неизвестно [90], с. 166. Скорее всего, ее просто сожгли, как и множество других документов Великой = «Монгольской» Империи после захвата власти Романовыми. То есть после победы мятежа Реформации в Западной Европе, когда победившая партия переписывала историю и уничтожала следы Ордынской Империи.

Как НАЗЫВАЛАСЬ эта, не дошедшая до нас старая имперская книга, мы, по-видимому, уже никогда не узнаем. Но в пересказе Виниуса она якобы именовалась так: «Книга, именуемая водных мер и иных принадлежащих ОПИСАНИЕ РОССИЙСКОГО ГОСУДАРСТВА от первопрестольного по алфавиту его царского величества града Москвы» [90], с. 166–167. То есть, — описание водных и иных расстояний В РОССИЙСКОМ ГОСУДАРСТВЕ, измеренных от его столицы. Мы приводим таблицу на рис. 2.72.


Рис. 2.72. Таблица расстояний от Москвы до различных столиц и важных городов. Составлена А.Д. Виниусом в XVII веке. Вероятно, по образцу уничтоженной Романовыми более старой таблицы расстояний от столицы Великой = «Монгольской» Империи до местных столиц, подчиненных ей. Взято из [90], с. 167


Из этой старой книги Виниус, судя по заголовку его таблицы, и извлек расстояния от Москвы до Парижа, Багдада, Вены, Мадрида, а также до МЕКСИКИ [90], с. 167, 169. Надо ли понимать это так, что старая русская книга рассматривала Мексику как часть Российского государства? С точки зрения скалигеровско-романовской истории это, конечно, нелепость. Но с точки зрения наших результатов, ничего странного здесь нет, см. книгу «Библейская Русь». Напротив, странно было бы обратное — если бы в таблице расстояний от Москвы до ее колоний путь до Мексики не указали. Ведь до Мексики тоже приходилось добираться и отвозить приказы ордынским наместникам и прочую дипломатическую почту.

Между прочим, упоминание Мексики в старой ордынской книге явно встревожило Виниуса. Как могла американская Мексика принадлежать Российскому государству?! Какие могли быть торговые отношения между далекой Мексикой и Русью в XVI веке? Им уже не было места в новой скалигеровско-романовской истории, которую в это время создавали. И Виниус решил отредактировать текст. Конечно, проще всего было бы вообще вычеркнуть Мексику. Но по каким-то соображениям Виниус этого не сделал. Мексику в списке он оставил. Но приписал здесь, — по-видимому, вытерев предварительно какой-то старый текст, — будто Мексика является столицей «шведского королевства», рис. 2.73. Но ведь у шведского королевства, вообще-то, уже есть столица — СТОКГОЛЬМ, рис. 2.74. Всем хорошо известная. Естественно, в старой ордынской книге она ТОЖЕ БЫЛА НАЗВАНА. И именно как столица шведского королевства. Поэтому в таблице Виниуса в результате ПОЯВИЛИСЬ ДВЕ СТОЛИЦЫ ШВЕЦИИ. Одна — Стокгольм. Другая — МЕКСИКА! По нашему мнению, мы натолкнулись на явные следы какой-то тенденциозной обработки старой ордынской таблицы редакторами вроде Виниуса. Старались устранить следы Великой = «Монгольской» Империи. Иногда удачно, иногда — нет.


Рис. 2.73. Фрагмент таблицы Виниуса с изображением города Мексики. Однако МЕКСИКА здесь названа столицей ШВЕДСКОГО (!) королевства. Взято из [90], с. 167


Рис. 2.74. Фрагмент таблицы Виниуса с изображением города Стокгольма (Стекгольма). Он тоже назван столицей Шведского королевства. Таким образом, у Швеции получилось якобы ДВЕ СТОЛИЦЫ. Взято из [90], с. 167


А вот еще один след прежней имперской «монгольской» географии, донесенный до нас таблицей расстояний. В таблице Виниуса Средиземное море названо БЕЛЫМ МОРЕМ. Так, в описании испанского города Толедо сказано: «Толета, великий град, идеже ОКИЯН МОРЕ С БЕЛЫМ МОРЕМ СОВОКУПЛЯЕТСЯ, меж Гишпанскою землею и Францускою» [90], с. 167. См. рис. 2.75. То есть: «Толедо, великий город, где океан море с Белым морем сливается…». Таким образом получается, что Белое море — это Средиземное море. Такое отождествление независимо подтверждается и еще несколькими указаниями таблицы Виниуса. Например, в ней четко сказано, что остров Кипр находится в БЕЛОМ МОРЕ. Интересно, что и сейчас часть Средиземного моря — Эгейское море — по-болгарски называется БЯЛО МОРЕ. Оно омывает БАЛКАНЫ, то есть, возможно, земли БЕЛОГО ХАНА = БАЛКАНЫ. Напомним, что Белый Царь — Ак Ша — стандартная тюркская форма титула русского царя.


Рис. 2.75. Фрагмент таблицы Виниуса с описанием города Толедо. В нем сказано: «Толета великий град идеже Окиан море з Белым Морем совокупляется межь Гишпанскою землею и Французкою». Таким образом, здесь Средиземное море названо БЕЛЫМ морем. Поскольку Испания находится именно там, где Атлантический океан («Окиан море») соединяется со Средиземным морем. Взято из [90], с. 167


Мы вновь и вновь видим, что прежняя имперско-ордынская география XIV–XVII веков иногда существенно отличалась от той, которую ввели в употребление уже в романовско-скалигеровскую эпоху XVII–XVIII веков. Это — еще один след целенаправленного редактирования истории. «Улучшали» не только древнюю историю. Редактировали и географию.

А теперь — самое интересное. В таблице Виниуса указаны РАССТОЯНИЯ от Москвы до перечисленных городов и столиц. Причем, «направления указаны по СТАРЫМ ВАЖНЕЙШИМ ТОРГОВЫМ ПУТЯМ» [90], с. 168. Поэтому все расстояния, приводимые в таблице, вычислены ВДОЛЬ СТАРЫХ ТОРГОВЫХ ПУТЕЙ. Которые, естественно, не всегда были прямыми. Хотя, конечно, их старались выбрать как можно более короткими, то есть прямыми. Все расстояния в таблице приводятся с точностью до сотни верст. Например, в таблице мы видим расстояния в 4100, 6300, 2500, 2700, 2900 верст и т. д. Следовательно, при случайном разбросе, доля расстояний, КРАТНЫХ ТЫСЯЧЕ верст, должна равняться примерно 1/10. Всего же в таблице перечислено 56 расстояний. Следовательно, при случайном разбросе в ней должно быть всего лишь 5–6 городов, расстояния которых до Москвы кратны тысяче верст. А что же мы видим в таблице Виниуса на самом деле?

Оказывается, в таблице ИЗ 56 РАССТОЯНИЙ 22 (ДВАДЦАТЬ ДВА!) В ТОЧНОСТИ КРАТНЫ ТЫСЯЧЕ ВЕРСТ. То есть почти половина расстояний. НЕОБЪЯСНИМО МНОГО ДЛЯ СЛУЧАЙНОГО РАЗБРОСА. Уже из одного этого факта видна некая интересная закономерность. Оказывается, почти половина старых крупных городов и столиц Европы и Азии удалены по старым торговым путям от Москвы на расстояния, кратные тысяче верст.

Это — косвенное подтверждение нашей идеи, согласно которой многие из современных крупных городов и столиц образовались в XIV–XV веках первоначально как узловые пункты сетки путей сообщений Великой = «Монгольской» Империи. Центром которой была Владимиро-Суздальская Русь-Орда.

В заключение перечислим те города, которые в таблице Виниуса расположены на окружностях с центром в Москве, причем радиус этих окружностей кратен тысяче верст.

1) АЛЕКСАНДРИЯ, 4000 верст. 2) АМСТЕРДАМ, 3000 верст, через Архангельск. 3) АНТВЕРПЕН, 3000 верст, через Ригу. 4) БАР (Берн? Барселона? Бейрут?), 3000 верст. 5) ВАРШАВА, 1000 верст. 6) ВЕНА, 3000 верст, через Ригу. 7) ВЕНЕЦИЯ, 3000 верст, через Архангельск морем. 8) ГАМБУРГ = Анбурок, 2000 верст, через Ригу. 9) ГРУЗИНСКАЯ земля, 3000 верст. 10) ЖЕНЕВА = Генева, 4000 верст. 11) ИЕРУСАЛИМ, 4000 верст. Кстати, назван столицей непонятно чего, так как название государства не указано. 12) КАНДИЙСКИЙ остров в Белом, то есть Средиземном, море, 2000 верст. Кстати, название КАНДИЙСКИЙ входило в титулатуру русских царей [162], с. VII, [193], с. 239. 13) КЕНИГСБЕРГ = «Королевец в земле Прусской», 2000 верст, через Ригу. 14) ЛАХОР в Пакистане, 5000 верст. Кстати, название Пакистан, возможно, происходит от ПЕГИЙ СТАН, то есть Стан Пегой Орды, см. книгу «Империя». 15) ЛОНДОН, 3000 верст, через Архангельск. 16) ЛЮБЕК, 2000 верст, через Псков. 17) МАДРИД, 4000 верст. 18) ПАРИЖ, 4000 верст. 19) ПРОЛИВЫ град, вероятно КОПЕНГАГЕН, стоящий как раз на проливах, 3000 верст. 20) СТОКГОЛЬМ, 2000 верст. 21) ЦАРЬ-ГРАД, 2000 верст. 22) ЩЕЦИН = СТЕТИН на Одере, 2000 верст.



18.3. Вокруг какого центра выстраиваются по окружностям современные европейские столицы?

Нам могут сказать, что все эти вычисления Виниуса и его предшественников устарели, и сегодня ничего подобного усмотреть на географической карте нельзя. Мол, старые торговые пути сегодня забыты. Какими они были в древности, никто не знает. Проверить Виниуса, а тем более его древний первоисточник, невозможно. Тем более что Виниус явно что-то редактировал. Например, Мексику в Швецию поместил… Что с него взять.

Возьмем поэтому современный глобус. Причем, именно глобус, а не плоскую карту, искажающую подлинные расстояния. Отметим на глобусе современные европейские и азиатские столицы: Амман, Амстердам, Анкара, Афины, Багдад, Бейрут, Белград, Берлин, Берн, Братислава, Брюссель, Будапешт, Бухарест, Варшава, Вена, Дамаск, Дублин, Женева, Иерусалим, Кабул, Копенгаген, Лиссабон, Лондон, Люксембург, Мадрид, Москва, Никосия, Осло, Париж, Прага, Рим, София, Стамбул, Стокгольм, Тегеран, Тирана, Хельсинки. Возьмем теперь на глобусе произвольную точку, которую потом будем менять, и подсчитаем расстояния от нее до всех этих 37 столиц. Получится 37 чисел. Подчеркнем, что расстояния измеряются по глобусу, то есть по земной поверхности, а не по плоской искажающей карте.

Посмотрим, не является ли выбранная нами точка центром нескольких окружностей, вдоль которых и располагаются все, или почти все, указанные города, рис. 2.70. Если нет, то возьмем другую точку. И так переберем, с мелким шагом, все точки глобуса. Совершенно ясно, что если столицы разбросаны по глобусу хаотически, то есть возникали независимо друг от друга, то никакой ЦЕНТРАЛЬНОЙ ТОЧКИ заведомо не найдется. А вот если столицы действительно появлялись, как описано в нашей реконструкции, то ЦЕНТРАЛЬНАЯ ТОЧКА может найтись. Любопытно будет посмотреть — где она. В итальянском ли Риме? Что было бы естественно в скалигеровской истории. Или, быть может, в Стамбуле? Что означало бы, что именно Ромейское царство когда-то освоило и заселило Европу и Азию. Или все-таки центр находился во Владимиро-Суздальской Руси? О чем недвусмысленно говорит наша реконструкция.

Осталось провести в принципе несложные, хотя и громоздкие вычисления. Это проделано на компьютере А.Ю. Рябцевым.

Ответ следующий. Очень интересный. Действительно, существует ЦЕНТРАЛЬНАЯ ТОЧКА, относительно которой наилучшим образом выстраиваются по двум окружностям почти все перечисленные столицы. И эта точка — город ВЛАДИМИР на Руси. Кстати, не этим ли обстоятельством объясняется и его громкое имя: Владимир, то есть Владеющий Миром?

Эту работу выполнил А.Ю. Рябцев — профессиональный картограф (г. Москва). Отметим здесь, кстати, что именно он обратил наше внимание на этот любопытный эффект взаимного расположения европейских столиц. А.Ю. Рябцев столкнулся с ним во время своей профессиональной деятельности, не имеющей никакого отношения к древней истории.

Расскажем подробнее о результатах вычислений. На рис. 2.76 изображена географическая карта Европы, в специальной проекции, которая не искажает расстояний от центральной точки карты до всех остальных ее точек. В качестве центральной точки взят Владимир, поскольку, как показали вычисления, именно он является тем центром, относительно которого по окружностям выстраиваются почти все европейские столицы. Особенно впечатляет ПЕРВАЯ ОКРУЖНОСТЬ, изображенная на рис. 2.76. На нее практически точно укладываются Осло, Берлин, Прага, Вена, Братислава, Белград, София, Стамбул и Анкара. Близко к ней расположены Будапешт и Копенгаген. ВТОРАЯ ОКРУЖНОСТЬ не менее эффектна, хотя она в значительной мере уже проходит по морям. На ней, или близко к ней, оказываются расположенными Лондон, Париж, Амстердам, Брюссель, Люксембург, Берн, Женева, Рим, Афины, Никосия, Бейрут, Дамаск, Багдад, Тегеран.


Рис. 2.76. Концентрическое расположение существующих до настоящего времени европейских столиц по отношению к центру, который оказывается в русском городе Владимире. Ясно видно, что ПОДАВЛЯЮЩЕЕ БОЛЬШИНСТВО СТОЛИЦ ТЯГОТЕЕТ К ДВУМ КОНЦЕНТРИЧЕСКИМ ОКРУЖНОСТЯМ С ЦЕНТРОМ В ГОРОДЕ ВЛАДИМИРЕ. Радиусы окружностей — около 1800 километров и около 2400 километров


Не легли на эти окружности Стокгольм, Хельсинки, Варшава, Тирана, Бухарест, Дублин, Иерусалим. Наиболее удаленные от Владимира столицы — Мадрид и Кабул, по-видимому, ложатся на окружность следующего уровня.

Построим гистограммы частот расстояний перечисленных столиц от Владимира. А именно, отложим по горизонтальной оси расстояния в километрах, а по вертикальной оси — частоту, с которой каждое расстояние встречается. Для подсчета частоты мы разбили шкалу расстояний на отрезки по 50 километров, а затем сгладили гистограмму по трем скользящим соседним точкам, то есть взяли так называемое скользящее среднее. Получившийся результат представлен на рис. 2.77.


Рис. 2.77. Гистограмма частот расстояний от города Владимира до европейских и азиатских столиц


ДВА ЯРКИХ ПИКА ГИСТОГРАММЫ ЯСНО ПОКАЗЫВАЮТ, ЧТО СУЩЕСТВУЮТ ДВА ТИПИЧНЫХ РАССТОЯНИЯ МЕЖДУ ГОРОДОМ ВЛАДИМИРОМ И ЕВРОПЕЙСКИМИ СТОЛИЦАМИ. Они равны приблизительно 1800 и 2400 километров. Другими словами, расстояние от Владимира до европейских столиц с большой вероятностью близко либо к 1800, либо к 2400 километрам. Конечно, есть и исключения, но, как правило, это так.

Но может быть похожая картина получится, если вместо Владимира взять какую-либо другую точку? Например, итальянский Рим. Или греческие Афины. Нет, ничего подобного и близко не получится. На рис. 2.78 и рис. 2.79 приведены аналогичные гистограммы, где в качестве центра последовательно взяты все перечисленные выше столицы. Отчетливо видно, что единственной гистограммой, приближающейся к гистограмме Владимира, является гистограмма Москвы. Но Москва просто географически близка к Владимиру. И, тем не менее, ее пики по сравнению с двумя пиками владимирской гистограммы, уже заметно сглажены. Московская гистограмма хуже владимирской. Остальные — еще хуже.


Рис. 2.78. Гистограммы частот расстояний от каждой из европейских и азиатских столиц до всех остальных. Первая часть


Рис. 2.79. Гистограммы частот расстояний от каждой из европейских и азиатских столиц до всех остальных. Вторая часть


Полученный результат наглядно показывает, что САМО ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ БОЛЬШИНСТВА ЕВРОПЕЙСКИХ И АЗИАТСКИХ СТОЛИЦ НЕСЕТ В СЕБЕ СЛЕДЫ НЕКОТОРОГО ДРЕВНЕГО ПОРЯДКА. Он проявляется в концентрическом расположении большинства столиц вокруг некоторого единого центра. И этот центр — русский город Владимир. То есть Владеющий Миром? Конечно, такое расположение могло возникнуть случайно. Тем не менее, наши результаты прекрасно объясняют возможность возникновения такого концентрического расположения столиц. Еще раз повторим, что оно могло появиться просто из-за того, что огромные пространства Европы и Азии осваивались и заселялись довольно быстро во время великого = «монгольского» завоевания XIV века. Центром которого была Владимиро-Суздальская Русь. Не исключено, что до этого завоевания цивилизация располагалась лишь в нескольких очагах и не охватывала таких пространств, какие она захлестнула в результате создания огромной евразийской Империи. С путями сообщения, с единым центральным правительством, с сильным управлением. В узлах создаваемой по четкому плану системы путей сообщения, по концентрическим окружностям вокруг центра — на приблизительно равном удалении от него — стали возникать будущие местные столицы.

Обнаруженная нами картина опирается на вычислительный эксперимент и выглядит естественно с точки зрения здравого смысла. Поэтому, скорее всего, она соответствует истине.



19. Как появилось изображение Георгия победоносца на русском гербе

Обычно считается, что в XIII–XIV веках, как и сегодня, изображения Георгия Победоносца на русских печатях и монетах были изображениями некоего древнего византийского святого Георгия. Но, согласно нашим результатам, ГЕОРГИЙ ПОБЕДОНОСЕЦ — ЭТО РУССКИЙ ЦАРЬ-ХАН ГЕОРГИЙ ДАНИЛОВИЧ, правивший в начале XIV века и начавший великое = «монгольское» завоевание. Он же — знаменитый Чингиз-Хан. Возникает вопрос — КОГДА ОБ ЭТОМ ЗАБЫЛИ? И почему сегодня мы считаем, что изображения Георгия Победоносца — это изображения древнего византийского святого? Оказывается, ответ на этот вопрос историкам известен. Произошло это в XVIII веке, при Петре I. Ранее этого времени было совсем не так. Историк Всеволод Карпов, например, сообщает, что «сражающийся с драконом всадник на печатях и монетах XIII–XIV веков… в официальных документах того времени… определенно трактуется как олицетворение ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ ИЛИ ЦАРЯ» [253], с. 66. Здесь речь идет о Руси.

И далее. «Именно в таком виде (то есть в образе Георгия Победоносца — Авт.) предстает Иван III на наиболее раннем памятнике с изображением русских государственных эмблем — двусторонней красной восковой печати, скрепляющей грамоту 1497 года. Надпись на соответствующей стороне ее гласит: „Великий князь Иоан, божиею милостию господарь всея Руси“» [253], с. 65.Оказывается, на русских деньгах изображения всадника с мечом понимались в XV–XVI веках как изображения САМОГО ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ. «А при великом князе Василии Ивановиче бысть знамя на денгах князь великий на коне, а имея мечь в руце; а князь великий Иван Васильевич учини знамя на денгах князь великий на коне, а имея копье в руце, и оттоле прозваша деньги копейныя» [253], с. 66.

Поэтому Георгий Победоносец, кстати, часто изображается БЕЗБОРОДЫМ. Дело, оказывается, в том, что Иван IV Грозный стал царем в ранней молодости. Поэтому его и изображали БЕЗБОРОДЫМ. В. Карпов пишет: «Примечательно, что на первых копейках в таком воинственном виде представлен возведенный в то время на трон малолетний младенец, лишь впоследствии ставший государем Иваном Грозным. Причем на ранних выпусках монет его изображали БЕЗБОРОДЫМ и только позднее, когда Ивану IV минуло 20 лет, ВСАДНИК НА МОНЕТАХ ОБРЕЛ БОРОДУ» [253], с. 66.

С какого же времени РУССКОГО КНЯЗЯ стали изображать как ГЕОРГИЯ ПОБЕДОНОСЦА? В статье историка В. Карпова дается следующий — идеально согласующийся с нашей реконструкцией — ответ на этот вопрос. Он пишет: «УДИВИТЕЛЬНЫМ ПРИМЕРОМ ТАКОГО ПРЕВРАЩЕНИЯ ЯВЛЯЮТСЯ ПЕЧАТИ КНЯЗЯ ЮРИЯ ДАНИЛОВИЧА, который правил в Новгороде всего 4 года — с 1318 до 1322 года. Всего известно около полутора десятков его печатей, причем в большинстве случаев на лицевой стороне их изображен СВЯТОЙ ВСАДНИК С МЕЧОМ. ОДНАКО КНЯЗЬ, БУДУЧИ, ОЧЕВИДНО, ВЕСЬМА ТЩЕСЛАВНЫМ ЧЕЛОВЕКОМ, СО ВРЕМЕНЕМ ВВОДИТ НОВЫЕ ПЕЧАТИ, НА КОТОРЫХ ПОМЕЩАЕТСЯ ИЗОБРАЖЕНИЕ „ЕЗДЕЦА В КОРОНЕ“, ТО ЕСТЬ УЖЕ САМОГО КНЯЗЯ. Примечательно, что оборотная сторона печати при этом сохраняет свой сюжет» [253], с. 65.

Другими словами, нам здесь просто сообщают, что ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ ЮРИЙ (ГЕОРГИЙ) ДАНИЛОВИЧ И ГЕОРГИЙ ПОБЕДОНОСЕЦ — ЭТО ОДНО И ТО ЖЕ ЛИЦО. ТО ЕСТЬ ИМЕННО ТО, ЧТО МЫ И УТВЕРЖДАЕМ. А лукавая «теория» о якобы непомерном тщеславии Юрия = Георгия Даниловича естественно возникла у историков только потому, что они уже забыли подлинный первичный смысл символики русского герба. Когда же это было забыто? Ответ историкам известен. Забыли, опять-таки, при Петре I. А именно, «лишь позднее, уже в XVIII веке, устраняется эта ДВОЙСТВЕННОСТЬ В ТРАКТОВКЕ ФИГУРЫ ПОБЕДОНОСНОГО ВСАДНИКА НА ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЭМБЛЕМАХ РОССИИ.

УЧРЕЖДЕННАЯ ПЕТРОМ I ГЕРАЛЬДИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ ПОСТАНОВИЛА, НАКОНЕЦ, СЧИТАТЬ ВСАДНИКА, ИЗОБРАЖЕННОГО НА ГОСУДАРСТВЕННОМ ГЕРБЕ, ГЕОРГИЕМ ПОБЕДОНОСЦЕМ… Во времена Анны Иоанновны победоносный всадник с копьем на государственных эмблемах России однозначно становится СВЯТЫМ ГЕОРГИЕМ ПОБЕДОНОСЦЕМ» [253], с. 66.

Здесь кроется недоразумение. Современные комментаторы не могут понять, что СВЯТОЙ ГЕОРГИЙ ПОБЕДОНОСЕЦ БЫЛ НЕ ДРЕВНИМ ВИЗАНТИЙСКИМ СВЯТЫМ, А ОДНИМ ИЗ ПЕРВЫХ РУССКИХ ЦАРЕЙ-ХАНОВ. В святцах он упоминается как святой великий князь Георгий Всеволодович. Это — один из фантомных дубликатов Георгия Даниловича, отнесенный романовскими историками на сто лет назад, в XIII век. То есть, как раз туда, куда они отправили и великое = «монгольское» завоевание XIV века.

До XVII века на Руси еще хорошо знали и помнили, кем на самом деле был Георгий Победоносец. Но после эпохи первых Романовых, когда память о Великой = «Монгольской» Империи тщательно вытерли, об этом уже стали постепенно забывать.

В итоге, при Петре I возник недоуменный вопрос. А кто же изображен на русском гербе? С одной стороны, все знают, что это святой Георгий Победоносец. А с другой стороны, все знают, что это русский великий князь. Но теперь, после романовского искажения истории, совместить эти вещи стало невозможно. Потребовалось выбрать что-то одно. Выбрали. Постановили считать, что на русском гербе изображен «древний византийский святой» Георгий Победоносец. Никакого отношения к прежним русским царям «конечно же» не имеющий. С этого момента и началась у комментаторов путаница. Следы которой всплывают, как мы видели, и сегодня. Повторим еще раз. Мы предлагаем снять «проблему» путем отождествления Святого Георгия Победоносца с русским царем-ханом Георгием = Юрием Даниловичем, то есть с Чингиз-ханом.

То, что у современных комментаторов действительно имеется крупная проблема с Георгием, прямо отмечено В. Карповым. Он пишет так. «Историки церкви и богословы приложили немало труда, „пытаясь РАССЕЯТЬ МРАК, ОКРУЖАЮЩИЙ НАЧАЛО ПРЕСЛОВУТОЙ ЛЕГЕНДЫ“ (то есть легенды о Георгии Победоносце и змее, драконе — Авт.), как сказал об этих поисках историк и литературовед прошлого века А. Кирпичников. В конце концов, нашлась подходящая фигура епископа александрийского Георгия, принявшего насильственную смерть от язычников во второй половине IV века. Но эта кандидатура вызвала серьезные возражения историков. Возникали и другие, отвергнутые впоследствии версии. РЕАЛЬНЫЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ ПРЕДШЕСТВЕННИК ГЕОРГИЯ ЗМЕЕБОРЦА НЕ НАХОДИЛСЯ» [253], с. 73.

Известное сегодня церковное житие святого Георгия НЕ ИМЕЕТ НИКАКОЙ СВЯЗИ С ЛЕГЕНДОЙ О ГЕОРГИИ И ЗМЕЕ. Кроме того, географические указания этого жития также оказываются непонятными [253], с. 73.

Согласно нашей реконструкции, здесь все более или менее ясно. Насильственно отделив Георгия Победоносца от великого царя-хана XIV века Георгия = Юрия Даниловича, историкам пришлось искать его в старой византийской истории. Однако найти не удалось. Возникла «научная проблема». Которую и по сей день старательно «решают». А между прочим, в известном «Сказании о Георгии и змии» — драконе говорится, что Георгий был крестителем некоей загадочной Ласии. «Георгий… как говорится в легенде, с помощью архиепископа Александрии „в пятнадцать дней окрестил царя, его вельмож и весь народ, примерно двести сорок тысяч человек“… Легенда эта СТРАННЫМ ОБРАЗОМ вытесняет из народной, да и церковной памяти, все остальные чудеса и эпизоды жития великомученика» [253], с. 72.

Где находилась эта таинственная ЛАСИЯ — современным комментаторам неизвестно. Можем им подсказать. Мы уже много раз обнаруживали, что в средневековых текстах буквы «Л» и «Р» часто путались и переходили друг в друга. Дети и сегодня часто произносят «Р» как «Л» и наоборот. Это — особенность человеческого организма. Лишь со временем маленькие дети учатся правильно произносить звук «Р». В некоторых языках звука «Р» вообще не существует. Там даже взрослые заменяют его на «Л». Например, в Японии.

Но в таком случае загадочная ЛАСИЯ — это, попросту, РАСИЯ, то есть РУСЬ. А в русской истории существует параллелизм между эпохой Владимира Красное Солнышко, КРЕСТИВШЕГО РУСЬ якобы в X веке, и эпохой XIV века, когда жил Георгий = Юрий Данилович. Он же Чингиз-Хан, см. выше.

Напомним, что, согласно нашим результатам, первое крещение Русь получила от самого Андроника-Христа в конце XII века, см. нашу книгу «Царь Славян». Затем мы обнаружили, что уже вся Великая Империя была крещена второй раз в конце XIV века Дмитрием Донским, после Куликовской битвы. См. книгу «Крещение Руси».

Но между биографией Чингиз-Хана, то есть Юрия = Георгия Даниловича и биографией Владимира Красное Солнышко есть несомненный параллелизм, см. выше. В результате которого отблески крещения Руси могли попасть в Сказание о Георгии и Змие. Более подробный анализ широко распространенного средневекового культа Георгия Победоносца см. в книге «Империя», гл. 12:11.



20. Что на самом деле означали надписи на старом русском «монгольском» гербе
Как Романовы пытались это скрыть


20.1. Что нам известно об истории русского государственного герба

Воспользуемся книгой «Гербы городов, губерний, областей и посадов Российской Империи, внесенные в полное собрание законов с 1649 по 1900 год» [162]. Она сообщает следующее. «ГОСУДАРСТВЕННЫЙ РОССИЙСКИЙ ГЕРБ… представляет черного ДВУГЛАВОГО ОРЛА, увенчанного тремя коронами, держащего в лапах скипетр и державу и имеющего на груди герб Московский… а на крыльях — ГЕРБЫ ЦАРСТВ И ВЕЛИКИХ КНЯЖЕСТВ» [162], с. 27.

Герб Российской Империи с течением времени подвергался изменениям. Например, «крылья орла первоначально всегда ОПУЩЕНЫ ВНИЗ; на некоторых печатях Лжедмитрия западно-европейской работы изображены крылья ПОДНЯТЫМИ ВВЕРХ. Со времен Алексея Михайловича орел обыкновенно имеет на груди щит с изображением Московского герба, в лапах — скипетр и державу и увенчан тремя коронами… До времен Михаила Федоровича корон было ДВЕ, и между ними обыкновенно находился русский (шестиконечный) КРЕСТ…

Часто, особенно на монетах XVIII века, орел изображался без Московского герба; скипетр и держава в лапах орла также иногда заменялись МЕЧОМ, лавровою ветвью и другими эмблемами…

ДВУГЛАВЫЙ ОРЕЛ на многих памятниках XVI и XVII столетий является не один, а сопровождаемый ЧЕТЫРЬМЯ ФИГУРАМИ: ЛЬВА, ЕДИНОРОГА, ДРАКОНА И ГРИФА. Позднее этих фигур явилось изображение Московского герба, то есть всадника, поражающего копьем дракона» [162], с. 28.

Таким образом, русский государственный герб допускал несколько слегка отличающихся вариаций: крылья орла — вверх, крылья орла — вниз и т. п. Об этом следует постоянно помнить при анализе «античных» и средневековых изображений.

В конце XIX века российский государственный герб, в последний раз утвержденный в 1882 году, принял следующий вид. Двуглавый орел увенчан тремя коронами и держит в лапах скипетр и державу. На груди — щит с изображением СВЯТОГО ГЕОРГИЯ. Это — Московский герб. Главный щит окружают девять щитов со следующими гербами.

1) Царство КАЗАНСКОЕ, 2) Царство АСТРАХАНСКОЕ, 3) Царство ПОЛЬСКОЕ, 4) Царство СИБИРСКОЕ, 5) Царство ХЕРСОНЕСА ТАВРИЧЕСКОГО, 6) Царство ГРУЗИНСКОЕ, 7) Великие Княжества: КИЕВСКОЕ, ВЛАДИМИРСКОЕ И НОВГОРОДСКОЕ, 8) Великое Княжество ФИНЛЯНДСКОЕ, 9) Родовой герб Романовых.

Под ними находятся следующие гербы.

10) Псковский, 11) Смоленский, 12) Тверской, 13) Югорский, 14) Нижегородский, 15) Рязанский, 16) Ростовский, 17) Ярославский, 18) Белозерский, 19) Удорский, 20) Волынский, 21) Подольский, 22) Черниговский, 23) Литовский, 24) Белостокский, 25) Самогитский, 26) Полоцкий, 27) Витебский, 28) Мстиславский, 29) Эстляндский, 30) Лифляндский, 31) Курляндский и Семигальский, 32) Корельский, 33) Пермский, 34) Вятский, 35) Болгарский, 36) Обдорский, 37) Кондийский, 38) Туркестанский.



20.2. Государственный герб Русско-Ордынской империи XVI века

Но, как мы сказали, герб Российской Империи со временем менялся. Поэтому чрезвычайно интересно посмотреть — как он выглядел в XVI–XVII веках. То есть, в эпоху Великой = «Монгольской» Империи вплоть до XVI века, и сразу после ее раскола в XVII веке. Согласно [162], сохранилось четыре старых изображения прежнего имперского герба XVI–XVII веков. А именно.

1) ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПЕЧАТЬ ЦАРЯ ИОАННА ГРОЗНОГО. Здесь вокруг имперского двуглавого орла, на лицевой стороне печати, помещены 12 гербов-печатей [162], с. VIII и [568], с. 161. См. рис. 2.80. Кроме двенадцати печатей, обозначенных словами «печать такая-то», наверху помещено также изображение православного восьмиконечного креста с надписью «Древо дарует древнее достояние». На рис. 2.81 приведена оборотная сторона печати Иоанна Грозного [568], с. 163. Оттиск печати см. на рис. 2.82.


Рис. 2.80. Большая русская царская печать XVI века. Считается печатью Иоанна Грозного. Взято из [568], с. 160. См. также [162], с. VIII, илл. 23


Рис. 2.81 Оборотная сторона русской царской печати Иоанна Грозного. Взято из [568], с. 163


Рис. 2.82. Оттиск большой государственной печати Ивана «Грозного». Взято из [550], с. 93


2) Изображение герба на троне Михаила Федоровича. Здесь вокруг герба — также 12 гербов областей Империи.

3) Герб на серебряной тарелке царя Алексея Михайловича. Здесь мы уже видим 16 гербов областей.

4) Изображение герба Империи из дневника Корба, сопровождавшего в 1698–1699 годах австрийского посла Габсбургов, отправленного в Москву для переговоров о войне с Турцией. Здесь уже изображены 32 герба, не считая Московского, рис. 2.83.


Рис. 2.83. Государственная печать Российской Империи конца XVII века. Печать изображена в дневнике Корба, сопровождавшего в 1698–1699 годах посла Габсбургов в Москву. Взято из [162], с. XI (рисунок), vi-vii (перевод надписей)


Надо отметить, что гербы одних и тех же областей Империи на двух ордынско-имперских гербах, приведенных на рис. 2.80 и рис. 2.83, часто совсем разные. Это связано с тем, что «окончательное установление городских гербов произошло в половине XVII века… К концу столетия гербы многих областей получили вполне законченный вид» [162], с. VIII, раздел «Исторический очерк городских гербов». Отсюда ясно видно, что старые гербы могли быть совсем не такими, какими мы их видим сегодня. Обнаруживается, что они также прошли через тенденциозную редакторскую правку эпохи Романовых.

Обратимся теперь к государственному гербу Русско-Ордынской Империи XVI века, то есть к гербу на государственной печати царя-хана Иоанна Грозного, рис. 2.80. Считается, что этот герб — самый ранний из четырех перечисленных выше. Чрезвычайно интересно посмотреть — что за 12 областей-царств окружают двуглавого орла на этом имперском русско-ордынском гербе. Эти области перечислены в надписи на «Монгольском» = Великом гербе в следующем порядке (спускаемся сверху вниз и цитируем попеременно левые и правые гербы) [162], с. VIII.

«Великий государь царь и великий князь Иван Васильевич всея Руси

ВЛАДИМЕРСКИЙ, МОСКОВСКИЙ, НОУГОРОДСКИЙ;

царь КАЗАНСКИЙ;

царь АСТОРОХАНСКИЙ;

государь ПСКОВСКИЙ;

великий князь СМОЛЕНСКИЙ;

(великий князь) ТВЕРСКИЙ;

(великий князь) ЮГОРСКИЙ;

(великий князь) ПЕРМСКИЙ;

(великий князь) ВЯТСКИЙ;

(великий князь) БОЛГАРСКИЙ и иных;

государь и великий князь Новаго Города НИЗОВСКИЯ ЗЕМЛИ;

государь и великий князь ЧЕРНИГОВСКИЙ».

См. рис. 2.84.


Рис. 2.84. Подписи на печати Ивана Грозного XVI века. Прорисовка М.И. Гринчука


Сразу отметим, что среди перечисленных областей-царств бросаются в глаза два великих княжества, которые в РОМАНОВСКОЙ Российской Империи уже отсутствуют. Это — БОЛГАРСКОЕ, рис. 2.85 и рис. 2.86, и ЮГОРСКОЕ, рис. 2.87 и рис. 2.88, великие княжества. Но ведь эти государства существуют до сегодняшнего дня. И хорошо всем известны. Болгария — это, конечно, Болгария. А Югра — это Венгрия, по-старорусски. Напомним, что до сих пор в русском языке именем УГРЫ называют народы, говорящие на финно-угорских языках. В частности так называют ДУНАЙСКИХ ВЕНГРОВ = МАДЬЯР [797], с. 1368. Хотя финно-угорское население живет в различных местах, но в истории средних веков известно лишь одно крупное и сильное в военном отношении угорское государство. Это — ВЕНГРИЯ. Таким образом выходит, что в русском имперском гербе XVI века представлена Венгрия. КАК ОДНО ИЗ ВЕЛИКИХ КНЯЖЕСТВ ВЕЛИКОЙ = «МОНГОЛЬСКОЙ» ИМПЕРИИ. А также, повторим, здесь представлена и Болгария. Которая, — как сообщает русско-ордынский герб XVI века, рис. 2.80, — в XVI веке также была одним из ВЕЛИКИХ КНЯЖЕСТВ ВЕЛИКОЙ = «МОНГОЛЬСКОЙ» ИМПЕРИИ.


Рис. 2.85. Болгарский герб на печати Ивана Грозного. Взято из [568], с. 160


Рис. 2.86. Болгарский герб на Государственной печати Российской Империи XVII века. Взято из [162], с. XI


Рис. 2.87. Югорский = Венгерский герб на печати Ивана Грозного. Взято из [568], с. 160


Рис. 2.88. Югорский = Венгерский герб на Государственной печати Российской Империи XVII века. Взято из [162], с. XI


Прежде чем двигаться дальше, обратим внимание, что вся Великая = «Монгольская» Империя разделялась, оказывается, на ДВЕНАДЦАТЬ царств-областей. Которые, следовательно, были самыми крупными и важными. Вероятно, именно они отразились в Библии как двенадцать колен Израилевых, см. книгу «Библейская Русь». Именно 12 израильских колен = колонн двинулись на повторное завоевание «земли обетованной». Как показано в книге «Библейская Русь», гл. 5, было это в XV веке. Причем 12 колен = колонн Израиля (то есть Богоборца, в переводе) вышли из Руси-Орды и Османии = Атамании. Поэтому, вероятно, 12 царств-областей в гербе русско-ордынской Империи XVI века — это те самые 12 колен Израиля, расселившиеся по миру после покорения земли обетованной. То есть Южной и Западной Европы, Африки, Азии и Америки. В результате, начиная с XV века Империя стала более централизованной.

Конечно, среди перечисленных двенадцати царств-областей были и исконно русско-ордынские. Например, Великий Новгород, который в имперском гербе совершенно справедливо объединен с Москвой и Владимиром. Или, например, Казанское царство, Астраханское царство, Смоленское великое княжество и некоторые другие.

Но тут возникает интересный вопрос. Согласно нашей реконструкции, в Великую = «Монгольскую» Империю должны входить, — а тем более после повторного османского = атаманского завоевания XV века, — земли Западной и Южной Европы, а также завоеванный османами = атаманами Константинополь. То есть, Малая Азия, Египет и другие прилегающие страны. Где же они в гербе Русско-Ордынской Империи XVI века? Может быть, мы здесь натолкнулись на противоречие между нашей реконструкцией и реальными фактами? Оказывается, нет. Никакого противоречия нет. Напротив, сейчас мы увидим нечто весьма интересное. И хорошо подтверждающее новую хронологию.



20.3. Что такое великая Пермь русских летописей и герба Руси-Орды XVI века
Где была расположена Пермь

Зададим простой вопрос. Действительно ли все названия с русско-ордынского «монгольского» герба Ивана Грозного из XVI века, относились в ту эпоху именно к тем географическим областям, куда их принято помещать сегодня, в романовской истории? Про Болгарию и Югру мы уже сказали. Историки не могут указать на карте средневековой Руси XVI века великие княжества — Болгарию и Югру. А мы указываем сразу. Это балканская Болгария и Венгрия.

Но это еще не все. Есть куда более яркие примеры. Оказывается, еще два великих княжества XVI века, упоминаемые на старом русском гербе, — а именно ПЕРМЬ и ВЯТКА, — появились на карте РОМАНОВСКОЙ Российской Империи ЛИШЬ В КОНЦЕ ВОСЕМНАДЦАТОГО ВЕКА. Причем, в одном и том же году. А именно, в 1781 году. До этого никакой ПЕРМИ и никакой ВЯТКИ в русском Заволжье, куда их поместили романовские историки, и в помине не было.

Начнем с Перми, рис. 2.89 и рис. 2.90. В русских летописях много говорится о ПЕРМСКОЙ земле. Сообщается, что это — мощное в военном отношении государство, очень богатое. Вероятно, именно о Пермской Земле говорят также и многие западноевропейские и скандинавские средневековые авторы, называя ее БЬЯРМИЕЙ. Мнение о тождестве ПЕРМИ и БЬЯРМИИ уже высказывалось разными комментаторами, хотя оно и не считается сегодня общепринятым. См., например, обзор в [523], с. 197–200. Е.А. Мельникова резюмирует: «По этим сведениям, Бьярмия — богатая страна, жители которой имеют огромное количество серебра и драгоценных украшений. Однако викингам не всегда удается захватить добычу, так как бьярмы воинственны и способны отразить нападения» [523], с. 198. Современным историкам не удается однозначно указать эту известную страну Бьярмию (Пермь?) на скалигеровской географической карте средневековой Европы. Историю долгой научной дискуссии на эту тему см., например, в [523], с. 197–200.


Рис. 2.89. Герб Перми = Германии и Австрии на печати Ивана Грозного. Взято из [568], с. 160


Рис. 2.90. Герб Перми = Германии и Австрии на Государственной печати Российской Империи XVII века. Взято из [162], с. XI


Вернемся к русским летописям. Считается, что Пермскую Землю удалось окончательно присоединить и подчинить Руси только в XV веке. Но тогда получается, что произошло это как раз в эпоху османского завоевания. При этом нас пытаются сегодня убедить, будто «ПЕРМСКАЯ ЗЕМЛЯ — название В РУССКИХ ЛЕТОПИСЯХ территории западнее от Урала по рекам Каме, Вычегде и Печоре, населенная народом КОМИ (в летописях — ПЕРМЬ, ПЕРМЯКИ, а также ЗЫРЯНЕ)» [85], т. 32, с. 511. То есть нас уверяют, будто Великая Пермь располагалась глубоко внутри Империи, в малонаселенных глухих местах, где-то между Волгой и Уралом. Как мы сейчас увидим это утверждение романовских историков совершенно беспочвенно. И явилось результатом «романовской деятельности» по написанию «правильной» истории Руси.

Далее, согласно русским летописям, Пермская земля находилась РЯДОМ С ЮГРОЙ. То есть, как мы теперь понимаем, рядом с ВЕНГРИЕЙ. Сообщается следующее.

«Новгородцы, совершая через Пермскую землю военно-торговые походы в Югорскую землю… принудили коми (на самом деле — ПЕРМЬ, так как в летописях говорится именно Пермь, а не Коми — Авт.) к уплате дани. С 13 века Пермская земля ПОСТОЯННО УПОМИНАЕТСЯ В ЧИСЛЕ НОВГОРОДСКИХ ВОЛОСТЕЙ. Новгородские „мужи“ собирали дань с помощью сотников и старост из верхушки местного населения; продолжали существовать и МЕСТНЫЕ КНЯЗЬЯ, СОХРАНЯВШИЕ ИЗВЕСТНУЮ ДОЛЮ САМОСТОЯТЕЛЬНОСТИ… христианизация края, проведенная епископом СТЕФАНОМ ПЕРМСКИМ (в 1383… основал ПЕРМСКУЮ ЕПАРХИЮ; СОСТАВИЛ АЗБУКУ для зырян)» [85], т. 32, с. 511.

И далее. «В 1434 Новгород вынужден был уступить в пользу Москвы часть своих доходов с Пермской земли… В 1472 к Москве была присоединена… ПЕРМЬ ВЕЛИКАЯ… МЕСТНЫЕ КНЯЗЬЯ были низведены на положение слуг великого князя» [85], т. 32, с. 511.

Итак, оказывается, Пермская земля имела своих князей, бывших до XV века фактически независимыми. Имела своего епископа, свою ОСОБЕННУЮ АЗБУКУ. Да и само название Перми — ВЕЛИКАЯ ПЕРМЬ — ясно указывает на важное значение этой земли в Империи. Далеко не каждая область «Монгольской» Империи удостаивалась названия ВЕЛИКАЯ.

Посмотрим теперь, на каком же основании романовские историки заявили, будто земли по реке КАМЕ, населенные народностью КОМИ, — то есть КАМСКИЕ, коми = Кама, — и есть летописная Великая Пермь? Отметим, что названия Кама и Коми практически тождественны.

Начнем с того, что народности КОМИ = камские, живущие сегодня в этих местах по реке Каме, вовсе не называют себя ни пермяками ни зырянами! Оказывается, оба эти названия, очевидно извлеченные из русских летописей, присвоены народностям Коми уже при Романовых. Как, кстати, и название города Пермь, который до 1781 года был, оказывается, простым СЕЛОМ. Называлось село вовсе не Пермь, а Егошиха, см. ниже. Да и само-то село возникло здесь лишь в XVII веке. Что общего нашли романовские чиновники между знаменитой летописной Великой Пермью XIV–XVI веков, о которой столько написано на страницах русских хроник, и скромным селом Егошиха, ВПЕРВЫЕ ВОЗНИКШЕМ ЛИШЬ В XVII веке? Зачем они переименовали его в Пермь, а ничего не подозревавших местных жителей — Коми = камских — назвали громкими именами ПЕРМЯКИ И ЗЫРЯНЕ? Куда бесследно исчезла знаменитая ПЕРМСКАЯ АЗБУКА, изобретенная Стефаном Пермским? Ведь до революции 1917 года у коми ВООБЩЕ НЕ БЫЛО ПИСЬМЕННОСТИ. Энциклопедия говорит об этом совершенно откровенно: «народ коми не имел своей письменности» [85], т. 22, с. 146.

По другим сведениям [485], с. 232, для богослужения на коми языке в XVII веке использовалась письменность на основе КИРИЛЛИЦЫ. Но не азбука Стефана Пермского.

Далее сообщается: «КОМИ (самоназвание — коми, комияс; в царской (романовской — Авт.) России были известны под именем ЗЫРЯН)… численность коми 226 300 человек (по переписи 1926)» [85], т. 22, с. 138.

«Хозяйство Коми края долгое время оставалось натуральным…. В 17 веке на весь край было только два посада — Яренск и Турья, одно торговое село Туглим… Лишь постепенно, в 17 и особенно в 18 вв., развивается торговля, и складываются местные рынки» [85], т. 22, с. 142.

«В дореволюционном Коми крае НАЦИОНАЛЬНОЙ ПЕЧАТИ НЕ БЫЛО» [85], т. 22, с. 146. Причем — не было печати даже на русском языке! Лишь после 1917 года в Коми «была создана полиграфическая база для печатания книг, журналов и газет на русском языке и на языке коми» [85], т. 22, с. 146.

«Основоположником коми литературы является поэт-просветитель… И.А. Куратов (1839-75)» [85], т. 22, с. 146. Но при этом И.А. Куратов ПИСАЛ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ [85], т. 22, с. 147. Что и понятно — ведь в его время у коми еще даже не существовало письменности.

«Коми-зырянский язык (иначе — КОМИ ЯЗЫК) — язык коми (зырян)… Число говорящих около 220 тысяч человек. Литературный язык сформировался после… революции на базе сыктывкарско-вычегодского говора, представляющего нечто среднее между коми-зырянскими говорами, бытующими в Коми» [85], т. 22, с. 149.

Итак, мы познакомились с данными о народности коми, играющей теперь, по замыслу Романовых, роль летописных зырян. Другая народность коми, родственная первой, играла, по тому же романовскому замыслу, роль летописных пермяков. В обоих случаях, местные жители, коми = камские так и не «выучили» данные им Романовыми новые названия. И называют себя до сих пор просто КОМИ.

«Коми-пермяки (самоназвание КОМИ, употребительны также КОМИ-МОРТ, что означает „коми-человек“ и КОМИ-ОТИР — „коми-люди“, „коми-народ“ — в царской (романовской — Авт.) России были известны под именем пермяков)… Численность коми-пермяков по данным 1926 г., — 149 400 человек. По языку и культуре очень близки к коми-зырянам… Коми-пермяки уже с 14 в., а может и раньше испытывали влияние русской культуры» [85], т. 22, с. 150.

К началу XX века «коми-пермяки представляли собой небольшую народность… обреченную на полную утрату своей национальной культуры… За годы Советской власти созданы литературный язык и ПИСЬМЕННОСТЬ» [85], т. 22, с. 150.

«Коми-пермяцкий язык — язык коми-пермяков… Число говорящих около 149 тысяч человек. Литературный коми-пермяцкий язык сформировался после… революции на базе иньвенского диалекта» [85], т. 22, с. 153.

Сегодня нас убеждают, что присоединить коми-пермяков к Русскому государству было, якобы, совсем непросто. В самом деле, лишь «с 15 в. территория коми-пермяков (которая в русских источниках была известна под именем ПЕРМИ ВЕЛИКОЙ) вошла в состав Русского государства» [85], т. 22, с. 150. То есть, согласно РОМАНОВСКОМУ ПРОЧТЕНИЮ русских летописей, лишь в эпоху османского = атаманского завоевания, Руси-Орде удалось, по-видимому, с большим трудом, окончательно покорить упорно сопротивлявшихся коми-пермяков и присоединить их глухие в то время земли к Империи. После чего «пермскую печать» в числе печатей двенадцати важнейших областей Империи, торжественно водрузили на государственный герб. А гордый титул «великого князя пермского», перешел — будто бы из далекой скромной деревни Егошихи — к Владимирскому Московскому и Новгородскому царю-хану. Хотя, повторим, и самой-то деревни здесь ранее XVII века никакой не было. А до XVIII века в этих местах вообще нет никаких следов названия ПЕРМЬ.

Вот что известно о современном городе Пермь. Оказывается, название ПЕРМЬ присвоено бывшему здесь селу лишь в XVIII веке! Даже подходящего города не смогли найти в этих краях.

«Город основан НА МЕСТЕ ДЕРЕВНИ ЕГОШИХИ, ВОЗНИКШЕЙ В НАЧАЛЕ 17 ВЕКА. В 1723 был построен медеплавильный завод, поселок при котором в 1781 ПЕРЕИМЕНОВАН В ГОРОД ПЕРМЬ И СДЕЛАН ЦЕНТРОМ ПЕРМСКОГО НАМЕСТНИЧЕСТВА» [85], т. 28, с. 154.

После падения Романовых, название ПЕРМЯКИ для коми не удержалось. Местные жители не забыли свое настоящее название — коми = камские. В Советской энциклопедии читаем: «Пермяки — УСТАРЕВШЕЕ название народности коми-пермяков» [85], т. 32, с. 517.

Итак, местное население название «пермяки» не признает и называет себя КОМИ. А город Пермь «изготовлен» из деревни Егошиха лишь в конце XVIII века. Так почему же знаменитая летописная Великая Пермь отождествляется сегодня с землями Коми? Скорее всего, это неправильно. Современные коми-пермяки были назначены Романовыми играть роль совсем другого народа. Цель этой подмены очевидна. Скрыть — что такое была настоящая Великая Пермь в XVI веке. Которая еще входила в то время в состав Русской Великой Империи.

Теперь мы можем сформулировать нашу идею. Настоящая средневековая Великая Пермь, отразившаяся в летописях, — это, по-видимому, ЮЖНАЯ ГЕРМАНИЯ без Пруссии, АВСТРИЯ, СЕВЕРНАЯ ИТАЛИЯ.

До сих пор в Северной Италии есть известный старый город ПАРМА, в названии которого явственно звучит имя ПЕРМЬ. А в столице Австрии — Вене — до сих пор стоит один из крупнейших в Европе собор Святого СТЕФАНА. Да и само название ГЕРМАНИЯ, или ГРМ без огласовок, возможно, является вариантом названия BJRMA (Бьярма), известного из средневековых скандинавских источников [523], с. 197. Как мы уже говорили, Бьярма и Пермь, скорее всего, одно и то же. Напомним, что название Германия писалось в средние века еще и так: JERMANIE [517]. См. «Империя», гл. 11. Поэтому B-JARMA, то есть Бьярма, и JERMAN то есть Германия, вероятно, являются двумя вариантами ОДНОГО И ТОГО ЖЕ названия.

Тогда сразу становится понятно, почему в романовской истории скромного села Егошиха куда-то бесследно исчезла знаменитая азбука Святого Стефана-Степана. Не в том дело, что заволжские коми — названные потом пермяками — «не смогли» ее усвоить и сохранить. А в том, что Святой Стефан-Степан учил своей азбуке СОВСЕМ В ДРУГИХ МЕСТАХ. А именно, в Австрии, Германии и Северной Италии. За что и удостоился благодарной памяти местного населения. В его честь построили, например, огромный собор Святого Стефана в Вене. Таким образом получается, что Святой Стефан-Степан учил западных европейцев своей новой азбуке в XIV веке. То есть, действительно, в глубокой древности, согласно новой хронологии. Отметим также, что он был, по-видимому, первым ПЕРМСКИМ епископом. Поэтому его и называли Стефаном ВЕЛИКОПЕРМСКИМ [936], т. 2, с. 635.

Кстати, не ЛАТИНСКУЮ ли АЗБУКУ изобрел Стефан-Степан? Которая потом, начиная с XIV–XV веков, распространилась по многим странам Западной Европы в качестве уважаемого языка науки, медицины, «высокой литературы» и священнослужения. А затем, уже в XVII веке, латинскую азбуку ошибочно или намеренно объявили «одной из древнейших». Которой гордо пользовались такие великие мужи «античности», как Тит Ливий, Светоний… Жившие, по-видимому, в XVI–XVII веках н. э. А также такие известные «древне»-римские императоры как, например, Юлий Цезарь. Живший, скорее всего, не ранее XII века н. э.

Обнаруженное нами возможное отождествление летописной Великой Перми со средневековой Германией полностью проясняет, например, один, казавшийся до того крайне странным, рассказ Карамзина. Следуя старым источникам, и видимо уже не всегда понимая, о чем шла речь, Карамзин сообщает о монгольском, то есть о «великом» завоевании следующий поразительный факт. «Монголы более и более распространяли свои завоевания, и чрез Казанскую Болгарию дошли до самой Перми, ОТКУДА МНОГИЕ ЖИТЕЛИ, ИМИ УТЕСНЕННЫЕ, БЕЖАЛИ В НОРВЕГИЮ» [362], т. 4, столбец 58. Даже беглого взгляда на карту достаточно, чтобы оценить всю фантастичность этой картины, если бы Великая Пермь действительно находилась там, куда ее поместили романовские историки — на берегах Камы. Примерно с тем же успехом с берегов Камы можно было убежать и в Америку. А вот если Великая Пермь — это Германия, то картина становится совершенно естественной и понятной. Взгляд на карту показывает, что беженцы в Норвегии и Швеции могли появиться именно из Германии. Для этого им достаточно было переплыть проливы Каттегат или Скагеррак.



20.4. Что такое Вятка русских летописей и герба Руси-Орды XVI века
Где была расположена Вятка

В русском гербе XVI века после Перми идет Вятка, рис. 2.91 и рис. 2.92. При этом Югра, Пермь и Вятка — это близкие друг к другу области, согласно русским летописям. Недаром романовские историки переместили их потом примерно в одни и те же глухие леса между Волгой и Уралом, когда они всячески старались вытереть следы великого = «монгольского» завоевания в Западной Европе. Поскольку мы отождествили летописную Великую Пермь с Австрией, Южной Германией и Северной Италией, то и летописная Вятка должна быть где-то недалеко. И это действительно так. Но прежде чем показать это, посмотрим — на каком основании известный нам сегодня русский город Вятка между Волгой и Уралом назван этим громким именем. И когда.


Рис. 2.91. Герб Вятки = Испании и Италии на печати Ивана Грозного. Взято из [568], с. 160


Рис. 2.92. Герб Вятки = Испании и Италии на Государственной печати Российской Империи XVII века. Взято из [162], с. XI


Энциклопедия сообщает: «ВЯТКА… Основана новгородцами в конце 12 века под названием Хлынова… В 15–17 веках Хлынов (Вятка) играл роль значительного торгового центра. ПРИ УЧРЕЖДЕНИИ ВЯТСКОГО НАМЕСТНИЧЕСТВА (1781) ХЛЫНОВ БЫЛ ПЕРЕИМЕНОВАН В ВЯТКУ» [85], т. 9, с. 584. Таким образом, выясняется, что никакой Вятки тут раньше не было. Был город Хлынов. Довольно известный по русским летописям. А название Вятка появилось здесь лишь в XVIII веке. По-видимому, в это же время переименовали в Вятку и местную реку. Хотя она, конечно, могла называться, например Веткой, то есть «притоком». Тем более что в некоторых славянских языках и диалектах буква «ять», — в частности, в слове ВЪТКА, — произносится как Я. Слово ВЕТКА — понятное и довольно распространенное название для реки, например, Ветка, Ветлуга. Но при чем тут, спрашивается, историческая летописная ВЯТКА?

Энциклопедия продолжает. «ВЯТСКАЯ ЗЕМЛЯ — область в бассейне верхнего и частично среднего течения реки Вятки, населенная удмуртами и марийцами; была основана в конце 12 века новгородцами. Главным городом Вятки был город Хлынов; второстепенные города: Котельнич, Никулицын, Орлов, Слободской. В 1489 Вятская земля была присоединена к Московскому княжеству. В конце 18 века Вятская земля вошла в состав Вятской губернии» [85], т. 9, с. 584.

«До… революции Вятка была центром края с мелкой кустарной промышленностью… Среди сохранившихся архитектурных памятников: Успенский собор (1689), дома в стиле классицизма конца 18 — начала 19 века, ворота, 2 беседки и чугунная решетка городского сада, выполненные архитектором А.Л. Витбергом, находившимся в ссылке в Вятке (1835-40)» [85], т. 21, с. 114. Таким образом, исторических памятников здесь совсем немного.

Есть ли сегодня в современной Вятке следы средневековых войн? Которые неоднократно описываются в летописях как войны «с Вятской землей»? Есть ли тут следы крепостных стен, Кремля, княжеских палат? НИЧЕГО ТАКОГО ТУТ НЕТ И В ПОМИНЕ. Как мы видим, самая ранняя сохранившаяся постройка в городе Хлынове, в будущей «Вятке», — это собор КОНЦА XVII ВЕКА.

Таким образом, как и в случае с летописной Пермью, нам придется поискать другую страну, претендующую на громкое имя ИСТОРИЧЕСКОЙ ВЯТКИ. Герб которой красуется на гербе Русско-Ордынской Империи XVI века. Сделать это, оказывается, несложно.

Поскольку мы интересуемся сейчас событиями эпохи XV–XVI веков н. э., то попадаем как раз в «античность», согласно новой хронологии. Поэтому для нас совершенно естественно обратиться в поисках летописной Вятки к известному «античному» географическому трактату Страбона. В этом огромном труде собраны многочисленные сведения о географии «античного мира». То есть, как мы теперь понимаем, о географии стран XIV–XVI веков н. э.

Открываем географический указатель в фундаментальном издании Страбона [819]. И читаем: «БЕТИКА — область Иберии, БЕТИЙ — город в Иберии; БЕТИЙ, БЕТИС (современный Гвадалквивир), река в Иберии» [819], с. 853–854. А Иберия — это ИСПАНИЯ. Таким образом, возникает мысль, что историческая летописная ВЯТКА (Бетика) — это средневековая ИСПАНИЯ XIV–XVI веков.

Кроме того, в том же указателе к Страбону мы читаем далее: «ВАТИКА — город в Кампании» [819], с. 852, 856. Другое его название — БАЙИ, см. там же. Напомним, что в западно-европейских языках русская и греческая буква «В» читается как «Б», например, варвар — барбар, Валтасар — Балтасар и т. п. Но Кампания — это область центральной Италии. Тут, кстати, находится ВАТИКАН. В названии которого вновь всплывает все та же историческая ВЯТКА, то есть ВТК без огласовок. Поэтому «монгольский» итальянский Ватикан вполне подходит в качестве центра летописной Вятки. Изображенной, напомним еще раз, на русско-ордынском гербе Империи XVI века в качестве одного из великих княжеств «Монгольской» Империи.

В Испании кроме области Бетика, то есть Вятки, есть еще и область ВЕТТОНИЯ, названная в «Географии» Страбона областью Иберии [819], с. 856. Теперь становится понятным также и присутствие на средневековых картах Западной Европы названия HELVETIA PRIMA. Оно присутствует, например, на карте из «Географии» Птолемея [1353], приведенной на рис. 2.93. На карте изображена Швейцария. В названии Helvetia явно звучит Вятка, а в слове Prima, то есть Первый, возможно, проступает название ПЕРМЬ. Название Helvetia, вероятно, означает просто Галльская Вятка. Недаром на современных монетах Швейцарии написано Helvetica. То есть, по-видимому, Гальская Ветика или Галльская Вятка. Напомним, что Швейцария находится между Австрией = летописной Пермью, Францией = летописной Галлией, и Италией = Ватиканом = Вяткой.


Рис. 2.93. Карта европейской Швейцарии, приписываемая «античному» Птолемею. Из «Географии» Птолемея. Взято из [1353], карта 33


Дополнительный анализ Т.Н. Фоменко показал (подробности мы опускаем), что иногда в летописную Вятку могли включать также часть Польши и Венгрии.

Ранее, в XV–XVI веках, перечисленные «монгольские» западно-европейские названия обозначали большие территории Западной Европы, входившие в «Монгольскую» Империю. Но потом романовские историки и картографы перетащили (на бумаге) эти названия в самые глухие места России, когда им потребовалось написать «правильную» историю средневековой Руси. Местные российские жители — Коми — тогда, в XVII веке, были еще неграмотны и, по-видимому, даже не заметили, как круто изменилась их роль в древней истории. Какие громкие и славные дела они, оказывается, совершили много-много лет тому назад. А западные европейцы, современники Романовых, с облегчением и благодарностью отдали России ставшие неприятными им названия. После чего названия Перми и Вятки в гербе Российской Империи перестали, наконец, резать слух как западно-европейских, так и романовских правителей и историков.



20.5. Что такое Тверь русских летописей и герба Руси-Орды XVI века

Название ТВЕРЬ присутствует в государственном гербе Великой Русской Империи XVI века, рис. 2.94 и рис. 2.95. Спрашивается, что оно означало здесь? По нашей реконструкции, древняя Тверь — это Константинополь, то есть Царь-Град на проливе Босфор. Тверь — это Тивериада. Об этом мы подробно рассказываем в книге «Библейская Русь», гл. 4. Добавим здесь лишь, что, по наблюдению самих историков, «одно время ТВЕРЬ ВОСПРИНИМАЛАСЬ КАК НОВЫЙ КОНСТАНТИНОПОЛЬ» [748], с. 478.


Рис. 2.94. Герб Твери = Царь-Града на печати Ивана Грозного. Взято из [568], с. 160


Рис. 2.95. Герб Твери = Царь-Града на Государственной печати Российской Империи XVII века. Взято из [162], с. XI


Потом, когда романовские историки начали писать «новую» историю, они перетащили название ТВЕРЬ с Босфора в северную Русь. После этого, название ТВЕРЬ в русско-ордынском гербе XVI века перестало резать слух как романовским правителям и историкам, так и их западно-европейским коллегам.

Напомним, что в современной российской Твери нет никаких остатков старых укреплений, Кремля, княжеских палат и, по-видимому, вообще нет старых зданий ранее XVII века. Это говорит о том, что город всегда находился в тылу «Монгольской» Империи и военно-стратегического значения не имел. В частности, никогда не был столицей независимого государства, завоеванного Империей. Всегда был внутренним, собственно имперским, русским городом.



20.6. Псков = Плесков = Пруссия в гербе Руси-Орды XVI века

Известно, что город Псков назывался также ПЛЕСКОВ. Об этом сообщает, например, Карамзин [362], кн. 4, столбец 384, указатель географических имен. Но, как мы уже много раз говорили, звуки «Л» и «Р» часто путались. А потому ПЛЕСКОВ означает здесь, вероятно, ПРЕСКОВ, то есть ПРУССИЯ. Таким образом, в русско-ордынском гербе XVI века западно-европейская Пруссия присутствует как одна из областей, одно из израильских = «богоборческих» колен, внутри «Монгольской» Империи, рис. 2.96 и рис. 2.97. Этот факт прекрасно объясняется нашей реконструкцией.


Рис. 2.96. Герб Пскова = Пруссии на печати Ивана Грозного. Взято из [568], с. 160


Рис. 2.97. Герб Пскова = Пруссии на Государственной печати Российской Империи XVII века. Взято из [162], с. XI



20.7. Расположение на географической карте Европы двенадцати царств-колен с русского герба XVI века

Отметим на географической карте Европы столицы двенадцати царств-областей, перечисленных на лицевой стороне государственной печати Великой Руси-Орды XVI века. В книге «Библейская Русь», гл. 4–5, мы устанавливаем связь этих двенадцати царств с известными двенадцатью коленами = колоннами Израиля, описанными в Библии. Получится картина, показанная на рис. 2.98. Жирными точками и цифрами указаны НАСТОЯЩИЕ СТОЛИЦЫ средневековых двенадцати царств-колен, расположенных вокруг русско-ордынского двуглавого орла. Нумерация здесь соответствует их порядку, указанному на гербе-печати.


Рис. 2.98. Расположение столиц двенадцати царств, перечисленных на лицевой стороне русско-ордынской Государственной Печати XVI века. Все они входили в XVI веке в состав Великой = «Монгольской» Империи. Наша реконструкция


1) ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД, включающий Владимир и Москву. То есть, Владимиро-Суздальская Русь.

2) КАЗАНСКОЕ царство.

3) АСТРАХАНСКОЕ царство.

4) Государство ПСКОВСКОЕ = ПРУССКОЕ, центральная и северная Германия.

5) Великое княжество СМОЛЕНСКОЕ.

6) Великое княжество ТВЕРСКОЕ = ТИВЕРСКОЕ со столицей — ЦАРЬ-ГРАД на Босфоре. То есть Константинополь.

7) Великое княжество ЮГОРСКОЕ = ВЕНГЕРСКОЕ.

8) Великое княжество ПЕРМСКОЕ = ГЕРМАНСКО-АВСТРИЙСКОЕ.

9) Великое княжество ВЯТСКОЕ = ИСПАНСКО-ВАТИКАНСКОЕ.

10) Великое княжество БОЛГАРСКОЕ.

11) Государство НИЗОВСКОЕ = НИЖЕГОРОДСКОЕ.

12) Государство ЧЕРНИГОВСКОЕ.

Из рис. 2.98 видно, что эти ордынско-библейские царства-колена располагаются группами. За исключением последних двух колен, добавленных в гербе после слов «и иных».

ПЕРВАЯ группа — это царства по Волге: Великий Новгород, Казань, Астрахань.

ВТОРАЯ группа — это Западная Русь: Псков или Плесков = Пруссия, Смоленск = Белая Русь или Синяя Русь.

ТРЕТЬЯ группа — это Западная и Южная Европа: Царь-Град = Константинополь, Венгрия, Австрия, Испания, Италия, Болгария.

ЧЕТВЕРТАЯ группа — это еще два русских княжества — Нижний Новгород и Чернигов.

Таким образом, на государственном гербе Руси-Орды XVI века действительно изображена значительная часть «Монгольской» Империи. Но не вся. Не вошли пока некоторые северные провинции (например, Швеция), совсем далекие восточные земли (например, Япония) и удаленные западные земли (например, Англия). В том числе и заокеанские колонии, в Америке, см. «Освоение Америки Русью-Ордой», гл. 6. Все это хорошо согласуется с нашей реконструкцией. Впрочем, на другом русском гербе Англия и Швеция есть. См. ниже.



20.8. Романовский герб из дневника Корба

На рис. 2.83 мы приводим государственный российский герб эпохи Романовых. Изображение датируется уже концом XVII века [162], с. XI, раздел «Исторический очерк городских гербов».

На крыльях орла расположены, слева направо, гербы: киевский — Kiovia, новгородский — Novogradia, астраханский — Astrakan, московский — Moscou, сибирский — Siberia, казанский — Casan, владимирский — Volodimiria. В овале, по часовой стрелке, начиная с самого верхнего, идут гербы: псковский — Plesco, тверской — Tweria, подольский — Podolia, пермский — Permia, болгарский — Bologaria, черниговский — Czernichow, полоцкий — Polotskij, ярославский — Ijaroslafskij, удорский — Oudoria, кондийский — Condinia, Мстиславский — Mstislafskij, иверский — Iweria, кабардинский — Cabardinia, Черкасских и Горских земель — Car Kaskij & Iugoria, карталинский — Cartalinensium, свейский — Scweia, витебский — Vitepskij, обдорский — Obdoria, белозерский — Bieloserskij, ростовский — Rostofskij, рязанский — Resanskij, Новгород-Низовский земли (здесь надпись на рисунке нам прочитать не удалось), вятский — Vijatskij, югорский — Ugoria, волынский — Volinia, смоленский — Smolensco.

Итак, здесь число окружающих двуглавого орла гербов значительно увеличено по сравнению с «монгольским» = великим гербом XVI века. В частности, появляются загадочные царства, княжества — такие как УДОРСКОЕ, КОНДИЙСКОЕ и ОБДОРСКОЕ.

Кроме того, здесь названы ИВЕРСКОЕ и КАРТАЛИНСКОЕ княжества, царства. Одно из них — Карталинское царство, вероятно, является Грузией. Но тогда ИВЕРСКОЕ — это ИСПАНИЯ. Мы, конечно, не хотим сказать, что в конце XVII века Испания все еще принадлежала Российской Империи. Просто Романовы взяли себе старый имперский русско-ордынский герб, где были перечислены и далекие царства, принадлежавшие Руси-Орде ранее, в XV–XVI веках. Этот «монгольский» герб был, по-видимому, БОЛЕЕ ПОДРОБНЫЙ, чем тот, который мы обсуждали в предыдущем разделе.

Поэтому мы и видим здесь такие известные царства как СВЕЙСКОЕ, то есть ШВЕДСКОЕ, рис. 2.99. Далее следует ИВЕРСКОЕ царство, то есть ИСПАНСКОЕ, рис. 2.100. Далее идет ЮГОРСКОЕ царство, то есть ВЕНГЕРСКОЕ. Потом — БОЛГАРСКОЕ царство, то есть БОЛГАРСКОЕ. И, наконец, — ПЕРМСКОЕ царство, то есть АВСТРИЙСКОЕ.


Рис. 2.99. Герб царства Свейского = Швеции на Государственной печати Российской Империи XVII века. Взято из [162], с. XI


Рис. 2.100. Герб Иверии = Испании на Государственной печати Российской Империи XVII века. Взято из [162], с. XI


Вернемся к трем новым, на первый взгляд не очень понятным названиям в «монгольском» гербе: УДОРСКОЕ, КОНДИЙСКОЕ и ОБДОРСКОЕ княжества, царства. Обратимся снова к «античному» классику Страбону, писавшему, как мы теперь понимаем, в XVI–XVII веках.



20.9. Британские острова = Англия или остров Крит как Кантийский остров на государственном гербе Руси-Орды

Начнем с КАНДИЙСКОГО царства, рис. 2.101. Оказывается, КАНТИЙ — это старое название КЕНТА [819], с. 876. А что такое Кент? КЕНТ — это хорошо известное средневековое королевство в АНГЛИИ. Переплывая Ла-Манш из материка, вы попадаете прямо в Кент. В этом смысле Англия начинается с Кента. Это, так сказать, ворота Англии.


Рис. 2.101. Герб Кандийского царства = Англии или острова Крит, на Государственной печати Российской Империи XVII века. Взято из [162], с. XI


Как мы уже рассказывали в разделе «Когда было основано большинство современных евразийских столиц», еще в XVII веке в русских источниках сохранялась память о некоем КАНДИЙСКОМ ОСТРОВЕ, расположенном в Средиземном море или в Атлантическом океане. Атлантический океан в то время иногда не отделяли от Средиземного моря. Отсюда, по-видимому, следует, что КАНДИЙСКИЙ ОСТРОВ — это просто Англия, то есть Остров КАНТИЙ = КЕНТ или Остров КАНДИЙ.

Может быть, в XV–XVI веках, вся Англия с точки зрения «монгольских» ордынских царей-ханов именовалась одним словом КАНТИЙ. Между прочим, до сих пор Кентерберийский, то есть Кантийский, архиепископ является главой всей английской церкви. Так что с точки зрения русско-ордынских церковных источников вся Англия с полным основанием могла называться словом Кент или Кандий. Что и отразилось в русско-ордынском государственном гербе Великой Империи.

Приведем короткую справку о Кенте. «КЕНТЕРБЕРИ — город на юго-востоке Англии, в графстве КЕНТ… После англо-саксонского завоевания Британии — столица королевства Кент. В конце 6 в. в Кентербери были основаны епископская кафедра и аббатство — ДРЕВНЕЙШИЕ В СТРАНЕ. С ЭТОГО ВРЕМЕНИ КЕНТ — РЕЗИДЕНЦИЯ АРХИЕПИСКОПА КЕНТЕРБЕРИЙСКОГО, ГЛАВЫ КАТОЛИЧЕСКОЙ, А С 16 В. АНГЛИКАНСКОЙ ЦЕРКВИ. В Кентербери богато представлена английская ГОТИЧЕСКАЯ архитектура» [85], т. 20, с. 528. То есть, как мы понимаем, ГОТСКАЯ архитектура. А кто такие ГОТЫ, мы подробно расскажем в книге «Империя». Это — казаки.

И далее. «Кент — графство в Великобритании, на юго-востоке Англии, У ПРОЛИВА ПА-ДЕ-КАЛЕ. … В древности Кент заселяли БЕЛГИ (то есть ВОЛГАРИ, БОЛГАРЫ? — Авт.). В I в. завоеван римлянами. Район Кента был НАИБОЛЕЕ РОМАНИЗИРОВАННОЙ частью римской провинции Британия. С середины 5 в. подвергся завоеванию германского племени ЮТОВ, образовавших здесь свое королевство. В 80-х гг. 8 в. Кент входил в состав англо-саксонского королевство МЕРСИЯ, с начала 9 в. — в состав УЭССЕКСА. После принятия христианства кентскими королями (597) Кент стал центром распространения католицизма в стране»[85], т. 20, с. 527.

Не исключено, что здесь под именем ЮТОВ скрываются все те же ГОТЫ. А МЕРСИЯ — это просто МОРСКАЯ Страна, то есть весь остров Англия. А название WESSEX могло произойти от названия MESSEX, поскольку буквы «W» и «М» отличаются лишь расположением, — «W» это перевернутое «М», — и иногда путались в старых текстах. Летописец мог прочитать исходное MESSEX как WESSEX. А слово MESSEX, то есть МЕШЕХ, — поскольку латинское «SS» в средневековых текстах часто обозначает звук «Ш», — означает МОСКОВСКОЕ царство. Напомним, что само название Москва связывалось с именем МЕШЕХА — легендарного библейского патриарха. Этот известный факт подробно обсуждается в книгах «Империя» и «Библейская Русь».

Впрочем, остров Кандий можно найти на старых картах и в самом Средиземном = БЕЛОМ море. ЭТО — ОСТРОВ КРИТ. Именно так остров Крит назван, например, на карте «Turky in Europe» — Турция в Европе, датируемой 1714 годом и составленной Iohn Senex'oм по данным Королевских Обществ Парижа и Лондона. Один из экземпляров этой карты хранится сегодня в архиве музея города Белграда, где в 1997 году ее показали А.Т. Фоменко. На этой карте остров Крит назван CANDIA, то есть Кандия. Столица острова также названия Candia (Кандия). Название Крит здесь отсутствует вообще.

То же самое мы видим и на карте Греции XVIII века, приведенной на рис. 2.102, рис. 2.103. Как весь остров, так и его столица, названы КАНДИЙ (CANDIE), причем название Крит тоже отсутствует.


Рис. 2.102. Фрагмент карты Греции XVIII века. Карта изготовлена в Амстердаме. Год составления на самой карте не указан. Carte de la Grece. Par G.DE L’ISLE de l’Academie R.le des Sciences et I.er Geog. du Roy. A Amsterdam Chez R.&I.OTTENS Geographes


Рис. 2.103. Фрагмент карты Греции XVIII века с изображением острова Крит, названного здесь КАНДИЙ. Carte de la Grece. Par G.DE L’ISLE de l’Academie R.le des Sciences et I.er Geog. du Roy. A Amsterdam Chez R.&I. OTTENS Geographes


Отметим также, что Средиземное море называлось именно БЕЛЫМ морем в некоторых средневековых источниках. Например, в «Записках янычара», написанных, как считается, в XV веке янычаром Константином Михайловичем из Островицы [424]. Эти записки называют также «Турецкой Хроникой».



20.10. Обдора в Русско-Ордынском гербе и «античная» Абдера в Бетике, в Испании

Романовские историки заявляют, будто княжество Обдора, рис. 2.104, из романовского государственного герба — это некая область северо-восточной Руси. Там, где якобы располагались средневековые княжества Пермь, Вятка, Кандий [162], с. 29, статья «Основы геральдики земельных гербов». О Перми, Вятке и Кандии мы уже рассказали. Это, по-видимому, известные страны в ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЕ. Но в таком случае загадочная «монгольская» ОБДОРА тоже должна находиться где-то в Западной или Южной Европе. Снова открываем «античного» Страбона, вероятно, автора XVI–XVII веков, и без труда находим у него многочисленные упоминания о городах АБДЕРА в БЕТИКЕ. То есть в ИСПАНИИ, как мы теперь понимаем. Находим также и АБДЕРЫ во Фракии [819], с. 837. Но тогда получается, что таинственная ОБДОРА русского государственного «монгольского» герба — это, по-видимому, город или целая земля в ИСПАНИИ. Или же во Фракии. А может быть, и во Франции, если вспомнить, что ФРАКИЯ и ФРАНЦИЯ — лишь два варианта одного и того же названия. Напомним, что латинское «С» читалось и как «Ц» и как «К».


Рис. 2.104. Герб Обдоры = города или области Бетики в Испании или Абдеры во Фракии, или Франции на Государственной печати Российской Империи XVII века. Взято из [162], с. XI



20.11. Загадочное Удорское княжество в русском гербе и германская река Одер

Романовские историки не могут указать летописное Княжество Удора на карте средневековой Руси, рис. 2.105. В печати из дневника Корба, рис. 2.83, его герб помещен между Ярославским и Кондийским. В гербе Российской империи герб Удоры находится рядом с Псковским и Смоленским, рис. 2.106, — третий из шести верхних щитов. В самом низу здесь удорский герб, в центре — псковский, слева — смоленский.


Рис. 2.105. Герб Удоры = земель по реки Одер в Германии и Польше на Государственной печати Российской Империи XVII века. Взято из [162], с. XI


Рис. 2.106. Большой герб Российской империи в 1882–1917 годах. Взято из [622], с. 542. См. также [134], с. 132


После всего сказанного можно предположить, что тут речь шла о «монгольских» землях на границе теперешних Германии и Польши, где протекает известная река ОДЕР (Одра).



20.12. Наша реконструкция

Сформулируем нашу идею, подробное обоснование которой см. в книге «Библейская Русь», гл. 7–8.

• Во второй половине XVI века в Западной Европе начался мятеж, известный нам сегодня под названием Реформация. Это было не столько религиозное, сколько политическое движение за освобождение от власти Великой = «Монгольской» Империи.

• Царь-хан Орды, при котором происходили эти драматические события, отразился во многих летописях и под разными именами. Среди них, например, такие: Иван Грозный; Карл V; то есть, попросту, Пятый Король; Ассиро-Вавилонский царь Навуходоносор, описанный в Библии.

• Великому царю-хану Руси-Орды не удалось в XVI веке сохранить целостность Великой Империи. В ее центре началась тяжелая смута. Об этом рассказывают ветхозаветные книги Есфирь и Иудифь. В итоге Империя раскололась. В XVII веке Западной Европе удалось отделиться. Но этого было недостаточно, так как реформаторы прекрасно понимали, что через некоторое время смута в центре будет преодолена и Империя снова распространится во все стороны. Чтобы предотвратить это, потребовалось вбить клин между двумя наиболее сильными частями расколовшейся Империи — между Русью-Ордой и Османией-Атаманией. Это успешно сделали руками прозападной династии Романовых. Начались войны Руси с Турцией. Западно-европейские правители, только что ставшие независимыми и стремившиеся эту независимость сохранить, вздохнули свободнее.

• Для обоснования прав новых династий, пришедших к власти в результате Реформации, и на гребне радости освобождения от скифского = «скотского» ига, в XVI–XVII веках в Западной Европе началось активное, но незаметное для посторонних наблюдателей, переписывание истории. Тем же занялись и в России пришедшие к власти Романовы. История как бы разделилась на две — ранее XVII века и после XVII века. Историю до XVII века исказили. Главным мотивом было устранение следов «Монгольской» Империи и Руси-Орды. Восторг освобождения от «скифского = скотского ига» прорывался в Западной Европе в самых разных формах, отголоски которых видны даже в XIX–XX веках. В качестве мелкого, но характерного штриха приведем, например, карту Европы, изданную в Англии в 1877 году, рис. 2.107 и рис. 2.108. Она уважительно хранится в Британском Музее и воспроизведена, например, в фундаментальном атласе «Искусство Картографии». Россия в виде гигантского отвратительного спрута наползает на Европу. Остальные европейские страны представлены изящными образами. Эта воспитательно-пропагандистская традиция восходит к средневековым западно-европейским штампам, знакомым нам, например, по «Хронике» Матфея Парижского [1268]. См. гл. 6:17 настоящей книги. Матфей Парижский авторитетно уверял, что «монголо»-татары пьют воду лишь тогда, когда под рукой нет свежей крови [722], с. 240.


Рис. 2.107. Карта Европы, изданная в Англии в 1877 году. Левая часть карты. Россия изображена как огромный спрут, протягивающий свои отвратительные щупальца к цивилизованным странам Европы и Азии, желая проглотить их. Как мы теперь понимаем, этот страх Западной Европы перед Русью имеет очень глубокие исторические корни. Взято из [1160], с. 337–338


Рис. 2.108. Карта Европы, изданная в Англии в 1877 году. Правая часть карты с изображением «очень плохой России». Пояснительный текст начинается так: «Осьминог — Россия — забыв о ране, полученной в Крыму (речь идет о Крымской войне середины XIX века — Авт.), протягивает щупальца во все стороны…». Взято из [1160], с. 337–338


• В XVII веке началось обширное редактирование летописей, написание новых, «правильных», взамен старых. Уничтожались особо «неправильные» хроники. Редактировались или сжигались неугодные варианты Библии. Совсем «свежие», только что написанные произведения объявлялись «древнейшими», а потому авторитетными. Неудобные события отодвигались в глубокое прошлое. Изменили смысл многих терминов. Например, слов Католицизм, Империя, Реформация. В результате, события из эпохи ранее XVII века с трудом пробиваются к нам сквозь толстую и сильно искажающую призму редакторов XVII–XVIII веков.



21. На старом гербе Ярославля медведь держал казацкий бунчук с османским полумесяцем
До семнадцатого века такой бунчук служил символом власти по всей Европе

Мы уже видели, что османский = атаманский полумесяц изображался на многих старых русских гербах. Но сегодня это уже не бросается в глаза. Дело в том, что в конце восемнадцатого века Романовы провели вторую историко-географическую реформу, а заодно и вторую волну переименований, в частности, городских и государственных гербов. В результате, османские = атаманские полумесяцы во многих случаях исчезли с русских гербов. Мы уже говорили, что первая волна романовских переименований прокатилась по русской истории в XVII веке. Ее оказалось, как видно, недостаточно. И в конце XVIII века Романовы, видимо, решили зачистить русскую историю окончательно, так сказать, до полного блеска. Обратите внимание, например, что многие русские гербы были ЗАНОВО УТВЕРЖДЕНЫ около 1781 года и при этом часто существенно переделаны. См. выше раздел о русских городских гербах, «Новая хронология Руси», гл. 10:2 и [162]. В частности, османский полумесяц пропал с герба Костромы.

Но тогда возникает очень интересный вопрос. А каков же СТАРЫЙ герб Ярославля, то есть Великого Новгорода? Сегодня ярославский герб — это медведь, держащий на плече СЕКИРУ. Однако в такой форме герб появился лишь в 1777 году, то есть в конце XVIII века [409], с. 10. БОЛЕЕ СТАРЫЙ рисунок ярославского герба известен нам по «Большой государственной книге», составленной в 1672 году. «Ярославский герб… изображает медведя, стоящего на задних лапах, на правом плече держащего ПРОТАЗАН» [409], с. 9. В 1692 году по этому рисунку создана ярославская печать с подписью «Печать ЦАРСКАЯ княжества Ярославского». Историки говорят, будто в таком виде герб Ярославля возник лишь в XVII веке. Однако сами признают, что в основе герба лежат старые народные предания, относящиеся К ОСНОВАНИЮ ГОРОДА ЯРОСЛАВЛЯ [409]. Сейчас мы поймем, почему историкам так не хочется, чтобы такой герб Ярославля — то есть медведь с ПРОТАЗАНОМ — был ДРЕВНЕЕ XVII века.

Что такое ПРОТАЗАН? Смотрим на старое изображение ярославского герба с Большой государственной печати XVII века [162], с. XI. См. рис. 2.83. Это — рисунок из известного дневника Корба. И видим, что медведь держит ПОЛУМЕСЯЦ НА ДРЕВКЕ, рис. 2.109. Таким образом, ПРОТАЗАН — ЭТО ПОЛУМЕСЯЦ НА ДРЕВКЕ. Более того, оказывается, что древко протазана часто имело различные украшения, «обматывалось бархатом, шелком или раскрашивалось» [85], т. 35, с. 111. Но полумесяц на украшенном, обмотанном чем-то, древке — это хорошо известный КАЗАЦКИЙ БУНЧУК С ОСМАНСКИМ = АТАМАНСКИМ ПОЛУМЕСЯЦЕМ. Который сегодня считается чисто турецким символом. Однако он изображался, например, на гербе ЯИЦКИХ КАЗАКОВ, илл. 10.7, «Новая хронология Руси», гл. 10. Следовательно, был символом не только османской = атаманской, но и всей Великой = «Монгольской» Империи. Более того, оказывается, что БУНЧУК С ПОЛУМЕСЯЦЕМ, ТО ЕСТЬ ПРОТАЗАН, ЯВЛЯЛСЯ СИМВОЛОМ ВЛАСТИ ВО ВСЕЙ ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЕ ВПЛОТЬ ДО XVII ВЕКА. В самом деле, известно, что «ПРОТАЗАН являлся оружием… ТЕЛОХРАНИТЕЛЕЙ ПРИ ФЕОДАЛАХ В 17 ВЕКЕ. В России протазан в 17 веке был на вооружении телохранителей, в 18 веке — штаб и обер-офицеров, как почетное оружие; боевого значения не имел» [85], т. 35, с. 111.


Рис. 2.109. Изображение герба города Ярославля на русской Государственной Печати XVII века. Медведь с протазаном, то есть с ОСМАНСКИМ ПОЛУМЕСЯЦЕМ на древке. Эта печать известна нам сегодня по дневнику Корба. Взято из [162]


Все это хорошо объясняется нашей реконструкцией. Османские казацкие бунчуки с полумесяцем действительно символизировали ЦАРСКУЮ ВЛАСТЬ в Великой = «Монгольской» Империи. По всей ее территории, включая и Западную Европу. И естественно, что первоначально ЯРОСЛАВСКИЙ МЕДВЕДЬ ДЕРЖАЛ В ЛАПЕ ИМЕННО ПРОТАЗАН, ТО ЕСТЬ КАЗАЦКИЙ БУНЧУК С ОСМАНСКИМ ПОЛУМЕСЯЦЕМ. Полумесяц на ярославском гербе лукаво переделали в секиру уже при Романовых. Причем лишь в конце XVIII века, при второй волне переименований. Понятно, зачем это сделали. Старались окончательно уничтожить следы того, что османское = атаманское завоевание началось из Руси-Орды.

Кстати, на той же Большой русской государственной печати из дневника Корба, османский полумесяц в очень яркой форме изображен и на Белозерском гербе, рис. 2.110. Очевидно, здесь имеется в виду хорошо известное по русским летописям Белоозеро, севернее Ярославля. Таким образом, мы видим скопление старых русских гербов с полумесяцем вокруг Ярославля: сам Ярославль, Кострома, Белоозеро.


Рис. 2.110. Изображение Белозерского герба на русской Государственной Печати XVII века. ОСМАНСКИЙ ПОЛУМЕСЯЦ С КРЕСТОМ-ЗВЕЗДОЙ. Из дневника Корба. Взято из [162]



22. «Древний Олимп» и Русь-Орда XIV–XVI веков


22.1. Бог Крон и другие западноевропейские Олимпийские боги

Нам с детства внушили, что «древне»-греческие боги жили в глубочайшей древности, на греческом Олимпе. О них говорится в «античных» поэмах и легендах. Крон, Зевс, Афина, Афродита и многие многие другие могущественные боги греческого пантеона.

Берем «Историю» известного средневекового византийского историка Иоанна Малалы [938], [338], [503]. Оказывается, Малала считает, что Крон, Зевс и другие «древне»-греческие боги — это НИКАКИЕ НЕ БОГИ, А ПЕРВЫЕ АССИРИЙСКИЕ ЦАРИ. То есть, как мы теперь понимаем, — русско-ордынские цари XIV–XV веков. То есть, Иван Калита = Калиф, Георгий Данилович и их преемники.

Вот что говорит Иоанн Малала. «От того же племени Симова обладавшего Суриею и Пръсидою и инеми странами въсточными родися от пръваго сына Ноева человек гигантска рода, именем КРОН, наречен быв от ДАМИЯ, отца своего… бе же силен зело. Тот же показа прежде царствовати, рекше власти дръжати … И царствова тот в АСУРИИ пръвее лета многа… бе страшен всем яко лют ратник секый вся» [338], с. 24; [503], с. 195–196.

Как сообщает далее Иоанн Малала, жену Крона звали Семирамида или АРЕА, то есть ИРА. Дети Крона — это Зевс, Нин и ИРА [338], с. 24; [503], с. 196. Мы видим скопление имен ИРА или ИРИНА. Другие имена Зевса — это Пик, а также ДИЙ [503], с. 196. Сына и наследника Зевса-Пика звали ВЕЛОН [338], с. 25. Согласно новой хронологии, первые Ассирийские цари — это императоры Руси-Орды XIV века. В частности, Иван Калита = Калиф, он же хан Батый, отразился в летописях как олимпийский бог Крон, Кронос.

Вернемся к имени ДИЙ или ДЫЙ, которое считается по Иоанну Малале одним из имен бога Зевса, а также — именем АССИРИЙСКОГО царя Зевса-Дыя [503], с. 196. Сегодня мы не знаем такого имени — Дий. Однако раньше оно употреблялось. По крайней мере, на Руси. Вот, например, недалеко от Ярославля до сих пор существует большое село, основанное, как считается, в XV веке. Оно называется ДИЕВО Городище [409], с. 66. Раньше тут было укрепленное поселение. Так что имя Дий византиец Малала не выдумал, и мы видим следы этого имени в старых русских названиях. Кроме того, имя ДИЙ могло произойти из русского ДЕЮ, то есть «творю», «создаю». Отсюда и слово THEOS или DEOS, то есть Бог. Действительно, Бог творит, создает мир.

Иоанн Малала очень четко описывает ЗАПАДНЫЙ поход Крона = Ивана Калиты = хана Батыя, сообщая при этом новые важные подробности. «Крон оставив свой сын Пику в Асурии и свою жену Арею нарицаемую Семирамин с Пиком сыном своим И ПОЕМ СИЛУ МНОГУ НАРОДА МУЖА ХРАБРЫ ИДЕ НА ЗАПАДНЫА СТРАНЫ ЯЖЕ БЯХУ БЕЗ ЦАРЯ… и прия Западныа страны БОТЬЮ отшед от Асуриа. И пребы лета многа дръжа и царствуя Западним всем» [338], с. 25. Слово БОТЬЮ, на первый взгляд, не очень понятно. Однако, скорее всего, здесь первоначально стояло слово БОТЫЙ, или БАТЫЙ, не распознанное комментаторами.

Итак, согласно Малале, ассирийский царь Крон, — он же Иван Калита = хан Батый, превратившийся потом в многочисленных «античных» поэмах в олимпийского бога Крона, — НЕ ВЕРНУЛСЯ ДОМОЙ ИЗ ЗАПАДНОГО ПОХОДА, А ОСНОВАЛ СЕБЕ НОВУЮ СТОЛИЦУ НА ЗАПАДЕ. Видимо, первое время, когда пути сообщения еще не были налажены, русскому хану-царю было очень трудно управлять отдаленными западными провинциями из своей волжской столицы — Великого Новгорода. Иоанн Малала уточняет, что западная столица ассирийского царя Крона находилась в Италии [338], с. 26; [503], с. 196. Но тогда сразу становится понятным — почему столица римских пап в Италии до сих пор называется ВАТИКАН. Еще Н.А. Морозов отмечал, что название ВАТИКАН означает БАТЫЙ-ХАН [547].

Напомним, что в скалигеровской истории поход хана Батыя, то есть Ивана Калиты = ассирийца Крона, отнесен на сто лет назад, в XIII век. И что же мы видим в истории итальянского ВАТИКАНА в это время? Видим поразительные вещи. Как раз в начале XIII века там появляется папа ИННО-КЕНтий, то есть ИОАНН-КЕН или ИВАН-ХАН! Он, как нам говорят, не только духовный, но и СВЕТСКИЙ ПРАВИТЕЛЬ ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЫ, рис. 2.111.


Рис. 2.111. Средневековое изображение папы Иннокентия III на фреске Рафаэля «Диспут». То есть, согласно нашей реконструкции, — Ивана Калиты = Калифа — хана Батыя. Обратите внимание на славянский тип лица папы. Взято из [713], с. 334–337. См. также [402], с. 125


Вся Европа, попросту, ПЛАТИЛА ЕМУ ДАНЬ. «Иннокентий был человеком неслыханно честолюбивым и надменным… Иннокентий III сумел подчинить себе не только епископат, но и светских владык. ОН СТАЛ СУВЕРЕНОМ ЗНАЧИТЕЛЬНЫХ ТЕРРИТОРИЙ В ЕВРОПЕ: КОРОЛИ СКАНДИНАВИИ, ПОРТУГАЛИИ, АРАГОНИИ И АНГЛИИ, ВЛАДЫКИ СЕРБИИ И БОЛГАРИИ ПРИЗНАЛИ ЛЕННУЮ ЗАВИСИМОСТЬ ОТ НЕГО И ПЛАТИЛИ ЕМУ БОЛЬШУЮ ДАНЬ. Другие государства платили Грош св. Петра (то есть — опять-таки дань Ивану Хану = Иннокентию — Авт.) и мирились с вмешательством папы в их государственные дела… Ему помогал прекрасно организованный административный и фискальный аппарат. ШТАБ КУРИАЛЬНЫХ СОВЕТНИКОВ И ЛЕГАТЫ, РАЗОСЛАННЫЕ ВО ВСЕ СТРАНЫ ЕВРОПЫ, КОНТРОЛИРОВАЛИ ВЫПОЛНЕНИЕ ПАПСКИХ ПОСТАНОВЛЕНИЙ» [402], с. 124.

Кстати, задумаемся о названии «куриальные советники». Латинское слово КУРИЯ = curia означает родовое объединение, десятку родов [85], т. 24, с. 99. Это слово очень сходно по смыслу с русским казачьим словом КУРЕНЬ и, по-видимому, происходит именно от него. Само же «античное» деление римского народа на КУРЕНИ-КУРИИ введено, скорее всего, в XIV веке именно Иваном Калитой = ассирийцем Кроном = ханом Батыем = папой Иннокентием. То есть после великого = «монгольского» завоевания Европы.

Оказывается, усилиями Ивана Хана, то есть Иннокентия, был «организован четвертый Крестовый Поход (в результате которого взяли Константинополь — Авт.), в Византии создана Латинская империя, открыты университеты в Париже и Оксфорде; появились новые монашеские ордена, КОТОРЫЕ ОТКРЫЛИ НОВУЮ ЭРУ В СРЕДНЕВЕКОВОМ ХРИСТИАНСТВЕ. В результате деятельности Иннокентия III апостольская столица (то есть Ватикан = дом Бату Хана — Авт.)… превратилась в самого могущественного финансового магната Европы» [402], с. 125. Напомним, что латинское ОРДЕН произошло, вероятно, от русского слова ОРДА, ОРДЫНСКИЙ, РАТНЫЙ.

Итак, мы узнали, что известные университеты Парижа и Оксфорда были созданы по инициативе хана Батыя. Это интересно.

Согласно нашей идее, на все эти действия папы Иннокентия теперь надо смотреть другими глазами. Это — великое = «монгольское» завоевание Западной Европы Иваном Калитой = ханом Батыем = ассирийцем Кроном = папой Иннокентием. Введение на Западе нового для западно-европейцев казачьего родо-племенного деления на курени-курии. Учреждение Ватикана, то есть дома Батыя Хана в Италии, как столицы Западного мира. Захват Константинополя = Нового Рима. Государственное строительство в Западной Европе.

Кстати, нельзя не отметить, что портрет папы Иннокентия III, рис. 2.111 заметно выделяется среди других портретов римских пап из книги [402] — вероятно более поздних — славянским типом лица и окладистой бородой. Захоронен Иннокентий III = Иван Калита, скорее всего, не в Москве (рис. 2.112), а в Египте, на имперском кладбище.


Рис. 2.112. Еще одна фотография надгробной плиты-новодела XVII века, приставленная к «гробнице Ивана Калиты» в Архангельском Соборе Московского Кремля. Эта фотография сделана нами в апреле 2002 при другом освещении, чем фотография той же плиты, уже приведенная выше на рис. 2.11. Хорошо видно, что даже романовский новодел затем откровенно отредактировали. Скорее всего, подлинная гробница Ивана Калиты = Калифа = хана Батыя находится на царском «монгольском» кладбище в Египте, на Поле Пирамид, или в Луксоре


Вернемся к описанию «монгольского» завоевания в Хронике Иоанна Малалы. Малала сообщает, что после того, как ассириец Крон ушел с войском на Запад, дома — в АСУРИИ, то есть, как мы понимаем, на Руси, остался править его сын Зевс. Тот самый «олимпийский бог Зевс», так подробно описанный в «древне»-греческих мифах. Другими словами, согласно знакомой нам версии русской истории, сын Ивана Калиты — Симеон Гордый. Впрочем, через некоторое время Симеон-Зевс также уезжает на Запад к отцу и остается там царствовать. Дома, в АСУРИИ — то есть на Руси — через короткое время престол занимает второй сын Крона — НИН. Отметим, что имя Нин — это всего лишь легкое искажение имени Иоанн. По-видимому, здесь Малала говорит о Иване Ивановиче Красном, втором сыне Ивана Калиты = ассирийца Крона = хана Батыя, который действительно воцарился после «бесследно исчезнувшего» Симеона Гордого. По мнению историков, он умер от чумы. Если верить Малале, то Симеон Гордый — то есть Зевс = Пик — от чумы не умирал, а уехал в Италию и правил там Западом после отца еще много лет [338], с. 26; [503], с. 196. Образ бога Зевса — составной. Значительный вклад в него дали сведения об Андронике-Христе из XII века. См. книгу «Царь Славян».

Отметим, что МАЛАЛА ОПИСЫВАЕТ ЗАПАДНУЮ ЕВРОПУ ТОГО ВРЕМЕНИ КАК ПОЛУДИКУЮ СТРАНУ, В КОТОРОЙ НЕТ ДАЖЕ ГОРОДОВ. «В та ж лета не бе града ни дворов бе в Западных странах, но просто живяху от преселения тамо от колена Афетова» [338], с. 28. Видимо, во многих местах Западной Европы в эпоху «монгольского» завоевания люди жили еще довольно просто, не имея ни городов, ни даже укрепленных дворов. Таким образом, по мнению Малалы, ассириец Крон, — то есть, по-видимому, хан Батый = Иван Калита, — мог взять и колонизировать западные страны почти что голыми руками.

Любопытно известие Малалы, ссылающегося на «античного» Диодора, что Зевс (Симеон Гордый? Андроник-Христос?) похоронен на острове Крит в специально построенном для этого храме. «И створиша ему храм сынове его и положиша и (его) в Критстем острове в гроб, его же гроб есть в Крите и доселе» [338], с. 29; [503], с. 196. Возможно, эта усыпальница сохранилась на Крите в каком-то виде и до наших дней. Было бы очень интересно исследовать этот вопрос.

Становится понятным, почему раньше остров Крит назывался КАНДИЙ. Это его название мы уже обсуждали выше. Кандий, как старое название Крита, есть на картах еще в XIX веке, например, рис. 2.103. Вероятно потому, что КАНДИЙ — это просто КАН ДИЙ, то есть ХАН ДИЙ, ХАН ЗЕВС. Именем ДИЙ называли русского великого князя Симеона Гордого, похороненного, согласно Малале, на острове КРИТ. Старое название острова Крит, вероятно, говорит, что ЗЕВС-ДИЙ БЫЛ ХАНОМ.

Малала упоминает также и других потомков ассирийского царя Крона = Ивана Калиты = Калифа, таких как Гермес и т. д. Все эти «древне-греческие боги», согласно Иоанну Малале, были АССИРИЙСКИМИ или ПЕРСИДСКИМИ царями. То есть, согласно нашей реконструкции — РУССКИМИ ЦАРЯМИ ИЛИ ВЕЛИКИМИ ХАНАМИ. Правили они, в частности, в Италии, в Египте, и в других странах, подвластных Ассирии-Руси XIV–XVI веков [503], с. 196.

Итак, здесь все понятно. Малала рассказывает о первых царях Великой = «Монгольской» Империи, правивших, начиная с XIV века в Руси-Орде, то есть в ветхозаветной Ассирии. Естественно, что население всех земель, подвластных Орде, рассматривало ханов как своих царей, могущественных властителей. В дальнейшем, в Греции, и в других курортных прибрежных зонах «Монгольской» Империи, воспоминания о прежних русско-ордынских, то есть ассирийских, царях превратились в XVI–XVII веках в красивую сказку о неких могучих богах, живших на очень далеком и высоком туманном Олимпе. Откуда они метали свои громы и молнии (стреляли пушки), укрощая непокорных. А также иногда являлись в простом человеческом образе своим почитателям. Спускались с Олимпа. Брали простых жен, имели детей полубогов. Которые потом правили от имени «настоящих греческих богов» в прекрасной «античной» Элладе = Греции, Италии, Галлии, Египте и т. д.

Отметим, что среди жен первых Ассирийских царей-богов распространено женское имя ИРА, то есть Ирина. Отсюда, скорее всего, происходят и название храма Святой ИРИНЫ в Константинополе.



22.2. Имя Ирина в старых названиях Великой = «Монгольской» империи

Древнейший храм Царь-Града назывался храмом Святой ИРИНЫ, см. книгу «Освоение Америки Русью-Ордой». Имя ИРА или ИРИНА явно звучит в некоторых географических названиях тех мест, которые, как мы видели, теснейшим образом связаны с Великой Империей. Это, например, Ирландия, то есть явно ЗЕМЛЯ ИРЫ, земля Ирины, а также ИРАН (Персия), то есть опять-таки ИРИНА. Напомним, что название ПЕРСИЯ — это, скорее всего, вариант названия ПРУССИЯ, то есть БЕЛАЯ РУСЬ. В этой связи отметим, что Ириной звали жену Ярослава Мудрого [404], с. 264. То есть, по нашей реконструкции, жену Батыя = Ивана Калиты = Иоанна Халифа = Калифа. Поэтому распространение названий, связанных с именем Ирина, по территории «Монгольской» Империи представляется вполне естественным.

А теперь — довольно неожиданный факт. Оказывается, МАТЬ БИБЛЕЙСКОГО ЦАРЯ СОЛОМОНА, ТО ЕСТЬ ЖЕНУ ЦАРЯ ДАВИДА, ЗВАЛИ ИРИНА. Открываем известную Геннадиевскую Библию якобы 1499 года [745]. В первых стихах Евангелия от Матфея читаем: «ДАВИД ЖЕ ЦАРЬ РОДИЛ СОЛОМОНА ОТ ИРИНЫ» [745], т. 7, с. 15. См. рис. 2.113, рис. 2.114. Не эта ли Ирина изображена на мозаике собора Святой Софии в Царь-Граде? См. рис. 2.115. Это было бы более чем естественно. Поскольку, согласно новой хронологии, библейский царь Соломон — не кто иной, как османский = атаманский султан СУЛЕЙМАН Великолепный. Как известно, он жил в XVI веке и «реставрировал» храм Святой Софии. Скорее всего, не «реставрировал», а построил, см. «Освоение Америки Русью-Ордой», гл. 4.


Рис. 2.113. Первая страница Евангелия от Матфея в Геннадиевской Библии якобы 1499 года. Взято из [745], т. 7, с. 15


Рис. 2.114 Первые строки Евангелия от Матфея в Геннадиевской Библии якобы 1499 года. Четко написано, что жену Давида и мать Соломона звали ИРИНА. Взято из[745], т. 7, с. 15


Рис. 2.115. Императрица Ирина. Мозаика в соборе Святой Софии. Не она ли, согласно Геннадиевской Библии, была женой Давида и матерью библейского Соломона = Сулеймана Великолепного? Взято из [1123], с. 36


Этот фрагмент Геннадиевской Библии резанул слух внимательного редактора XVII века, который решил, по возможности, смягчить имя ИРИНА в окружении таких библейских имен как Давид и Соломон. И он аккуратно вставил перед именем ИРИНА маленький кружочек «О», рис. 2.114, чтобы переделать первую букву «И» на букву «У». Дело в том, что в старых русских текстах, в том числе и в Геннадиевской Библии, буква «У» писалась либо как рукописное греческое Гамма, либо как сочетание «ОУ». Буква «И» тут была написана через ижицу. Ижицу можно назвать буквой «У» со стертой ножкой. Но для этого впереди должно быть «О». Вот и вставил внимательный редактор требуемое «О». Подчеркнем, что это — ЯВНАЯ ВСТАВКА, поскольку в других местах Геннадиевской Библии такого странного начертания якобы «буквы У» не встречается. Более того, здесь над ижицей стоят две черточки, рис. 2.114, что бывает только в том случае, когда она читается как «И». Тогда как над «ОУ» таких черточек никогда не ставят.

А что же написано в современном синодальном переводе? Неужели тут сохранили имя Ирины? Конечно нет. Современный перевод уклончиво звучит так: «Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею» (Матфей 1:6). Церковно-славянскую цитату см. на рис. 2.116.


Рис. 2.116. Цитата из Острожской Библии (Матфей 1:6)


Тут редакторы пошли еще дальше. Вместо Ирины появилась «бывшая за Уриею». Женщину Ирину переделали в мужчину Урию. Рассчитывая на то, что мало кому в руки попадется старый текст Геннадиевской Библии. И мало кто увидит — что тут стояло на самом деле. Вот так незаметно «улучшали» древнюю историю. А потом стали говорить, что «так всегда и было».

Приведенная выше цитата является частью родословия Христа. С него начинается Евангелие от Матфея. И оно хронологически привязывает Евангелие к ветхозаветным книгам, помещая Евангелия ПОСЛЕ НИХ, то есть в самый конец библейской истории. В этой связи отметим, что указанное место Евангелия от Матфея выделяется тем, что В ГЕННАДИЕВСКОЙ БИБЛИИ оно не включено в список «Евангельских чтений». Что это значит? Это означает, что в то время — в средние века — это место НЕ ЧИТАЛОСЬ ВСЛУХ В ЦЕРКВИ. Следовательно, оно могло не входить и в богослужебные Евангелия, так называемые Евангелия — Апракос. Вероятно, это «хронологическое место» является, попросту, позднейшей скалигеровско-романовской вставкой. Этим может объясняться и тот удивительный факт, что в Геннадиевской Библии только на том листе, где содержится эта «хронологическая вставка», имя Иисус пишется ЧЕРЕЗ ДВА «И». То есть так, как его стали писать лишь после реформ Никона в середине XVII века. На остальных страницах имя Иисус написано через одно «И» [745].

ВЫВОД. Вероятно, первый лист Евангелия от Матфея в Геннадиевской Библии в XVII веке ПЕРЕПИСАЛИ ЗАНОВО. Уже с точки зрения скалигеровско-романовской истории.



23. Как представляли себе мировую историю некоторые немецкие авторы XVII–XVIII веков
Книга Иоганна Генриха Дримеля

Познакомим читателя с крайне любопытной книгой начала XVIII века. На нее обратил наше внимание Е.А. Елисеев. Он же сделал из книги выписки, которые любезно предоставил в наше распоряжение.

Речь идет о книге Иоганна Генриха Дримеля (Дрюмеля), изданной в Нюрнберге в 1744 году. В 1785 году в Санкт-Петербурге вышел ее русский перевод под названием «Опыт исторического доказательства о происхождении Россиян от Араратцев, как от первого народа после всемирного потопа». Сегодня экземпляр этой книги хранится в Российской Государственной Библиотеке, где с ней и ознакомился Е.А. Елисеев.

Вкратце содержание этой небольшой немецкой книги можно передать в следующих словах. В начале всемирной истории стоит Ассирийское царство. Оно же, по утверждению Дримеля, царство Скифов, оно же — царство Казаков, оно же — царство Гога и Магога. Оно же — РОССИЙСКОЕ ЦАРСТВО. Библейский Нимврод был СКИФ, то есть РУССКИЙ. Так прямо Дримель и пишет! В XIII веке РУССКИЕ, — КОТОРЫХ НА ЗАПАДЕ НАЗЫВАЛИ ТАТАРАМИ, — совершили нападение на Западную Европу. Память об этом хранят многочисленные географические названия, например, в Западной Германии. В качестве примера Дримель приводит название горы РИЗЕН между Богемией и Силезией. Дримель объясняет, что название РИЗЕН означает РУССКАЯ.

В заключение Дримель пишет. «Само слово РИС без сумнения СКИФСКОЕ, и через оное переведено название СКИФА… Говорят, что РИС — есть слово немецкое, но равно оно может быть и скифское же. НЕМЦЫ И СКИФЫ ИМЕЮТ МНОГИЕ ОБЩИЕ НАИМЕНОВАНИЯ. ПРИТОМ НЕМЦЫ И СКИФЫ БЫЛИ БРАТЬЯ. ПОСЕМУ РОССИЯНЕ СУТЬ РИСЫ, ГИГАНТЫ, СКИФЫ, САКИ, КУРДЫ, АРАРАТЦЫ» [261], с. 46–47.

Поразительно — для современного читателя, но отнюдь не для жителей Нюрнберга XVIII века, — что ДРИМЕЛЬ ГОВОРИТ О ТОЖДЕСТВЕ ТАТАР С РУССКИМИ КАК О ЧЕМ-ТО САМО СОБОЙ РАЗУМЕЮЩЕМСЯ. Он даже не считает нужным приводить тут какие-либо доказательства. Как он это делает во многих других случаях. Для него это вещь самоочевидная! Важно понимать, что книга Дримеля написана еще ДО ТОГО, как «замечательные русские ученые» Байер и Шлецер создали привычную нам сегодня теорию об ужасающем «татаро-монгольском иге» на Руси. Дримель, попросту, еще не знал об их великом открытии. И думал, по старинке, как и прочие немцы, что татары и русские — это одно и то же. А вот тот факт, что великий библейский Нимврод — тоже русский, Дримелю уже приходилось доказывать. Поскольку скалигеровская версия библейской истории к этому времени уже достаточно распространилась по Западной Европе.

А теперь мы просто приведем цитаты из книги Дримеля. Они говорят сами за себя.

Дримель начинает с того, что со ссылками на «античных» авторов доказывает, что первым народом после потопа были КУРДЫ. Само имя которых, между прочим, явно происходит от имени ОРДА, гОРДЫЙ. Итак, почему Курды = Ордынцы были первым народом? Потому, отмечает Дримель, что современный КУРДИСТАН — это часть АССИРИИ на географической карте. А средневековому хронисту было хорошо известно, что ПЕРВЫМ ЦАРСТВОМ НА ЗЕМЛЕ БЫЛО АССИРИЙСКОЕ ЦАРСТВО. Как мы показываем в нашей книге, подлинный смысл этого утверждения состоит в том, что Великая, она же РУССКАЯ = АССИРИЙСКАЯ Империя, была первым охватившим весь тогдашний мир Царством. И рассуждения немца Дримеля фактически подтверждают наши выводы, поскольку в дальнейшем он отождествляет БИБЛЕЙСКИХ АССИРИЙЦЕВ СО СКИФАМИ И С РУССКИМИ. Что касается расположения Ассирии, то здесь Дримель уже следует искаженным скалигеровским представлениям о географии, не понимая, что ветхозаветная Ассирия — это на самом деле Русь-Орда. Поэтому у него и получается, — как и отражено в заголовке его книги, — будто бы русские произошли от древних обитателей современной Месопотамии, Ассирии.

Дримель сообщает: «Страна сия (Курдистан — Авт.), составляющая большею частию Ассирию, В СЕВЕРНОЙ части называется Адиабене… Об Адиабене далее пишет Страбон (Землеописание, кн. IX), что жители оные называются Сакоподы или Саки… Птоломей в Таблицах Асии отмечает, что Сакийская Скифия есть место, где остановился Ной… Солин в книге XLIX пишет, что Персы названы были Корсаками и сие название сложено из Коре + Сак, что означает Кордийские Саки» [261], с. 26–27. К этим цитатам из «античных» авторов Дримель делает следующее многозначительное примечание: «Может сии — праотцы КАЗАКОВ» [261], с. 27. Таким образом, Дримель прямым текстом отождествляет Скифов, «античных» Саков и Казаков.

Дримель продолжает. «Саки есть главнейший Скифский народ (Страбон, Землеописание, кн. XI)… Везде Саки есть часть Скифов (Исидор в „Отличительных свойствах“, Ариан „О походах Александра Великого“, кн. 3)» [261], с. 29. Примечание Дримеля по этому поводу таково. «Имя СКИФ означает ЛОВЦА» [261], с. 29. «Неврод в Священном Писании называется ЛОВЦОМ… Слово ЛОВЕЦ в Греческой Библии переведено через Гиганта (Исполина); другие же народы выражают сие через слово СКИФ… Следовательно, ЛОВЕЦ, КУРДЫ, ГИГАНТ и СКИФ суть тожде значащия слова… в Священном Писании слово ЛОВЕЦ означает имя народное» [261], с. 30. Таким образом, здесь Дримель доказывает, что библейский царь Нимврод, основавший первое Царство на земле после потопа, был по происхождению СКИФ. Что в современной Библии переведено, по недоразумению, словом ЛОВЕЦ. Дальше, как мы увидим, Дримель отождествит Скифов с Русскими.

«К названиям СКИФОВ принадлежат имена ГОГ и МАГОГ» [261], с. 33. Обсуждая известное место из пророка Иезекииля, где говорится о Гоге и Магоге, Дримель пишет следующее: «70 толковы так передают это место: „Утвердишеся лицо твое на ГОГА, КНЯЗЯ РОСЬ, МОСОХА И ФОВЕЛЯ“… Так как Магог здесь переведено как Рось — название народа, которое толковникам должно было быть известно, то они (то есть Гог и Магог — Авт.) были СКИФЫ, ибо МАГОГ, МОСОХ, ФОВЕЛЬ, ГОМЕР, ФАРГАМАН были СКИФЫ, как первые северные народы (Моисей, книга I, гл. X 2.3), большая часть которых в то время, к которому сии слова пророческие относятся, назывались СКИФАМИ… Писатель Иудейских Древностей, Иосиф Флавий именно сказует, что ГОГ и МАГОГ означает СКИФОВ (книга VII, гл. 1)… Стромберг, живший между потомками Скифов, и весьма достоверный писатель, пишет (в Описании его Европы и Асии, с. 42), что СКИФЫ сами себя называют ГУГ и ГИУГ, и что приложение МА означает у них Восток, следовательно, ГОГ и ГИУГ есть одно и то же, а МАГОГ — СКИФЫ ВОСТОЧНЫЕ» [261], с. 34–36.

Далее Дримель доказывает, опять-таки со ссылками на «античных» и средневековых писателей, что СКИФЫ — ЭТО ТО ЖЕ САМОЕ, ЧТО ПЕРСЫ. «В Свиде (средневековый словарь — Авт.) под словом МАГИЯ познаем мы, что ПЕРСЫ от самых их единоземцев называются МАГОГ и НАГУЗЕЙ (Ногайцы? — Авт.)… ОТЕЧЕСТВО СКИФОВ ЕСТЬ ВЕРХНЯЯ АССИРИЯ. Персия же лежит к востоку… Но никакого народа нельзя с большим правом признать за СКИФОВ ВОСТОЧНЫХ, как ПЕРСОВ… Ходоллогомор царь Елимский или Перский (Бытие, гл. XIV) назван царем СКИФСКИМ (в толкованиях своих на X главу Бытия), следовательно, ГОГ, МАГОГ, ГИУГ СУТЬ СКИФЫ» [261], с. 37–38.

Может показаться, что здесь речь идет о восточных народах, всегда живших на территории современной Персии. Что, в общем-то, не очень противоречит скалигеровской истории. Однако в дальнейшем Дримель доказывает, что от Скифов произошли русские и немцы. Эти утверждения Дримеля, — который, обратим внимание читателя, сам был НЕМЦЕМ, — конечно, никак не укладываются в рамки скалигеровской истории. Но прекрасно объясняются новой хронологией. Согласно которой, библейская Ассирия, она же страна Гога и Магога, она же Персия, — это средневековая Русь-Орда. А немцы в значительной степени — потомки славян, вышедших из Руси-Орды во время «монгольского» завоевания.

Цитируем Дримеля дальше. «Праотцы Немцев, то Скифами (Плиний в Естественной Истории, кн. IV, глава 25), то Гетами, Кельтами Аллеманами, Франками, Германцами прозывались… ИАФЕТ есть Гигант. В Сарматской Летописи именуется он ГИГАНТОМ. В Александрийской же — СКИФОМ… Немецкие народы (Гудлингиан, гл. 1) выражают Греческого „Гиганта“ через РИЗЕН (Великан)… в Священном Писании упоминаются народы, имеющие чрезвычайный рост, храбрость и крепость телесную, как то: Нефаимы, Емимы, Енаккимы, которые в Немецком переводе названы РИЗАМИ… Норвежские и Датские летописи сказывают, что (РИСИ) — народ при Балтийском море, заключивший дружественный союз с Норманами» [261], с. 39, 42.

И далее Дримель прямым текстом пишет: «РИСЫ — СУТЬ РОССИЯНЕ» [261], с. 43. «Название РУСЬ есть латинское, РОСЫ — греческое. (О самом сем же народе упоминают Греческие писатели, как о Скифском: в 10–13 столетиях Кедрен в Сокращенной Истории, с. 453 [пишет] „Росы суть поколение Скифов, занимающее северную часть Тавра“). А собственное их имя РЕЙСЫ (РОССИЯНЕ)… Немцы же выговаривали их как РИЗЫ» [261], с. 42–43.

«Посему я вопрошаю, — продолжает Дримель, — откуда между Богемиею и Шлезиею (Силезией — Авт.) гора РИЗЕН? Иной причины сему дать не можно кроме сей, что было НАШЕСТВИЕ РИСОВ ИЛИ РУСОВ, ПОЧИТАЕМЫХ ТАТАРАМИ; которое неприязненное и печальное нападение на Шлезию случилось в 13 столетии» [261], с. 45.

Вот так, мимоходом, Дримель упоминает о татаро-монгольском нашествии на Западную Европу, называя его РУССКИМ и даже не подозревая, насколько сильно он нарушает будущее соглашение историков никогда не вспоминать о том, что РУССКИХ на Западе называли ТАТАРАМИ. И что Орда колонизировала Запад.

И далее. «Сии РИСЫ, РОСЫ или РЕЙСЫ от писателей всех времен почитаемы за народ СКИФСКИЙ (Кедрен)» [261], с. 46.

Вот так мировая история представлялась немецкому автору начала XVIII века. С точки зрения современных учебников это, конечно, полная чепуха. Непонятно даже — как при таком невежестве он смог книжку написать. И издать. Впрочем, в книге «Империя» — со ссылками на А.Д. Черткова — мы объясним, что подобных книг в Германии БЫЛО ИЗДАНО МНОГО. Любопытно все такие книги проанализировать. Мы этого не делали и ограничились лишь одним примером — книгой Дримеля, существующей в русском переводе. Как мы видим, в начале XVIII века в Германии еще многие помнили, хотя уже достаточно смутно, как на самом деле развивалась мировая история.



24. Двуглавый Орел Империи
Как и откуда мог появиться такой символ

В 1997 году вышла книга Г.В. Вилинбахова «Государственный герб России. 500 лет» [134].

Рассказывается об истории российского герба — двуглавого орла. Считается само собой разумеющимся, что Россия заимствовала свой герб у иностранцев. Своего придумать, конечно, не смогли. Предлагаются три версии заимствования герба: 1) из Византии, 2) из Западной Европы, 3) из Золотой Орды [134], с. 23.

Отмечается, что «изображение двуглавого орла на монетах Золотой Орды имело, вероятнее всего, восточное происхождение И НЕ БЫЛО ЗАИМСТВОВАНО ИЗ ВИЗАНТИИ, как это пытались представить некоторые исследователи. В.И. Савва высказывал предположение, что двуглавый орел на джучидских монетах изображал печать одного из золотоордынских ханов» [134], с. 23. Эта мысль отвечает нашим результатам, согласно которым ДВУГЛАВЫЙ ОРЕЛ ЗОЛОТОЙ ОРДЫ С САМОГО НАЧАЛА БЫЛ ИСКОННЫМ РУССКО-ОРДЫНСКИМ ГЕРБОМ.

Напомним здесь, что ПЕЧАТЬ ИВАНА III ОЧЕНЬ ПОХОЖА НА ПЕЧАТЬ ИВАНА IV. Как и должно быть по нашей реконструкции. При этом на обеих печатях написано просто имя Иван. Конечно, никаких «номеров» здесь нет, см. илл. 7.6 и илл. 7.8, в книге «Новая хронология Руси», гл. 7:7.

В книге Вилинбахова рассказывается также о старинных русских знаменах, на которых, оказывается, были изображены «солнце и месяц» [134], с. 31. Очень может быть, что, по крайней мере, на некоторых из них это просто ЗВЕЗДА С ПОЛУМЕСЯЦЕМ, то есть османский = атаманский символ. Странно, что издатели альбома [134] почему-то не привели ни одной фотографии, или хотя бы рисунка, таких знамен. Не потому ли, что на них звезда с османским полумесяцем изображены достаточно откровенно? Между прочим, отмечается, что эти «солнце и месяц» располагались по сторонам от двуглавого орла [134], с. 31. «Композиция, состоящая из коронованного двуглавого орла, по сторонам которого расположены солнце и луна (месяц), встречается на знамени, пожалованном в 1662 году царем Алексеем Михайловичем в Астрахань князю Григорию Черкасскому. Такое же знамя было пожаловано в 1675 году князю Булату Черкасскому. Встречаются и знамена, на которых СОЛНЦЕ И МЕСЯЦ ПОМЕЩЕНЫ ПО СТОРОНАМ КРЕСТА НА ГОЛГОФЕ; в качестве аналогии можно указать гравированный лист конца XVII — начала XVIII века „Распятие с Богоматерью“, на котором солнце и луна изображены по сторонам креста с распятым Христом» [134], с. 31.

Все это указывает на заметное распространение остатков османской символики еще и в конце XVII — начале XVIII века.

Теперь задумаемся — почему именно двуглавая птица стала символом Империи. Ведь в природе двухголовые существа встречаются очень редко, как результат какого-то отклонения от нормы. Совершенно ясно, что в случае с имперским двуглавым орлом выбор символа диктовался какими-то специальными соображениями, далекими от наблюдений за природой. В чем дело? Хотя этот вопрос не имеет для нас принципиального значения, однако он любопытен сам по себе. Выскажем некоторую гипотезу.

Обратимся к очень редким и исключительно интересным гравюрам Альбрехта Дюрера, составляющим его знаменитую «Арку славы Максимилиана I», так называемую Ehrenpforte [1067]. Мы впервые в России полностью издали Ehrenpforte в нашей книге «Жанна д'Арк, Самсон и Русская история» (М., «Деловой Экспресс», 2002). На рис. 2.117 приведен один из гербов на Ehrenpforte. Совершенно ясно, что здесь изображен полумесяц с исходящими от него лучами. Однако в то же время очевидно, что это — поднятые вверх крылья орла. Лучи — это перья птицы. Головы орла тут нет. Но теперь становится понятным, что ХОРОШО ИЗВЕСТНЫЙ НАМ ДВУГЛАВЫЙ ОРЕЛ, СИМВОЛИЗИРУЕТ ПОЛУМЕСЯЦ СО ЗВЕЗДОЙ, ИЛИ, ЧТО ТО ЖЕ САМОЕ, ПОЛУМЕСЯЦ С КРЕСТОМ. Поскольку звезду изображали иногда в виде креста. Две головы орла, смотрящие в противоположные стороны, это — одна из форм звезды-креста, опирающейся на полумесяц-крылья орла. Таким образом, ДВУГЛАВЫЙ ОРЕЛ С ПОДНЯТЫМИ ВВЕРХ КРЫЛЬЯМИ — ЭТО ОДНА ИЗ ФОРМ ХРИСТИАНСКОГО КРЕСТА, ВОСЬМИКОНЕЧНОГО ИЛИ ШЕСТИКОНЕЧНОГО. ОН ЖЕ, ПОВТОРИМ, — ОСМАНСКИЙ ПОЛУМЕСЯЦ СО ЗВЕЗДОЙ.


Рис. 2.117. Один из гербов на дюреровской Ehrenpforte. Османский полумесяц с исходящими от него лучами явно изображен как поднятые вверх крылья орла. Взято из [1067], лист 30


На рис. 2.118 мы приводим еще один герб с Ehrenpforte, где показан двуглавый орел. Его крылья явно изображают полумесяц, а тело и две головы орла — это часть креста. Другими словами, перед нами — одна из форм христианского восьмиконечного или шестиконечного креста. Кстати, становится понятным, что в исходном варианте у двуглавого орла крылья были подняты именно ВВЕРХ, поскольку они изображали полумесяц. Опущенные ВНИЗ крылья орла — это уже позднейшие его модификации, когда об исходном смысле символики начали забывать и в итоге забыли. Скорее всего, крылья орлу опустили в эпоху Реформации, стараясь уйти подальше от ассоциаций с христианским крестом = османским полумесяцем со звездой.


Рис. 2.118. Один из гербов на дюреровской Ehrenpforte. Двуглавый орел, вероятно, является одной из форм полумесяца со звездой, то есть полумесяца с крестом, то есть восьмиконечного или шестиконечного христианского креста. Взято из [1067], лист 30


На рис. 2.119 показан еще один герб из [1067], с. 298. Здесь два одноглавых орла с поднятыми вверх крыльями явно изображают полумесяцы со звездой-крестом, то есть христианские кресты.


Рис. 2.119. Герб с двумя орлами-полумесяцами-крестами. Поднятые вверх крылья — это собственно полумесяц. Взято из [1067], с. 298


На рис. 2.120 мы видим четыре орла-герба с поднятыми вверх крыльями, явно изображающими полумесяцы [1067], лист 16. Здесь полумесяцы-крылья откровенно нарисованы прямо на теле орла. Ту же самую картину мы видим и на гербах, приведенных на рис. 2.121 — рис. 2.124. Особо ярко обнаруженный нами эффект виден на рис. 2.124, где полумесяц показан абсолютно недвусмысленно.


Рис. 2.120. Три герба-орла на дюреровской Ehrenpforte. На груди орла нарисован полумесяц. Взято из [1067], лист 16


Рис. 2.121. Герб с двумя орлами = полумесяцами со звездой = крестами на дюреровской Ehrenpforte. Взято из [1067], лист 24


Рис. 2.122. Герб с двумя орлами = полумесяцами со звездой = крестами на дюреровской Ehrenpforte. Взято из [1067], лист 25


Рис. 2.123. Герб с орлом = полумесяцем со звездой = христианским крестом на дюреровской Ehrenpforte. Взято из [1067], лист 25


Рис. 2.124. Совершенно явная форма орла = креста с полумесяцем на груди. Взято из [1067], лист 31



25. Заново написанная в XVII веке родословная Великих Московских князей

Оказывается, В XVII ВЕКЕ БЫЛА ЗАНОВО НАПИСАНА РОДОСЛОВНАЯ ВЕЛИКИХ МОСКОВСКИХ КНЯЗЕЙ! [134], с. 37. Вот что известно на эту тему. «Около 1673 года в Москву ПО ПРОСЬБЕ ЦАРЯ (Алексея Михайловича — Авт.) император Леопольд I прислал своего герольдмейстера, СЛАВЯНИНА Лаврентия Хурелича (Курелича). Лаврентием Хуреличем в 1673 году было написано сочинение „Родословие Пресвятейших и Вельможнейших великих московских князей и прочая…“. В Москву „Родословие“ было послано самим автором через Павла Менезия в 1674 году из Вены, что было зафиксировано в документах Посольского приказа. Кроме собственно родословной русских государей, от Владимира Святославича до Алексея Михайловича, и описания родственных отношений царя с девятью королями других стран, в работе Хурелича помещены портреты великих князей и царей» [134], с. 37.

Итак, сами историки сообщают нам, что во второй половине XVII века в Западной Европе, в Вене, ЗАНОВО НАПИСАЛИ НЕКУЮ НОВУЮ ВЕРСИЮ РОДОСЛОВНОЙ РУССКИХ ВЕЛИКИХ КНЯЗЕЙ И ЦАРЕЙ. И ЭТУ РОДОСЛОВНУЮ ЗАТЕМ ВЫСЛАЛИ ЦАРЮ В МОСКВУ. В качестве инструкции по «новой, правильной» истории? Надо полагать, обязательной к исполнению.

Кстати, эта книга «Родословие», сегодня обычно называемая Титулярником, ДО СИХ ПОР НИ РАЗУ НЕ ИЗДАНА. Так и хранится в архиве. Ждет очередного «пожара».



26. Крещение Руси

Современный читатель обычно представляет себе историю крещения Руси по Повести Временных Лет [716], [715]. То есть, как мы уже показали, — по источнику начала XVIII века. Согласно Повести Временных Лет, Русь была впервые и окончательно крещена при князе Владимире якобы в 986–989 годах. В 986 году к Владимиру пришли послы разных земель, предложившие ему принять их веру [716], [715], с. 65–66. Так началась подготовка к крещению Руси. Само крещение, согласно Повести Временных Лет, произошло в 989 году [715], с. 84–85. Говорится, что только с этого времени на Руси появилась христианская церковная иерархия, причем первоначально она состояла из греков-иностранцев. И лишь через несколько десятков лет, при Ярославе Мудром, появился первый русский митрополит, и церковные книги перевели с греческого на славянский. Все это нам рассказывает романовская версия русской истории, созданная в XVII–XVIII веках. Именно к ней мы привыкли.

Однако посмотрим, как крещение Руси, — безусловно, важнейшее событие русской церковной истории, — описано в канонических церковных книгах первой половины XVII века. Возьмем Большой Катехизис, напечатанный в Москве при царе Михаиле Федоровиче Романове и патриархе Филарете в 1627 году [86]. В этой книге есть особый раздел «О крещении русского народа»[86], листы 27–29. Оказывается, крещение Руси описано здесь СОВЕРШЕННО ИНАЧЕ, чем мы привыкли думать. Большой Катехизис утверждает, что было ЧЕТЫРЕ крещения Руси. ПЕРВОЕ — от апостола Андрея. ВТОРОЕ крещение — от патриарха цареградского Фотия, «во время царства греческого царя, Василия Македонянина, и при великом князе Рюрике всея Руси. И при киевских князех при Асколде и Дире» [86], лист 28, оборот. Ни для первого, ни для второго крещения Большой Катехизис НЕ ЗНАЕТ НИКАКИХ ДАТ. И это пишется в начале семнадцатого века!

ТРЕТЬЕ крещение Руси датировано в Большом Катехизисе. Оно произошло, согласно Катехизису, при великой княгине Ольге, в 6463 году от сотворения мира, то есть около 955 года. Мы не будем здесь обсуждать, почему сам Катехизис переводит эту дату в эру от Рождества Христова несколько по-другому. А именно, он указывает 963 год н. э. Это, вероятно, связано с еще не устоявшейся в то время датировкой Рождества Христова относительно эры «от сотворения мира».

ЧЕТВЕРТОЕ крещение Руси — это знаменитое крещение при князе Владимире. Большой Катехизис датирует его 6497-м годом, то есть около 989 года. Вот что говорит Катехизис: «Итако повеле креститеся всей земли Русстей. в лето шесть тысящь УЧЗ (то есть 496 в славянских обозначениях цифр — Авт.). от святых патриарх, от НИКОЛЫ ХРУСОВЕРТА, или от СИСИНИЯ. или от СЕРГИЯ, архиепископа Новгородского, при Михайле митрополите киевском» [86], лист 29. Мы сохранили здесь орфографию и пунктуацию подлинника, позволив себе лишь ввести большие буквы, которых в подлиннике в этом отрывке вообще не встречается.

Сегодня это описание звучит чрезвычайно странно. Как же так? Ведь мы как бы «знаем», что до крещения Русь была ЯЗЫЧЕСКОЙ. Нас уверяют, что никакой церковной русской иерархии не существовало. Князю Владимиру пришлось якобы привезти первых христианских священников из-за границы. А Катехизис семнадцатого века заявляет, что крещение Руси происходит при архиепископе Новгородском Сергии и киевском митрополите Михаиле. Значит, на Руси уже существуют, по крайней мере, новгородская и киевская церковные иерархии. Впрочем, как и следовало ожидать, в скалигеровско-романовской истории никаких архиепископов новгородских и митрополитов киевских при Владимире «нет». Как нам сегодня говорят, все это — «средневековые выдумки». В данном случае — якобы фантазии Катехизиса.

Но тогда возникает следующий вопрос. Получается, что в семнадцатом веке никто толком не знал, как крестилась Русь? Не читали Повести Временных Лет? Ведь если даже авторы Катехизиса об этом не знали, то и все остальные люди, — которые учились по Катехизису, — тем более не знали. Следовательно, впервые «узнали правду» о крещении Руси лишь позднейшие «русские историки» — Байер, Миллер, Шлецер. «Вычитав» ее из Повести Временных Лет. Которую в семнадцатом веке их предшественники действительно прочесть не могли. По той простой причине, что она еще не была написана в том виде, в каком мы ее знаем сегодня. Свой миллеровско-романовский вид Повесть приобрела лишь в XVIII веке, см. выше. И как мы видим, история крещения Руси в привычном нам сегодня изложении также появилась не ранее конца XVII века. В начале XVII века ее представляли по-другому.

Но вернемся к рассказу Большого Катехизиса. В нем обнаруживаются новые любопытные факты. Начнем с ДАТЫ КРЕЩЕНИЯ Руси. Согласно нашим исследованиям, эпоха крещения Руси накладывается на XII век и на XIV–XV века. См. хронологические таблицы на илл. 2.4 и илл. 2.5 в книге «Новая хронология Руси», гл. 2. Отметим, что XV век — известная эпоха великого раскола в церкви. Согласно новой хронологии, именно в XV веке началось разделение более или менее единой до того христианской церкви на несколько ветвей. Поэтому в эпоху XV века перед светской властью ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ВСТАЛ ВОПРОС ВЫБОРА ВЕРЫ. Отметим, что крещение Руси при князе Владимире в Повести Временных Лет описано не просто как крещение, а именно как ВЫБОР ВЕРЫ [86]. Но тогда становится понятным, на первый взгляд странное, обстоятельство, что Русь пришлось крестить НЕСКОЛЬКО РАЗ. Если считать, что каждое крещение было переходом от язычества к христианству, это выглядит довольно странно. По крайней мере, в истории других стран мы ничего подобного не видим. Кого еще пришлось крестить четыре раза? А вот если рассматривать последовательные крещения Руси как выбор веры при том или ином религиозном расколе, то картина становится естественной.

Становится понятным также и странное на первый взгляд перечисление крестивших Русь иерархов. Сказано, что веру принимали от Николы Хрусоверта, ИЛИ от Сисиния, ИЛИ от Сергия. Если здесь перечислены лица, НЕПОСРЕДСТВЕННО принимавшие участие в крещении языческой страны, то почему ИЛИ? Тогда надо было бы употребить союз «И». А если они непосредственного участия в действиях не принимали, то зачем упоминать их имена? А вот если крещение Руси — это ВЫБОР ВЕРЫ, то все становится на свои места. Во время религиозного раскола часть иерархов присоединилась к одной религиозной ветви, часть — к другой. Поэтому, чтобы указать, какую именно веру, ветвь выбрали, необходимо было назвать основных церковных вождей именно этой выбранной ветви. Их могло быть несколько. И поскольку все они были согласны друг с другом, то тут употребление союза ИЛИ оправдано. Веру принимали от того-то, ИЛИ от того-то, ИЛИ от того-то. Что, в общем, одно и то же. Таким образом, употребление здесь Большим Катехизисом союза ИЛИ косвенно намекает на обстановку ЦЕРКОВНОГО РАСКОЛА.

Посмотрим внимательнее на дату крещения Руси. Она содержит славянскую букву-цифру «У», означающую ЧЕТЫРЕСТА. Но известно, что во многих старых текстах буква «У» писалась практически неотличимо от буквы «Ц», рис. 2.125. Различие в написании «У» и «Ц» сводилось к едва уловимым подробностям, рис. 2.126. Так — то есть, почти совпадая — эти буквы писались в большинстве старых текстов. Множество примеров такого весьма похожего написания «У» и «Ц» можно видеть, например, в многочисленных иллюстрациях, приведенных в книге [745].


Рис. 2.125. Страница из старого «Апостола» якобы XIV века. Образец почерка «устав», в котором буквы «У» и «Ц» пишутся практически одинаково. Взято из [745], т. 8, с. 197


Рис. 2.126. Фрагмент предыдущего рисунка. Вверху обведена одна буква «Ц», а также обведены три буквы «У» внизу. Ясно, что форма букв «У» и «Ц» практически одинакова


Правда, когда эти буквы встречались к тексте, то буква «У» в такой форме, как правило, писалась в паре с буквой «О». То есть писали «ОУ», а читали как «У». Поэтому неразличимость формы «У» и «Ц» обычно не приводила к путанице при ЧТЕНИИ ТЕКСТА. А вот при употреблении буквы «У» и «Ц» в качестве ЦИФР сразу начиналась путаница. Поскольку тут дополнительной буквы «О» не писали. А по своей форме буквы «У» и «Ц» практически не отличались. И относились они к одному разряду — к разряду сотен. Такая путаница, очевидно, приводила к ошибке в датах ровно на ПЯТЬСОТ лет. Дело в том, что буква «Ц» означала 900, а буква «У» означала 400. Стоило принять букву «Ц» за букву «У», как дата сразу удревнялась на ПЯТЬСОТ лет. А спутать их ничего не стоило. Таким образом, если в некоторой славянской дате сотни обозначены буквой «У», то эта дата вполне могла быть в исходном старом документе на ПЯТЬСОТ лет более поздней. Потому что в старом, исходном документе там могла стоять буква «Ц». Ошибочно принятая позднейшим переписчиком за букву «У».

Именно эта ситуация возникает в дате крещения Руси. Эта дата 6497 год содержит букву У = 400. Если в исходном старом тексте тут стояло Ц = 900, то дата была 6997 год. То есть 1489 год н. э. Следовательно, вместо привычного нам сегодня 989 года, возможно, в исходном старом документе крещение Руси датировалось 1489 годом. То есть — КОНЦОМ ПЯТНАДЦАТОГО ВЕКА. А предыдущее крещение Руси при Ольге перемещается тогда в СЕРЕДИНУ ПЯТНАДЦАТОГО ВЕКА.

Но ведь именно к пятнадцатому веку относится крупнейшая реформа русской церкви. Прямо связанная с религиозным расколом, известным Флорентийским собором, неудавшейся церковной унией. Эта история всем хорошо известна, описана в многочисленных учебниках истории церкви. Сегодня эту реформу преподносят нам как важный, но все же не ключевой момент в русской церковной истории. Но вот СОВРЕМЕННИКИ ЭТОГО СОБЫТИЯ писали, например, следующие интересные вещи. А.В. Карташов сообщает: «Симеон Суздалец в своей „Повести“ уподобляет Василия Васильевича не только его прародителю СВЯТОМУ ВЛАДИМИРУ, но и самому равноапостольному великому царю КОНСТАНТИНУ, „СОТВОРИВШЕМУ ПРАВОСЛАВИЕ“» [372], с. 374. Василий Васильевич — это великий князь Василий II Темный, живший как раз в XV веке. Получается, что именно эту эпоху и описала Повесть Временных Лет как последнее КРЕЩЕНИЕ РУСИ ПРИ КНЯЗЕ ВЛАДИМИРЕ. Напомним, кстати, что крестное имя Владимира Святого как раз и было ВАСИЛИЙ. Это хорошо известно, и отмечено, в том числе, и в Большом Катехизисе [86], лист 29.

Но тогда возникает естественное желание разобраться, кто же такие Никола Хрусоверт, Сисиний и Сергий — архиепископ новгородский, чья вера была выбрана на Руси при ее крещении. В миллеровско-романовском учебнике, в якобы X веке, — куда сегодня помещено крещение Руси, — никакого архиепископа новгородского Сергия, конечно, нет. И в самом деле. Какая может быть в «языческом Новгороде» православная архиепископия? Новгород «еще только собираются крестить».

Однако обратимся к XV веку. И поищем поименованных деятелей в эту эпоху. Оказывается, здесь они действительно есть и, более того, ХОРОШО ИЗВЕСТНЫ. Никола Хрусоверт — это, скорее всего, известный Николай Кузанский — Nicolaus Chryppfs Cusanus, живший в 1401–1464 годах [936], т. 2, с. 212. Считается «величайшим из немецких гуманистов… богослов, философ, математик и церковно-общественный деятель» [936], т. 2, с. 212. Его прозвище КУЗАНСКИЙ считается происходящим от ДЕРЕВНИ КУЗА, откуда он был родом [936], т. 2, с. 212. Хотя не очень понятно, почему прозвище Кузанский отразило имя никому не известной ДЕРЕВНИ, а не, скажем, провинции или страны, откуда он был родом. По нашему мнению, прозвище КУЗАНСКИЙ, скорее, означало КАЗАНСКИЙ. То есть родом из знаменитого в пятнадцатом веке города КАЗАНЬ.

Становится понятным и откуда возникло его имя ХРУСОВЕРТ, попавшее на страницы Большого Катехизиса. Оказывается, Николай Кузанский носил также имя CHRYPPFS, см. выше, что на старом русском языке могло звучать как ХРУС. Откуда же тут появилось еще и слово ВЕРТ в имени ХРУСО-ВЕРТ? Возможно следующее объяснение. Оказывается, Николай Кузанский написал сочинение о ВРАЩЕНИИ земли, в котором, как считается, «на 100 лет предварил Коперника» [936], т. 2, с. 212. Но тогда слово ВЕРТ просто указывает на его открытие ВРАЩЕНИЯ Земли, от слова ВЕРТЕТЬ. Сравните с латинским verto = вращаю. То есть ХРУСОВЕРТ — это «ХРУС, доказавший, что Земля ВЕРТИТСЯ».

Или, еще проще, «ХРИСТИАНИН, доказавший, что Земля ВЕРТИТСЯ». Возможно также, что ХРИС + ВЕРТ означало «обращаю в христианство». Тем более, что — как мы видим — согласно Большому Катехизису, он был одним из основателей христианского православного вероучения XV века. Поэтому его прозвище ХРУС могло означать ХРИСТИАНИН, от имени ХРИСТОС = ХОРУС. Как мы начинаем понимать, именно при нем, или вскоре после него, великий князь Владимир = Василий крестил Русь.

Кто такой в XV веке Сисиний — второй церковный деятель эпохи крещения Руси? Мы не обнаружили в энциклопедии Христианство [936] какого-либо известного СИСИНИЯ в XV веке. Зато мы нашли в ней ЗОСИМУ — одного из известнейших русских святых, основателя знаменитого Соловецкого монастыря. Зосима умер в 1478 году [936], т. 1, с. 562. Не он ли упомянут в Большом Катехизисе под именем Сисиний? Кроме того, оказывается, что именно в 1489 году, — то есть как раз в год крещения Руси, — умер московский митрополит Геронтий, и вскоре был поставлен его преемник митрополит ЗОСИМА [372], т. 1, с. 387. История митрополита Зосимы сложна, запутана и происходила в обстановке бурной церковной смуты. Ее детали известны плохо [936], т. 1, с. 562. Не исключено, что упомянутый в Катехизисе СИСИНИЙ эпохи крещения Руси — это московский митрополит ЗОСИМА конца XV века.

Что можно сказать о Сергии, архиепископе новгородском, который также назван в числе лиц, определивших крещение Руси, согласно Большому Катехизису? На эту роль подходит только один известнейший русский святой — СЕРГИЙ РАДОНЕЖСКИЙ. Хотя его смерть сегодня датируется концом XIV века, однако к лику святых он был причислен в 1452 году [936], т. 2, с. 553. То есть, — в точности в эпоху «четвертого крещения Руси» при князе Владимире = Василии. А время жизни Сергия Радонежского попадает в эпоху начала церковного раскола, наметившегося, по новой хронологии, в начале XV века.

Кстати, возвращаясь к Николаю Кузанскому — возможно, Николаю Хрусоверту — отметим, что «в 1453 году под впечатлением взятия Константинополя турками он издал сочинение… где указывал… на возможность христианского соглашения между всеми народами, а вслед за тем в сочинении… „О просеивании Корана“… старался указать НА ТЕСНУЮ СВЯЗЬ МУСУЛЬМАНСТВА С ХРИСТИАНСТВОМ» [936], т. 2, с. 212. Это показывает его положительное отношение к османам = атаманам, что косвенно говорит о его связях со средневековой Русью-Ордой.

Подробнее см. нашу книгу «Крещение Руси».



27. Как романовская фальсификация документов отразилась в истории русского почерка

Выше мы много говорили о глобальной фальсификации древних русских документов, проведенной в эпоху первых Романовых, то есть, начиная с середины XVII века. Задумаемся, как этот крупнейший подлог должен был отразиться на истории русского почерка. Стиль почерка естественно меняется со временем. При этом могут сильно измениться способы написания отдельных букв и буквенных сочетаний. В результате, текст, написанный устаревшим, непривычным стилем почерка, очень трудно прочитать. Хотя бы в силу того, что очертания многих букв в нем будут просто непонятны.

Но представим себе, что в истории был момент, когда все старые документы предшествующих эпох отредактировали, переписали заново. А их оригиналы уничтожили. В этом случае возникнет ситуация, когда все эти фальсифицированные, отредактированные «древние» документы будут написаны примерно одним и тем же стилем почерка. А именно, тем самым, который принят в эпоху фальсификации. Этому почерку писцы второй половины XVII века были обучены еще в детстве, по прописям. И при всем желании подделать, «изобразить» древний почерк, они не смогли бы уйти от влияния образцов написания, заложенных в их сознание еще в детстве. В итоге у современного человека не будет особых трудностей в чтении «древних», то есть фальсифицированных или отредактированных текстов. Достаточно прочесть два-три таких «древних документа», чтобы привыкнуть к стилю почерка. После чего чтение всех остальных «древних» текстов не составит особого труда. Буквы в них будут написаны примерно одинаково, приемы письма тоже будут похожи.

Именно такую картину мы и наблюдаем в истории русского почерка. ВСЕ, ПОКАЗЫВАЕМЫЕ НАМ СЕГОДНЯ «ДРЕВНИЕ» РУССКИЕ ТЕКСТЫ ЯКОБЫ ДО-РОМАНОВСКОЙ ЭПОХИ ЧИТАЮТСЯ БЕЗ ОСОБОГО ТРУДА. Если вы можете прочесть текст якобы XVI века, то вы сможете без особого труда прочесть и текст якобы XI века, и якобы XII века и т. п. А также — текст второй половины XVII века. СТРАННЫМ, НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД, ИСКЛЮЧЕНИЕМ, ЯВЛЯЮТСЯ ЛИШЬ СКОРОПИСНЫЕ ТЕКСТЫ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XVII ВЕКА. При этом скоропись, скажем, якобы XVI века читается, как правило, без особых проблем. Оговоримся, что речь здесь идет об опубликованных образцах. Что лежит в закрытых архивах мы, конечно, сказать не можем.

Итак, что-то странное случилось с русским почерком В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ XVII ВЕКА. Точнее — в эпоху первых Романовых, приблизительно от начала XVII века до 1630 года. Почерк документов этого периода загадочным образом резко отличается от почерков всех других эпох русской истории. ПОЧЕМУ-ТО ТОЛЬКО ЭТОТ ПОЧЕРК, ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО 1613–1630 ГОДОВ, ЧИТАЕТСЯ С ОСОБЕННЫМ ТРУДОМ, А МЕСТАМИ НЕЧИТАЕМ ВООБЩЕ. Это связано с совершенно необычной формой многих букв, часто напоминающих, скорее, АРАБСКИЕ БУКВЫ, чем привычные сегодня славянские. Хотя на самом деле это — славянские буквы, просто записанные в непривычной сегодня форме. Этот интереснейший эффект ярко проявляется, например, в серии образцов русских почерков, представленных в многотомном издании «Словаря русского языка XI–XVII веков» [782]-[791]. К настоящему времени вышло в свет двадцать три выпуска этого Словаря. Каждый из них содержит на своих форзацах по два различных образца старого почерка. Мы выбрали из них двенадцать образцов. Это, в основном, деловые документы, рис. 2.127-2.142. Отметим, что те образцы рукописей из [782]-[791], которые мы здесь не приводим, все написаны четким аккуратным почерком — уставом. Понимание которого вряд ли вызовет какие-либо трудности даже у современного читателя, отделенного от тех эпох несколькими веками.


Рис. 2.127. Страница из «Изборника Святослава» якобы 1076 года. Взято из [782], выпуск 1


Рис. 2.128. Страница из «Рязанской Кормчей», якобы 1284 года. Взято из [782], выпуск 1


Рис. 2.129. Пергаментная купчая якобы XIV — начала XV веков. Взято из [788], выпуск 8


Рис. 2.130. Еще одна пергаментная купчая якобы XIV — начала XV веков. Взято из [788], выпуск 8


Рис. 2.131. Фрагмент пергаментной купчей якобы XIV — начала XV веков


Рис. 2.132. Страница из «Летописи Авраамки» якобы XV–XVI веков. Взято из [784], выпуск 3


Рис. 2.133. Страница из книги «Назиратель» якобы XVI века. Взято из [783], выпуск 2


Рис. 2.134. Страница из «Копийных книг» якобы конца XVI — начала XVII веков. Взято из [783], выпуск 2


Рис. 2.135. Документ из Строгановского архива. Датирован 122-м годом, что в переводе на современное исчисление, означает 1613–1614 годы. Взято из [787], выпуск 7


Рис. 2.136. Фрагмент предыдущего рисунка. Взято из [787], выпуск 7


Рис. 2.137. Страница из Путивльской писцовой книги 1629 года. Взято из [791], выпуск 19


Рис. 2.138. Фрагмент предыдущего рисунка. Взято из [791], выпуск 19


Рис. 2.139. Подлинник письма царя Федора Алексеевича Романова московскому патриарху Иоакиму. Около 1676–1682 годов. Взято из [785], выпуск 5


Рис. 2.140. «Письмо Олферки А.И. Безобразову». XVII век. Взято из [785], выпуск 5


Рис. 2.141. Страница из Травника XVII века. Взято из [791], выпуск 19


Рис. 2.142. Фрагмент страницы из Травника XVII века. Взято из [791], выпуск 19


Предлагаем читателю самому попробовать прочесть все эти образцы, и сказать — чтение каких именно вызвало у него наибольшие трудности. Без сомнения, наименее читаемыми следует признать образцы скорописи 1613–1614 годов и 1629 года. Конечно, объяснить этот факт можно по-разному. Однако с точки зрения нашей реконструкции это обстоятельство выглядит совершенно естественным. Более того, было бы странно, если бы его не было. В самом деле, в романовскую эпоху второй половины XVII века массовой подделки старых документов, писцы, конечно, не тронули многие документы самих Романовых того времени, когда они только-только пришли к власти. Ведь это были уже «свои», романовские, так сказать, «правильные» документы. Которые трогать было не нужно. А все предыдущие документы уже делали все это — писцы второй половины XVII века. Которые, естественно, писали своим почерком, то есть почерком второй половины XVII века. НО ВЕДЬ САМЫЕ ПЕРВЫЕ РОМАНОВСКИЕ ДОКУМЕНТЫ БЫЛИ НАПИСАНЫ ЕЩЕ СТАРЫМИ ПИСЦАМИ, ВОСПИТАННЫМИ В ДО-РОМАНОВСКУЮ ЭПОХУ. Поэтому нет ничего удивительного, что ПИСЦЫ ПЕРВЫХ РОМАНОВЫХ ЕЩЕ ПИСАЛИ СТАРЫМ, ДО-РОМАНОВСКИМ ПОЧЕРКОМ. Который, как мы теперь видим, поразительно непохож на почерк, установившийся начиная со второй половины XVII века. Это был, следовательно, старый, русско-ордынский почерк конца XVI века. Счастливо сохраненный нам первыми романовскими документами.

Отметим, что лишь после значительных усилий нам все же удалось прочесть русский документ 1613–1614 годов, и некоторые отрывки из русского документа 1629 года, рис. 2.135 и рис. 2.136. При этом потребовалось очень долго привыкать к непривычной форме русских букв, к непривычным способам сокращений и вставок, к разнообразию форм написания одной и той же буквы.

Приведем заголовок документа 1613–1614 годов.

«РОСПРОСНЫЕ РЕЧИ

РКВ (122) Л[ета] декабря в 14 де[нь] прибежа из Вархарчинской ГОРДЫ от Литовских людей и от Черкас князь Тимофей княж Иван сын Оболенской».

Любопытно отметить, что 122-й год «от Адама» приведен здесь без тысячелетий. Тут подразумеваются опущенные 7 тысяч лет. В пересчете на нашу эру, получаем 1614 год н. э., поскольку 7122 = 5508 + 1614. Такое «сокращение тысячелетий» было скорее правилом, чем исключением в старых документах. В данном случае хронологической путаницы не возникает. Но если бы документ был написан о чем-то нам непонятном, то вполне можно было бы «протянуть русскую историю» в глубокое прошлое, датировав документ не 1614 годом, а просто 614 годом, например.

Второе интересное замечание. Здесь сказано, что литовское и запорожское, черкасское войско называлось ГОРДОЙ. То есть, попросту, ОРДОЙ = Ратью. В написании, ясно показывающем, откуда, когда и почему, например, в английский язык русское слово ОРДА попало в форме Horde. А в «древнюю», сладкозвучную латынь слово ОРДА вошло в форме HORROR, что переводится, в частности, как страх, ужас, благоговейный трепет [237], с. 480. А в русском языке из слова ОРДА= ГОРДА, скорее всего, получилось слово ГОРДЫЙ.

Возвращаясь к старым русским почеркам, вспомним, что многие старинные монеты, найденные на Руси, снабжены уже нечитаемыми сегодня, якобы арабскими надписями, см. «Империя», гл. 2. Причем, арабское происхождение этих надписей во многих случаях устанавливается лишь глядя на форму букв. Которые действительно несколько напоминают арабские. Но ведь по-арабски эти «нечитаемые надписи» прочесть нельзя. Иначе их не называли бы «нечитаемыми». Но теперь, глядя на русский почерк конца XVI — начала XVII веков, — форма букв которого иногда очень напоминает стиль арабского письма, — возникает следующая естественная мысль. Может быть, эти «нечитаемые монеты» снабжены просто РУССКИМИ надписями. Но выполненными старым, русско-ордынским почерком XIV–XVI веков. Сегодня прочно забытым. И объявляемым «арабским». Ведь на монете прочесть надпись куда трудней, чем длинный текст на бумаге. На монете это — короткая надпись, порой одно слово. Почти всегда с сокращениями. Если написано забытым почерком, то прочесть практически невозможно.

Итак, мы сталкиваемся с удивительным обстоятельством. Русские летописи, книги, изображения, относимые сегодня якобы к глубокой древности и фактически полученные нами из рук историков XVII–XVIII веков, написаны хорошо читаемым сегодня русским письмом. И очень странно поэтому, что КАК ТОЛЬКО ВЫКАПЫВАЮТ ИЗ-ПОД ЗЕМЛИ ПОДЛИННЫЕ ПРЕДМЕТЫ РУССКОЙ СТАРИНЫ, К СЧАСТЬЮ НЕ ПРОШЕДШИЕ РОМАНОВСКОГО РЕДАКТИРОВАНИЯ, КАК ТУТ ЖЕ КАРТИНА СТАНОВИТСЯ СОВСЕМ ДРУГОЙ. ЧТЕНИЕ ТАКИХ НАДПИСЕЙ ВЫЗЫВАЕТ ОГРОМНЫЕ, ЧАСТО НЕПРЕОДОЛИМЫЕ ТРУДНОСТИ. ИХ ТРЕБУЕТСЯ В БУКВАЛЬНОМ СМЫСЛЕ РАСШИФРОВЫВАТЬ. Как мы теперь понимаем, именно так и выглядят подлинные древние предметы до-романовской эпохи. А в отдельных случаях — и романовского периода, эпохи ранних Романовых. Для уничтожения старой ордынской традиции требовалось время. Поэтому некоторые надписи даже романовской эпохи могли выполняться еще в старой традиции. Особенно в провинции, вдалеке от столицы. Традицию нельзя уничтожить мгновенно.



28. Пример откровенной подделки старого русского документа — царской грамоты Ивана Грозного

Выше мы много говорили о подделках старых русских источников в эпоху Романовых. В этой связи отметим известный факт, что русские документы до-романовского времени в большинстве случаев либо не сохранились, либо дошли до нас лишь в копиях XVII века. То есть, в копиях, сделанных уже при Романовых. Известно, что в XVII веке в государственных приказах составлялись целые книги копий старых документов. ЭТИ «КОПИЙНЫЕ» КНИГИ СОХРАНИЛИСЬ, А ПОДЛИННИКИ, С КОТОРЫХ КОПИИ ДЕЛАЛИСЬ, ИСЧЕЗЛИ. Сегодня считается, что романовские чиновники добросовестно скопировали тексты прежних эпох. Поэтому обычно думают, что копии точно отражают содержание утраченных оригиналов. Однако в свете всего того, что нам стало известно, возникают большие сомнения, что копирование старых документов при первых Романовых было предпринято с благородной целью сохранить содержание ветхих свитков для потомства. Скорее всего, цель была обратная — уничтожить подлинники, а вместо них оставить искаженные и отредактированные в нужном направлении копии.

Все же некоторые документы, и, в частности, отдельные великокняжеские и царские грамоты до-романовского времени, как считается, дошли до нас В ПОДЛИННИКЕ. По нашему мнению, требуется заново и очень тщательно изучить все русские документы до-романовской эпохи, объявленные сегодня подлинниками. Нужно выяснить — действительно ли они сохранились как оригиналы, или же сегодня нам показывают лишь их копии-подделки, сделанные уже в эпоху Романовых и выдаваемые сегодня за подлинники? На подозрение, что такая «деятельность» действительно велась, наводит следующий яркий пример. В конце книги [638], на цветных вклейках приведены фотографии оттиска государственной печати царя Ивана IV Грозного, прикрепленной, — как пишут сами историки в подписи к фотографии, — к «грамоте БОЛЕЕ ПОЗДНЕГО ВРЕМЕНИ» [638]. См. рис. 2.143. Эта грамота сегодня хранится, как отмечено в [638], в Центральном государственном архиве древних актов в Москве (ЦГАДА), [638], с. 568.


Рис. 2.143. Явно поддельная грамота царя Ивана Васильевича «Грозного». Печать, прикрепленная к грамоте, очевидно взята от другой грамоты вместе с куском бумаги и подклеена к этой. Грамота хранится в Центральном Государственном Архиве Древних Актов в Москве. Взято из цветных иллюстраций в конце книги [638]


Поясним, что государственная печать того времени выглядела так. В конце грамоты, под подписью делалось несколько отверстий, в которые пропускался шнурок. Концы шнурка скручивались и скреплялись или восковой, или свинцовой, или еще какой-либо, печатью-оттиском. Смысл печати состоял в том, что ее нельзя было перенести на другую грамоту, не повредив печати. При этом важно, что дырки для шнурка проделывались в самой грамоте, а не на каком-то отдельном, подклеенном к грамоте листочке. Который, конечно, было бы нетрудно оторвать и переклеить на совсем другую грамоту.

А что же мы видим на фотографии царской грамоты, скрепленной печатью Ивана Васильевича «Грозного»? На фотографии, приведенной в [638], совершенно отчетливо видно, что ПЕЧАТЬ ПРИКРЕПЛЕНА НА САМОМ ДЕЛЕ К ДРУГОМУ НЕБОЛЬШОМУ ЛИСТОЧКУ, КОТОРЫЙ В СВОЮ ОЧЕРЕДЬ, ПРИКРЕПЛЕН К НИЖНЕЙ ЧАСТИ ГРАМОТЫ! См. рис. 2.143 и рис. 2.144. Таким образом, шнурок вместе с печатью вырезали из какого-то другого документа вместе с небольшим участком бумаги или пергамента, к которому был намертво прикреплен шнурок. А затем этот кусок перенесли НА ДРУГУЮ ГРАМОТУ. Но ведь это же — ПОДДЕЛКА. Грамота, как сказано в ее первых строчках, дана от лица великого князя Ивана Васильевича. Вместе с признанием историков, что грамота «относится к более позднему» времени, это означает заведомый подлог. Ведь в русской истории после Ивана «Грозного» не было другого царя по имени Иван Васильевич.


Рис. 2.144. Фрагмент грамоты, приписываемой царю Ивану Васильевичу «Грозному». Ясно виден откровенный подлог: печать к грамоте подклеена вместе с клочком бумаги от какой-то другой грамоты



29. Несмотря на все старания, историкам так и не удалось скрыть, что до Романовых Московские Цари повсюду именовались Великими Императорами

Историкам известно, — хотя в школьных учебниках об этом не пишут, — что в XVI веке русского царя на Западе именовали ВЕЛИКИМ ИМПЕРАТОРОМ. Это сообщает, например, Карамзин [362], т. 8, столбец 146. Согласно нашим результатам, ТАК И ДОЛЖНО БЫТЬ. Русский царь-хан был властителем всей огромной Великой Империи, в которую, в частности, входила и Западная Европа. Поэтому все западно-европейские короли-наместники должны были почтительно признавать его более высокое положение. То есть, называть его ИМПЕРАТОРОМ. Поясним, что Император — это западно-европейское слово, означающее единственного высшего правителя, ниже которого стоят все другие правители-наместники в провинциях единой Империи, то есть короли, герцоги и т. д.

И этот факт — именование западно-европейскими правителями русского царя XVI века ВЕЛИКИМ ИМПЕРАТОРОМ — действительно, несмотря ни на что, дошел до нас в старых документах. Конечно, историкам он ОЧЕНЬ НЕ НРАВИТСЯ. Поскольку ярко показывает какое-то странное противоречие с нарисованной ими картиной «дикой отсталой Руси». Которая всеми силами стремилась — впрочем неудачно — дотянуться до сверкающих высот западно-европейской цивилизации. Но факт, тем не менее, налицо. И историкам приходится его как-то объяснять. Они нашли простой выход. Подали дело так, будто речь идет всего лишь о недоразумении, или же просто о шутке, так сказать. Мол, могущественные западно-европейские монархи, снисходительно поглядывая сверху вниз на своего далекого восточного и слегка диковатого соседа, с улыбкой называли его «великим императором». Вроде стеклянных бус, которые грамотные западно-европейские мореплаватели давали дикарям в обмен на чистое золото и другие ценности. А дикари простодушно, по-детски, радовались бусам, не понимая, что их обманывают, и, в общем-то, презирают. По сути дела, в таком же духе нам предлагают смотреть на эти наименования русского царя-хана Великим Императором со стороны западно-европейских правителей.

Историков можно понять. Другого выхода у них просто нет. Послушайте, например, как выкручивается Карамзин из этой непростой ситуации. Рассказывая, например, о возвращении из Англии русского посла Иосифа Непеи Вологжанина, Карамзин пишет: «С УДОВОЛЬСТВИЕМ ЧИТАЯ ЛАСКОВЫЕ ПИСЬМА Марии и Филиппа, которые именовали его (Ивана „Грозного“ — Авт.) ВЕЛИКИМ ИМПЕРАТОРОМ; слыша от Непеи, сколько чести и приязни оказали ему в Лондоне и двор, и народ, Иоанн обходился с Англичанами как с любезнейшими гостями России… Одним словом, СВЯЗЬ НАША С БРИТАННИЕЮ, основываясь на взаимных выгодах, без всякого опасного совместничества в Политике… СЛУЖИЛА ДОКАЗАТЕЛЬСТВОМ МУДРОСТИ ЦАРЯ, и придала новый блеск его царствованию» [362], т. 8, столбец 146.

Карамзин очень постарался. Царь «с удовольствием» — а между строк сквозит: «с удивлением» — читает, что англичане назвали его ВЕЛИКИМ ИМПЕРАТОРОМ. И ищет в этом доказательство своей мудрости. Раз, мол, на Западе меня так назвали и считают мудрым, значит, я и в самом деле такой. Пойду покажу английское письмо своим боярам. Пусть видят, какой у них умный царь. Даже в просвещенной Англии его знают! И уж, конечно, авторитетное мнение утонченных англичан придавало особо яркий блеск варварскому русскому трону в глазах диковатых российских подданных. Раз на великом Западе — в самой Англии! — сказали, значит, так оно и есть.

Скажем прямо, что Карамзин здесь фактически занимается фальсификацией. Переворачивая ЯВНЫЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА СТАРЫХ ДОКУМЕНТОВ О ПРЯМОМ ПОДЧИНЕНИИ АНГЛИИ XVI ВЕКА ВЛАСТИ ВЕЛИКОЙ = «МОНГОЛЬСКОЙ» ИМПЕРИИ И ЕЕ ЦАРЮ-ХАНУ с ног на голову. И заодно рисуя перед нами фантастическую картину, будто западно-европейские правители ради каких-то сиюминутных выгод небрежно бросались в официальной переписке такими серьезными титулами как Великий Император.

Кстати, теперь становится понятным, где в то время была метрополия, столица Империи. Естественно там, где был Великий Император. А БЫЛ ОН, КАК ВЫЯСНЯЕТСЯ, В МОСКВЕ. Между прочим, само слово ИМПЕРАТОР означает Властитель ИМПЕРИИ. В ту эпоху Империя была одна. Как мы теперь понимаем, это Великая = «Монгольская» Империя. И император, следовательно, тоже ОДИН — русско-ордынский царь-хан. В русских же источниках Империя называлась Русским или Российским Царством. А ее властитель именовался Великим князем всея Руси.

Московское государство было метрополией этого Царства, но отнюдь не исчерпывало его. Это разделение между терминами Российское Царство и Московское государство четко прослеживается даже в документах XVII века. Например, в известном «Соборном Уложении» 1649 года. См. книгу «Империя».

Во время Великой Смуты на Руси, когда Империя уже раскололась, на престол взошел Дмитрий Иванович, которого сегодня неправильно называют Самозванцем, см. выше. Документы той эпохи, — а именно, польский дипломатический архив, — донесли до нас следующие его слова, сказанные польскому послу. Мы цитируем их в передаче Карамзина, который, надо думать, изо всех сил постарался сгладить острые углы. Дмитрий говорит: «Я не только Князь, не только Господарь и Царь, но и ВЕЛИКИЙ ИМПЕРАТОР В СВОИХ НЕИЗМЕРИМЫХ ВЛАДЕНИЯХ. СЕЙ ТИТУЛ ДАН МНЕ БОГОМ, И НЕ ЕСТЬ ОДНО ПУСТОЕ СЛОВО, КАК ТИТУЛЫ ИНЫХ КОРОЛЕЙ: НИ АССИРИЙСКИЕ, НИ МИДИЙСКИЕ, НИЖЕ РИМСКИЕ ЦЕСАРИ НЕ ИМЕЛИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЕЙШЕГО ПРАВА ТАК ИМЕНОВАТЬСЯ… И НЕ ВСЕ ЛИ МОНАРХИ ЕВРОПЕЙСКИЕ НАЗЫВАЮТ МЕНЯ ИМПЕРАТОРОМ?» [362], т. 11, столбец 155.

Здесь совершенно ясно сказано буквально все. И что русский хан-царь — это Великий Император. И что никакие другие монархи не имели права носить этот титул. И что владения Императора — неизмеримы. И что Императором его именуют все европейские монархи. Все это прекрасно объясняется новой хронологией, согласно которой Великая = «Монгольская» Империя просуществовала до начала XVII века. И царь-хан Дмитрий, взойдя на московский престол, естественно старался сохранить за собой прежний смысл титула ВЕЛИКИЙ ИМПЕРАТОР. Но в это время Империя уже раскалывалась, и мятежные ордынские наместники, — в том числе и в Польше, — начали отказываться от подчинения старой ордынской власти в Москве.



30. Как реагировали русские дворяне XVIII века на внедряемую в то время на Руси скалигеровскую версию «античной» истории

Р.Х. Алмаев любезно указал нам на любопытные факты, содержащиеся в статье В.В. Дементьевой «„Римская история Шарля Роллена“, прочитанная русским дворянином», опубликованной в специальном научном журнале «Вестник Древней Истории» [238].

В.В. Дементьева пишет: «В коллекции Государственного архива Ярославской области хранится рукопись под названием „Критика на новонапечатанную книгу 1761 г. о начале Рима и действах народов тоя монархии“. Она содержит 47 листов с записанными оборотами, т. е. 94 страницы… На обороте последнего листа отмечено: „Критиковал великого Нова града дворянин Петр Никифоров, сын Крекшин в 1762 г., сентября 30 дня. Санктпетербург“» [238], с. 117. В Государственном архиве Ярославской области рукопись П.Н. Крекшина хранится под номером: Колл. Рук. № 43 (431). См. [238].

П.Н. Крекшин (1684–1763) — крупный чиновник времен Петра I. В частности, он «вел журнал Петра I, и после смерти царя разбирал его бумаги» [238], с. 119. Был смотрителем работ в Кронштадте [238], с. 117. «После смерти Петра I, с 1726 г. находился в отставке и занимался собиранием исторических материалов, а также составлением исторических сочинений (преимущественно по русской истории)» [238], с. 118. Трудами П.Н. Крекшина по истории пользовались такие известные русские историки, как В.О. Ключевский, И.И. Болтин, М.М. Щербатов и В.Н. Татищев [238], с. 118.

После смерти Крекшина императрица Екатерина II потребовала «видеть некоторые ЕГО ЛЕТОПИСИ и г. Крекшину принадлежащие бумаги, которые, с крайним любопытством рассмотрев, благоволила некоторые оставить у себя» [238], с. 119. Из всего этого видно, что Крекшин был очень известным человеком в свое время и его исторические труды пользовались самым пристальным вниманием. Архив Крекшина ЦЕЛИКОМ КУПЛЕН после его смерти известным коллекционером графом А.И. Мусиным-Пушкиным в 1791 году [238], с. 118.

Что же пишет Крекшин в своей критике «новонапечатанной книги о начале Рима»? Важно подчеркнуть, что эта книга французского историка Ш. Роллена была ОДНОЙ ИЗ ПЕРВЫХ КНИГ ПО НОВОЙ СКАЛИГЕРОВСКОЙ ИСТОРИИ, ПОЯВИВШИХСЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Сообщается следующее. «Произведения Роллена и Кревье были ПЕРВЫМИ СОВРЕМЕННЫМИ пособиями по древней истории» [238], с. 119.

В.В. Дементьева продолжает: «Главное, в чем не соглашался П.Н. Крекшин с Ш. Ролленом, это с его утверждением о непобедимости Рима… Широко привлекались в рецензии сведения, почерпнутые у Иосифа Флавия, Плиния, Тацита, Овидия, Плутарха, Страбона, Геродота, в „Вавилонской хронике“ Бероса и др. … Кто же всегда побеждал Рим, кто заставлял трепетать его армию и его императоров?.. ПОБЕДИТЕЛЯМИ РИМА, утверждал П.Н. Крекшин, ВСЕГДА БЫЛИ СЛАВЯНЕ, РУССКИЕ. Цепочка его рассуждений такова: „Народ словенский — это народ МОСКОВСКИЙ (по князе Мосохе именован)“,

это народ РОССИЙСКИЙ („по князе Россе именован“),

„оные же народы по князе Скифе нарицаемы СКИФАМИ“,

„по князе Сармате писаны САРМАТАМИ“,

„свышеописанные народы писаны ГОТАМИ по князе Готте“,

„означенные народы писаны ВАНДАЛАМИ“,

„оные же народы писаны ВАРЯГАМИ“

и МНОГИЕ ДРУГИЕ НАРОДЫ есть не кто иной, как „свышеописанный словенский РОССИЙСКИЙ НАРОД“…

Изложение поражений Рима выглядит следующим образом: „В кесарствование кесаря Августа ГОТЫ СЛАВЯНЕ разорили области ближние, подлежащие державству римскому“;

„АТИЛЛА, ЦАРЬ ГУНСКИЙ, нарицаемый бич божий ИЗ РУССКИЙ СТРАНЫ…“;

„ОДОАКР, ЦАРЬ РОССИЙСКИЙ Италиею возобладал“ и т. д.» [238], с. 120.

По сути дела, П.Н. Крекшин полностью подтверждает нашу реконструкцию русской и всемирной истории. Правда, датировки у него уже скалигеровские, то есть неправильные. Но он еще не знает миллеровско-романовской версии. Поскольку она ЕЩЕ ТОЛЬКО-ТОЛЬКО СОЗДАЕТСЯ в то время, когда Крекшин пишет свою рецензию. В этой версии вскоре будет вообще категорически запрещено вспоминать, что «античный» Рим = Русь-Орда XIV–XVI веков, существовал ОДНОВРЕМЕННО со средневековым Российским Московским Царством. Но для Крекшина этот запрет еще не действует. Хотя скалигеровской хронологии его успели обучить. Поэтому в его сознании российская история простирается в далекую «античность».

Но, может быть, все это — личное мнение Крекшина. Возможно, он выдавал желаемое за действительное. Не разобрался в вопросе, чего-то недопонял. Мало ли какие у людей бывают мнения. Но нет! В.В. Дементьева сообщает нам ПОРАЗИТЕЛЬНЫЙ факт. Оказывается, «представления П.Н. Крекшина об истории древнего мира СООТВЕТСТВОВАЛИ УРОВНЮ ЗНАНИЙ СВОЕЙ ЭПОХИ… Русское антиковедение как наука сложилось только к конце XVIII века» [238], с. 121. То есть получается, что ранее конца XVIII века русское «антиковедение» существовало, но было якобы неправильным, «не сложившимся как наука». Мы видим, что «наукой» современные историки называют лишь работы миллеровско-романовской школы.

«Отражает ли рецензия П.Н. Крекшина уровень исторических представлений середины XVIII века, — задает вопрос В.В. Дементьева. И сама же отвечает, — БЕЗУСЛОВНО ДА» [238], с. 121. То есть так, как Крекшин, думало, в общем, все образованное русское общество.

Мы видим, что вплоть до конца XVIII века русские представляли «античную» историю именно так, как об этом написал Крекшин. И это ИДЕАЛЬНО соответствует нашей реконструкции. Только к концу XVIII века русское общество с большими усилиями заставили совсем по-другому смотреть на мировую и русскую историю. Сегодня нам этот миллеровско-романовский взгляд XVIII века уже преподносят как единственно возможный, будто бы издавна существовавший, общепринятый и якобы очевидный сам по себе. Настолько очевидный, что любые возражения против него сегодня с ходу объявляются абсурдными.

Но история — это предмет науки, а не веры. В науке любое утверждение необходимо ДОКАЗЫВАТЬ. Или, по крайней мере, пытаться обосновать, если предмет слишком сложен. Если русское общество середины XVIII века смотрело на русскую историю совсем не так, как сегодня, то спрашивается, какие аргументы приводят сегодня историки в доказательство того, что русские XVIII века «совершенно не понимали своей истории»? Ведь якобы «абсурдные представления» образованного русского общества XVIII века о своей собственной истории — вещь чрезвычайно странная.

Наши исследования по хронологии заставляют вновь вспомнить о забытых спорах XVIII века. Тогда скалигеровско-миллеровская школа победила. Но сегодня обнаруживается, что в победившей версии кроются огромные противоречия, что она ошибочна. С другой стороны, оказывается, что те представления русского общества XVII–XVIII веков о своей истории, которые были жестко подавлены в ходе внедрения скалигеровской версии, часто были совершенно правильными.



31. В какой яростной борьбе внедрялась в русское общество XVIII века миллеровско-романовская версия русской истории
Ломоносов и Миллер

Ранее мы уже подчеркнули то поразительное обстоятельство, что принятая сегодня версия русской истории создана в XVIII веке, причем исключительно ИНОСТРАНЦАМИ. А именно, немцами Миллером, Байером, Шлецером и др. Возникает естественный вопрос — куда же смотрели русские ученые? Как русское образованное общество могло позволить столь бесцеремонное вмешательство в такую важнейшую область науки и культуры как отечественная история? Ведь ясно, что разобраться в отечественной истории иностранцу труднее, чем своему.

ПОЭТОМУ ПОЛЕЗНО ПРИПОДНЯТЬ ЗАВЕСУ НАД СЕГОДНЯ УЖЕ ПОЧТИ ЗАБЫТОЙ ЯРОСТНОЙ БОРЬБОЙ, КОТОРАЯ ВЕЛАСЬ В XVIII ВЕКЕ В АКАДЕМИЧЕСКИХ КРУГАХ ВОКРУГ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИ. Воспользуемся уже редкой сегодня книгой М.Т. Белявского «М.В. Ломоносов и основание Московского университета», изданной Московским университетом в 1955 году к 200-летию его основания [60]. Оказывается, борьба за русскую историю была существенной частью стремления русского общества XVIII века за право иметь отечественную науку. В ту эпоху это право было под большим вопросом. Во главе движения русских ученых стоял знаменитый М.В. Ломоносов, рис. 2.145. Во главе иностранцев, желавших — при нескрываемой поддержке романовского императорского двора — подавить русскую национальную научную школу, был историк Миллер.


Рис. 2.145. Михаил Васильевич Ломоносов. Взято из [60], с. 3


В 1749–1750 годах Ломоносов выступил против новой в то время версии русской истории, создаваемой на его глазах Миллером и Байером [60], с. 60. Он подверг критике только что появившуюся диссертацию Миллера «О происхождении имени и народа российского». Ломоносов дал уничтожающую характеристику трудов Байера по русской истории: «Мне кажется, что он немало походит на некоторого идольского жреца, который, окурив себя беленою и дурманом и скорым на одной ноге вертением, закрутив свою голову, дает сумнительные, темные, непонятные и СОВСЕМ ДИКИЕ ОТВЕТЫ» Цит. по [60], с. 60. Так началась яростная борьба за русскую историю.

«С этого времени занятия вопросами истории становится для Ломоносова такой же необходимостью, как и занятия естественными науками. Более того, в 1750-х годах в центре занятий Ломоносова оказываются гуманитарные науки и в первую очередь история. Ради них он идет даже на то, чтобы отказаться от обязанностей профессора химии… В переписке с Шуваловым он упоминал свои работы „Описание самозванцев и стрелецких бунтов“, „О состоянии России во время царствования государя царя Михаила Федоровича“, „Сокращенное описание дел государевых“ (Петра Великого — М.Б.), „Записки о трудах монарха“. Однако НИ ЭТИХ ТРУДОВ, НИ МНОГОЧИСЛЕННЫХ ДОКУМЕНТОВ, КОТОРЫЕ ЛОМОНОСОВ НАМЕРЕВАЛСЯ ОПУБЛИКОВАТЬ В ВИДЕ ПРИМЕЧАНИЙ, НИ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ, НИ РУКОПИСИ II И III ЧАСТИ I ТОМА (имеется в виду труд Ломоносова „Древняя Российская История“ — Авт.) ДО НАС НЕ ДОШЛО. ОНИ БЫЛИ КОНФИСКОВАНЫ И ИСЧЕЗЛИ БЕССЛЕДНО» [60], с. 63.

Правда, первую часть «Древней Российской Истории» Ломоносова все же опубликовали. Но история ее появления на свет чрезвычайно странная. «ИЗДАНИЕ ЕЕ ВСЯЧЕСКИ ТОРМОЗИЛОСЬ и, начав печататься в 1758 году, КНИГА ВЫШЛА ИЗ ПЕЧАТИ ЛИШЬ ПОСЛЕ СМЕРТИ ЛОМОНОСОВА» [60], с. 63. То есть, по крайней мере, через семь лет. Напомним, что Ломоносов умер в 1765 году. В обстановке борьбы такого накала не исключено, что под именем Ломоносова на самом деле издали нечто совсем другое. В лучшем случае его труд урезали и ОТРЕДАКТИРОВАЛИ. Если не переписали целиком заново. Такая мысль тем более вероятна, что практически то же самое и в то же время происходит с трудами русского историка Татищева, см. выше. Их издает Миллер после смерти Татищева по каким-то «черновикам Татищева». А сам труд Татищева загадочно исчезает. Кто мог помешать торжествовавшему Миллеру, — под полный контроль которого Романовы отдали русскую историю, — издать труды Ломоносова в искаженном виде? Надо сказать, такой прием — «заботливая» публикация трудов своего научного оппонента после его смерти — показывает стиль борьбы того времени вокруг русской истории, бывшей в ту эпоху предметом отнюдь не чисто академического интереса. Как Романовым, так и западно-европейским правителям была необходима искаженная русская история. Известные нам сегодня труды Татищева и Ломоносова по русской истории, скорее всего — подделки, см. ниже.

Вернемся к началу битвы Ломоносова с Миллером. Немецкие профессора-историки решили добиться удаления Ломоносова и его сторонников из Академии. Эта «деятельность» развернулась не только в России. Ломоносов был ученым с мировым именем. Его хорошо знали за границей. Были приложены все усилия, чтобы опорочить Ломоносова перед мировым научным сообществом. В ход пустили все средства. Всячески старались принизить значение работ Ломоносова не только по истории, но и в области естественных наук, где его авторитет был очень высок. В частности, Ломоносов был членом нескольких иностранных Академий — Шведской Академии с 1756 года, Болонской Академии с 1764 года [60], с. 94.

«В Германии Миллер инспирировал выступления против открытий Ломоносова и требовал его удаления из Академии» [60], с. 61. Этого сделать в то время не удалось. Однако противникам Ломоносова удалось добиться назначения АКАДЕМИКОМ ПО РУССКОЙ ИСТОРИИ Шлецера [60], с. 64. «Шлецер… называл Ломоносова „грубым невеждой, ничего не знавшим, кроме своих летописей“» [60], с. 64. Итак, как мы видим, Ломоносову ставили в вину ЗНАНИЕ РУССКИХ ЛЕТОПИСЕЙ.

«Вопреки протестам Ломоносова, Екатерина II назначила Шлецера академиком. ПРИ ЭТОМ ОН НЕ ТОЛЬКО ПОЛУЧАЛ В БЕСКОНТРОЛЬНОЕ ПОЛЬЗОВАНИЕ ВСЕ ДОКУМЕНТЫ, НАХОДЯЩИЕСЯ В АКАДЕМИИ, НО И ПРАВО ТРЕБОВАТЬ ВСЕ, ЧТО СЧИТАЛ НЕОБХОДИМЫМ, ИЗ ИМПЕРАТОРСКОЙ БИБЛИОТЕКИ И ДРУГИХ УЧРЕЖДЕНИЙ. Шлецер получал право представлять свои сочинения непосредственно Екатерине… В черновой записке, составленной Ломоносовым „для памяти“ и случайно избежавшей конфискации, ярко выражены чувства гнева и горечи, вызванной этим решением: „Беречь нечево. Все открыто Шлецеру сумасбродному. В российской библиотеке есть больше секретов“» [60], с. 65.

Миллер и его соратники имели полную власть не только в самом университете в Петербурге, но и в гимназии, готовившей будущих студентов. Гимназией руководили Миллер, Байер и Фишер [60], с. 77. В гимназии «УЧИТЕЛЯ НЕ ЗНАЛИ РУССКОГО ЯЗЫКА… УЧЕНИКИ ЖЕ НЕ ЗНАЛИ НЕМЕЦКОГО. ВСЕ ПРЕПОДАВАНИЕ ШЛО ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО НА ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ… За тридцать лет (1726–1755) гимназия не подготовила ни одного человека для поступления в университет» [60], с. 77. Из этого сделали следующий вывод. Заявили, что «единственным выходом является выписывание студентов из Германии, так как из русских подготовить их будто бы все равно невозможно» [60], с. 77. Мол, дикая неграмотная страна.

«Ломоносов оказался в самой гуще борьбы… Работавший в академии выдающийся русский машиностроитель А.К. Нартов подал в Сенат жалобу. К жалобе Нартова присоединились русские студенты, переводчики и канцеляристы, а также астроном Делиль. Смысл и цель их жалобы совершенно ясны… — превращение Академии Наук в русскую НЕ ТОЛЬКО ПО НАЗВАНИЮ… Во главе комиссии, созданной Сенатом для расследования обвинений, оказался князь Юсупов… Комиссия увидела в выступлении А. Нартова, И.В. Горлицкого, Д. Грекова, П. Шишкарева, В. Носова, А. Полякова, М. Коврина, Лебедева и др. … „бунт черни“, поднявшейся против начальства» [60], с. 82.

Надо сказать, что А.К. Нартов был выдающимся специалистом в своей области, «создателем первого в мире механического суппорта — изобретения, сделавшего переворот в машиностроении» [60], с. 83. «Выдающийся русский техник-изобретатель А.К. Нартов. С его именем связаны крупнейшие изобретения в машиностроении и военной технике… В 1741 году Нартов изобрел скорострельную батарею, которая ныне хранится в Артиллерийском историческом музее в Санкт-Петербурге. Состоит она из 44 небольших мортир… Выстрелы из мортирок следовали один за другим, как только доходил огонь по пороховой дорожке или шнуру» [264], кн. 2, с. 700.

Портрет А.К. Нартова см. на рис. 2.146, а его скорострельная многозарядная пушка-батарея показана на рис. 2.147.


Рис. 2.146. А.К. Нартов, около 1725 года. Взято из [264], кн. 2, с. 699


Рис. 2.147. 44-ствольная мортирная батарея калибра 76 мм системы А.К. Нартова. Модель 1754 года. Прообраз позднейших многоствольных и скорострельных систем. Санкт-Петербург, Артиллерийский Музей. Фотография сделана А.Т. Фоменко в 2009 году. См. также [264], кн. 2, с. 700


Рис. 2.147а. Вид сверху на 44-ствольную мортирную батарею А.К. Нартова. Санкт-Петербург, Артиллерийский Музей. Фотография 2009 года


Русские ученые, подавшие жалобу, писали в Сенат: «Мы доказали обвинения по первым 8 пунктам и докажем по остальным 30, если получим доступ к делам» [60], с. 82. «Но… за „упорство“ и „оскорбление комиссии“ были арестованы. Ряд из них (И.В. Горлицкий, А. Поляков и др.) БЫЛИ ЗАКОВАНЫ В КАНДАЛЫ И „ПОСАЖЕНЫ НА ЦЕПЬ“. Около двух лет пробыли они в таком положении, но их так и не смогли заставить отказаться от показаний. Решение комиссии было поистине чудовищным: Шумахера и Тауберта наградить, ГОРЛИЦКОГО КАЗНИТЬ, ГРЕКОВА, ПОЛЯКОВА, НОСОВА ЖЕСТОКО НАКАЗАТЬ ПЛЕТЬМИ И СОСЛАТЬ В СИБИРЬ, ПОПОВА, ШИШКАРЕВА И ДРУГИХ ОСТАВИТЬ ПОД АРЕСТОМ ДО РЕШЕНИЯ ДЕЛА БУДУЩИМ ПРЕЗИДЕНТОМ АКАДЕМИИ.

Формально Ломоносов не был среди подавших жалобу на Шумахера, но все его поведение в период следствия показывает, что Миллер едва ли ошибался, когда утверждал: „господин адъюнкт Ломоносов был одним из тех, кто подавал жалобу на г-на советника Шумахера и вызвал тем назначение следственной комиссии“. Недалек был, вероятно, от истины и Ламанский, утверждающий, что заявление Нартова было написано большей частью Ломоносовым. В период работы комиссии Ломоносов активно поддерживал Нартова… Именно этим были вызваны его бурные столкновения с наиболее усердными клевретами Шумахера — Винцгеймом, Трускотом, Миллером и со всей академической конференцией… Комиссия, приведенная в ярость поведением Ломоносова, АРЕСТОВАЛА ЕГО… В докладе комиссии, который был представлен Елизавете, о Шумахере почти ничего не говорится. „Невежество и непригодность“ Нартова и „оскорбительное поведение“ Ломоносова — вот лейтмотив доклада. Комиссия заявила, что Ломоносов „за неоднократные неучтивые, бесчестные и противные поступки как по отношению к академии, так и к комиссии, И К НЕМЕЦКОЙ ЗЕМЛЕ“ ПОДЛЕЖИТ СМЕРТНОЙ КАЗНИ, или, в крайнем случае, НАКАЗАНИЮ ПЛЕТЬМИ И ЛИШЕНИЮ ПРАВ И СОСТОЯНИЯ. Почти семь месяцев Ломоносов просидел под арестом в ожидании утверждения приговора… Указом Елизаветы он был ПРИЗНАН ВИНОВНЫМ, однако „для его довольного обучения“ от наказания „освобожден“. Но одновременно с этим ему вдвое уменьшилось жалование, и он должен был „за учиненные им предерзости“ просить прощения у профессоров… МИЛЛЕР СОСТАВИЛ ИЗДЕВАТЕЛЬСКОЕ „ПОКАЯНИЕ“, КОТОРОЕ ЛОМОНОСОВ БЫЛ ОБЯЗАН ПУБЛИЧНО ПРОИЗНЕСТИ И ПОДПИСАТЬ… Это был первый и последний случай, когда Ломоносов вынужден был отказаться от своих взглядов» [60], с. 82–84.

Эта борьба продолжалась в течение всей жизни Ломоносова. «Благодаря стараниям Ломоносова в составе академии появилось несколько русских академиков и адъюнктов» [60], с. 90. Однако «в 1763 году по доносу Тауберта, Миллера, Штелина, Эпинусса и других Екатерина ДАЖЕ СОВСЕМ УВОЛИЛА ЛОМОНОСОВА ИЗ АКАДЕМИИ» [60], с. 94. Но вскоре указ об его отставке отменили. Причиной была популярность Ломоносова в России и признание его заслуг иностранными академиями [60], с. 94. Тем не менее, Ломоносова отстранили от руководства географическим департаментом, а вместо него туда был назначен Миллер. Была сделана попытка «ПЕРЕДАТЬ В РАСПОРЯЖЕНИЕ ШЛЕЦЕРА МАТЕРИАЛЫ ЛОМОНОСОВА ПО ЯЗЫКУ И ИСТОРИИ» [60], с. 94.

Последний факт очень многозначителен. Если даже еще при жизни Ломоносова пытались добраться до его архива по русской истории, то что уж говорить о судьбе этого уникального собрания после смерти Ломоносова. Как и следовало ожидать, АРХИВ ЛОМОНОСОВА БЫЛ НЕМЕДЛЕННО КОНФИСКОВАН СРАЗУ ПОСЛЕ ЕГО СМЕРТИ И БЕССЛЕДНО ПРОПАЛ. Цитируем: «НАВСЕГДА УТРАЧЕН КОНФИСКОВАННЫЙ ЕКАТЕРИНОЙ II АРХИВ ЛОМОНОСОВА. НА ДРУГОЙ ДЕНЬ ПОСЛЕ ЕГО СМЕРТИ БИБЛИОТЕКА И ВСЕ БУМАГИ ЛОМОНОСОВА БЫЛИ ПО ПРИКАЗАНИЮ ЕКАТЕРИНЫ ОПЕЧАТАНЫ ГР. ОРЛОВЫМ, ПЕРЕВЕЗЕНЫ В ЕГО ДВОРЕЦ И ИСЧЕЗЛИ БЕССЛЕДНО» [60], с. 20. Сохранилось письмо Тауберта к Миллеру. В нем, «не скрывая своей радости Тауберт сообщает о смерти Ломоносова и добавляет: „НА ДРУГОЙ ДЕНЬ ПОСЛЕ ЕГО СМЕРТИ граф Орлов велел приложить печати к его кабинету. Без сомнения в нем должны находиться бумаги, которые не желают выпустить в чужие руки“» [60], с. 20.

Таким образом, «творцы русской истории» — немцы Миллер и Шлецер — все-таки, по-видимому, добрались до архива Ломоносова. После чего архивы, естественно, исчезли. Зато ПОСЛЕ СЕМИЛЕТНЕЙ ПРОВОЛОЧКИ был, наконец, издан — и совершенно ясно, что под полным контролем Миллера и Шлецера, — труд Ломоносова по русской истории. И то лишь первый том. Скорее всего, переписанный Миллером в нужном ключе. А остальные тома попросту «исчезли». Наверное, с ними возиться не захотели. Так и получилось, что имеющийся сегодня в нашем распоряжении «труд Ломоносова по истории» странным и удивительным образом согласуется с миллеровской точкой зрения. Даже непонятно — зачем тогда Ломоносов так яростно и столько лет спорил с Миллером? Зачем обвинял Миллера в фальсификации русской истории, [60], с. 62, когда сам, в своей опубликованной «Истории» так ПОСЛУШНО СОГЛАШАЕТСЯ с Миллером по всем пунктам? Угодливо поддакивает ему в каждой своей строчке.

Наше мнение таково. ПОД ИМЕНЕМ ЛОМОНОСОВА НАПЕЧАТАЛИ СОВСЕМ НЕ ТО, ЧТО ЛОМОНОСОВ НА САМОМ ДЕЛЕ НАПИСАЛ. Надо полагать, Миллер с большим удовольствием переписал первую часть труда Ломоносова после его смерти. Так сказать, заботливо подготовил к печати. Остальное уничтожил. Почти наверняка там было много интересного. Такого, чего ни Миллер, ни Шлецер, ни другие немецкие «русские историки» никак не могли выпустить в печать.



32. Вопрос о подлинности опубликованной «Российской истории» Ломоносова
Ломоносов или Миллер?

В данном разделе цитируются фрагменты работы А.Т. Фоменко, Г.В. Носовского, Н.С. Келлина. См. [377].

Выше высказана мысль, что известный сегодня текст «Древней Российской Истории» Михаила Васильевича Ломоносова, вышедший из печати через несколько лет после его смерти, является на самом деле подделкой или же существенным искажением несохранившегося подлинного труда М.В. Ломоносова по русской истории. Также предположено, что подлог совершен Г.Ф. Миллером лично, или его помощниками по его указанию.

Отметим, что рукопись «Древней Российской Истории», которая могла бы доказать ее подлинность, НЕ СОХРАНИЛАСЬ [493]. Через семь лет после смерти М.В. Ломоносова из печати выходит его труд по русской истории. При этом был опубликован лишь первый том. Остальные исчезли. Скорее всего, издание осуществлено под контролем Миллера, что вызывает подозрение в подделке. На эту мысль наводит несколько обстоятельств. Во-первых, «Древняя Российская История» Ломоносова удивительным образом согласуется с миллеровской точкой зрения. Во-вторых, подозрение вызывает исчезновение второго и последующих томов «Истории» Ломоносова. Вряд ли разногласия Ломоносова и Миллера начали сказываться только начиная со второго тома, и поэтому Миллер опубликовал лишь первый том. Возникает подозрение, что Миллер подделал первый том «Истории» Ломоносова, а остальные тома просто уничтожил. Хотя бы для того, чтобы уменьшить объем своей работы по фальсификации.

В настоящей работе гипотеза о поддельности «Древней Российской Истории» Ломоносова проверяется с помощью метода авторского инварианта, обнаруженного и разработанного В.П. Фоменко и Т.Г. Фоменко. См. Дополнение 3 к книге «Меняем даты — меняется все». Нами получены следующие результаты.

• Мы сравнили значения авторского инварианта для «Древней Российской Истории» с его значениями для работ М.В. Ломоносова, у которых сохранились РУКОПИСНЫЕ ПОДЛИННИКИ, ПРИНАДЛЕЖАЩИЕ ПЕРУ ЛОМОНОСОВА. Полученные результаты подтверждают высказанную выше гипотезу о поддельности известной сегодня «Древней Российской Истории», приписываемой Ломоносову. Теперь гипотезу о подлоге можно считать доказанной.

• Мы обнаружили близость значений авторского инварианта в «Древней Российской Истории» и в текстах Г.Ф. Миллера [529]. Этот факт подкрепляет, хотя и не доказывает, предположение, что Миллер лично участвовал в подделке.

Итак, перейдем к подробному изложению. Верно ли, что под именем Ломоносова в «Древней Российской Истории» напечатано совсем не то, что Ломоносов на самом деле написал? Если да, то кто автор подделки?

К решению этой задачи можно подойти на основе разработанного в [893] и [МЕТ2]:2, с. 743–778, метода идентификации авторства. Он основан на открытом В.П. Фоменко и Т.Г. Фоменко авторском инварианте. Оказывается, инвариантом является частота употребления всех служебных слов. Подсчет этой частоты позволяет обнаруживать плагиат и выявлять писателей с близким авторским стилем.

Напомним вкратце — о чем идет речь. При исследовании различных проблем авторства полезным инструментом могут оказаться «авторские инварианты» литературных произведений. Под авторским инвариантом понимается такой числовой параметр текстов, который однозначно характеризует своей величиной тексты одного автора или небольшой группы авторов. В то же время, принимает существенно разные значения для текстов разных групп писателей. Желательно, чтобы количество этих «разных групп» было велико и чтобы в каждой группе объединялось мало «близких» авторов по сравнению с общим количеством исследуемых авторов.

Численные эксперименты показывают, что обнаружение числовых характеристик, позволяющих уверенно различать тексты разных авторов, — весьма сложная задача. Дело в том, что при написании текста существенную роль играют не только подсознательные факторы, но и осознаваемые. Например, частота употребления писателем редких и иностранных слов может служить показателем его эрудиции. Однако этот показатель достаточно легко контролируется автором на сознательном уровне, что не позволяет использовать эту числовую характеристику в качестве авторского инварианта [893], [МЕТ2]:2, с. 743–778, см. «Меняем даты — меняется все», Дополнение 3.

Трудности также связаны с тем, что многие числовые характеристики текстов чрезвычайно чувствительны в смене стиля в произведениях одного и того же автора. То есть принимают существенно различные значения для текстов, написанных автором в разное время. Таким образом, установление отличительных особенностей каждого писателя весьма сложно, особенно если мы хотим оценивать эти индивидуальные параметры количественно.

Искомая характеристика должна удовлетворять следующим условиям.

1) Она должна быть достаточно «массовой», чтобы слабо контролироваться писателем. Другими словами, характеристика должна быть в некотором смысле «бессознательным параметром» авторов.

2) Она должна быть «постоянной» для каждого автора. То есть иметь небольшое отклонение от среднего значения, слабо колебаться вдоль всех его произведений.

3) Она должна различать между собой разные группы авторов. То есть должны существовать разные группы писателей, для которых отличия в значениях этой характеристики были бы больше, чем ее колебания внутри текстов одного автора.

После проведения В.П. Фоменко и Т.Г. Фоменко обширного численного эксперимента оказалось, что числовым параметром текстов, удовлетворяющим перечисленным условиям, является ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ЧАСТОТА УПОТРЕБЛЕНИЯ АВТОРОМ СОВОКУПНОСТИ ВСЕХ СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ — ПРЕДЛОГОВ, СОЮЗОВ И ЧАСТИЦ, рис. 2.148-2.151 [893], [909]. При движении вдоль текста с выборками величиной по 16 000 слов, процент служебных слов для каждого писателя оказался приблизительно постоянным для всех его произведений. То есть, кривая, изображающая эволюцию указанной частоты, оказывается практически горизонтальной прямой. Выяснилось далее, что разность между максимальным и минимальным значениями этого параметра значительно больше амплитуды его колебаний внутри произведений отдельных авторов. Минимум и максимум были взяты по всем исследованным авторам. Следовательно, обнаруженный параметр хорошо различает между собой многих авторов. На этом основании он был назван авторским инвариантом. Его можно использовать как для атрибуции неизвестных произведений, так и для обнаружения плагиата. Хотя и с определенной осторожностью, поскольку у некоторых писателей могут быть очень близкие инварианты. Например, Фонвизин и Толстой. Кроме того, для достаточно уверенных статистических выводов требуются произведения большого объема.


Рис. 2.148. Поведение процента служебных слов для выборок по 2000 слов. Видно, что получающиеся кривые — хаотичны


Рис. 2.149. Поведение процента служебных слов для выборок по 4000 слов. Видно, что кривые остаются пока хаотичными, однако уже начинается их сглаживание


Рис. 2.150. Поведение процента служебных слов для выборок по 8000 слов. Кривые пока еще «перемешиваются», однако начинают все более и более выпрямляться


Рис. 2.151. Поведение процента служебных слов для выборок по 16 000 слов. КРИВЫЕ ВЫПРЯМИЛИСЬ, то есть параметр стабилизировался. Причем, для многих авторов его значения оказываются СУЩЕСТВЕННО РАЗЛИЧНЫМИ. То есть, параметр — хороший, он является авторским инвариантом и различает некоторых писателей


Последнее условие в случае Ломоносова и Миллера выполнено. У обоих есть произведения, из которых можно делать много последовательных выборок по 16 000 слов каждая. Таким образом, условия применимости методики выполнены. В рассматриваемом случае мы использовали метод авторского инварианта так.

Шаг 1. Мы рассмотрели все доступные произведения М.В. Ломоносова, существующие сегодня в подлинных рукописях, написанных его рукой. Из них выбрали те, которые содержат русский прозаический текст достаточного объема.

Шаг 2. Мы вычислили авторский инвариант М.В. Ломоносова, то есть эволюцию процента служебных слов, на основе методики, предложенной В.П. Фоменко и Т.Г. Фоменко в [893], [909], [МЕТ2]:2, с. 743–778, см. «Меняем даты — меняется все», Дополнение 3.

Шаг 3. Затем подсчитали авторский инвариант для «Древней Российской Истории», приписываемой сегодня Ломоносову. Объем этого русского прозаического текста вполне достаточен для надежных вычислений.

Шаг 4. Мы изучили все доступные произведения Г.Ф. Миллера и отобрали лишь те, которые содержат русский прозаический текст достаточного объема.

Шаг 5. На основе указанной методики подсчитали авторский инвариант Г.Ф. Миллера — эволюцию процента служебных слов.

Шаг 6. Наконец, мы сравнили полученные значения инварианта. Нам были доступны и использованы следующие тексты Г.Ф. Миллера по изданию [529].

1) «О первом летописателе Российском преподобном Несторе, о его летописи и о продолжателях оныя».

2) «Предложение, как исправить погрешности, находящиеся в иностранных писателях, писавших о Российском государстве».

3) «Описание морских путешествий по Ледовитому и по Восточному морю, с Российской стороны учиненных».

4) «Известия о новейших кораблеплаваниях по Ледовитому и Камчатскому морю с 1742 года, то есть по окончании второй Камчатской экспедиции. Часть из истории государствования великия императрицы Екатерины Вторыя».

5) «Известие о дворянех [Российских]».

6) «[Описание городов Московской провинции]».

7) «История жизни и царствования Федора Алексеевича».

8) «[Проект создания исторического департамента Академии наук]».

9) «Важности и трудности при сочинении Российской истории».

10) «Инструкция переводчику Андреяну Дубровскому».

11) «Из переписки».

Оказалось, что из перечисленных работ только тексты 3–7 имеют достаточный объем, более 16 ООО слов. Кроме того, необходимо отделить произведения, написанные в оригинале не по-русски и, возможно, переведенные на русский язык не Миллером, а кем-то другим. Из работ 3–7 это относится к работе 6. А именно, описание Коломны Миллер сделал на немецком. Кроме того, в работе 6 есть много табличного материала, затрудняющего счет. Работы 3 и 4 содержат много числового материала, который также затрудняет вычисления. В тексте 7 тоже много табличного и числового материала. Кроме того, он набран в разных форматах, что затрудняло его обработку по чисто техническим причинам. Поэтому расчеты по работе 7 также не проводились.

Итак, для исследования мы взяли только текст 5. Его объем больше 16 ООО слов. При этом часть текста, расположенная среди таблиц, а именно, страницы 197–206, была исключена из рассмотрения. В итоге обработке подверглись страницы 180–197 (начало текста до таблиц) и страницы 206–225 (окончание текста после таблиц). Страницы даны по изданию [529].

Результат вычислений таков. Авторский инвариант Миллера равен 28 процентам.

Важное замечание. ЭТО — ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО БОЛЬШОЕ ЗНАЧЕНИЕ ИНВАРИАНТА, рис. 2.151. ОНО ЯВЛЯЕТСЯ НАИБОЛЬШИМ ПО СРАВНЕНИЮ СО ЗНАЧЕНИЕМ ИНВАРИАНТА ДЛЯ ВСЕХ ПИСАТЕЛЕЙ, ТЕКСТЫ КОТОРЫХ АНАЛИЗИРОВАЛИСЬ В [893], [909], см. «Меняем даты — меняется все», Дополнение 3.

Перейдем теперь к подсчету авторского инварианта для М.В. Ломоносова. Мы рассмотрели следующие его произведения.

1) «Описание стрелецких бунтов и правления царевны Софьи».

2) «Краткая история о поведении Академической канцелярии в рассуждении ученых людей и дел с начала сего корпуса до нынешнего времени».

3) «Древняя Российская история от начала российского народа до кончины великого князя Ярослава Первого, или до 1054 года, сочиненная Михайлом Ломоносовым, статским советником, профессором химии и членом Санктпетербургской императорской и королевской Шведской Академий наук».

Остальные 44 текста М.В. Ломоносова, опубликованные в [493], не были взяты, как по уже перечисленным выше (в случае текстов Миллера) причинам, так и потому, что примерно треть из них написаны в стихотворной, а не в прозаической форме. Поясним, что надежность авторского инварианта хорошо обоснована пока лишь для прозы. Причина выбраковки многих других текстов состояла в том, что до настоящего времени не сохранились их оригиналы, как и в случае с интересующей нас «Древней Российской Историей». Поэтому принадлежность их М.В. Ломоносову может оказаться весьма спорной. В результате для вычислений осталась работа номер 2, полностью удовлетворяющая всем перечисленным требованиям.

Результат счета таков. Авторский инвариант Ломоносова по работе 2 составляет 20–21 процент. ЭТО ОЧЕНЬ МАЛОЕ ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ АВТОРСКОГО ИНВАРИАНТА. ОНО НАХОДИТСЯ НА НИЖНЕЙ ГРАНИЦЕ РАЗБРОСА ЗНАЧЕНИЙ АВТОРСКОГО ИНВАРИАНТА ПО ДРУГИМ ИССЛЕДОВАННЫМ ПИСАТЕЛЯМ, рис. 2.151.

Совершенно другая картина наблюдается в случае «Древней Российской Истории», работа 3. Авторский инвариант на ее тексте оказался очень неустойчивым. На одной выборке процент служебных слов может достигать 27 процентов, тогда как на других он равен 25. СТОЛЬ СИЛЬНЫЙ РАЗБРОС ПОЛУЧЕННЫХ ЗНАЧЕНИЙ НА ТЕКСТАХ БОЛЬШОГО ОБЪЕМА, ПРИНАДЛЕЖАЩИХ ЗАВЕДОМО ОДНОМУ АВТОРУ, НИКОГДА РАНЕЕ НЕ НАБЛЮДАЛСЯ.

ГРАНИЦЫ РАЗБРОСА АВТОРСКОГО ИНВАРИАНТА ДЛЯ «ДРЕВНЕЙ РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ» — ОТ 24 ДО 27 ПРОЦЕНТОВ.

Обнаруженные сильные колебания значений авторского инварианта, согласно результатам, полученным в книге «Меняем даты — меняется все», Дополнение 3, означают, что ПРОИЗВЕДЕНИЯ 2 И 3 ИЗ СПИСКА РАБОТ М.В. ЛОМОНОСОВА ПРИНАДЛЕЖАТ РАЗНЫМ АВТОРАМ. Однако авторство Ломоносова в случае работы 2 бесспорно. Сохранилась ее рукопись, выполненная рукой Ломоносова. Отсюда следует, что «ДРЕВНЯЯ РОССИЙСКАЯ ИСТОРИЯ» ПЕРУ М.В. ЛОМОНОСОВА НЕ ПРИНАДЛЕЖИТ.

ПРИ ЭТОМ ЗНАЧЕНИЯ ИНВАРИАНТА ДЛЯ «ДРЕВНЕЙ РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ», ПРИПИСЫВАЕМОЙ ЛОМОНОСОВУ, ИДЕАЛЬНО СОГЛАСУЕТСЯ СО ЗНАЧЕНИЕМ, ОБНАРУЖЕННЫМ В РАБОТАХ Г.Ф. МИЛЛЕРА. Строго говоря, это еще не доказывает, что «История» Ломоносова подделана именно Миллером, поскольку у различных авторов могут быть близкие или даже одинаковые значения инварианта [893]. Доказан лишь факт подделки.

Однако, в силу полученных ранее результатов, подозрение, что труд Ломоносова по русской истории подделан именно Миллером, становится очень правдоподобным. Оно усиливается тем, что значение инварианта для текстов Миллера и «Древней Российской Истории», якобы Ломоносова, является очень редким, необычным для русских авторов, см. «Меняем даты — меняется все», Дополнение 3. Это, естественно, уменьшает вероятность случайного совпадения инварианта у Миллера и у человека, подделавшего «Историю» Ломоносова. И усиливает впечатление, что фальсификатором был именно Миллер.

Становится понятен и факт необычайно высокого разброса значений инварианта для «Истории» Ломоносова. Объяснение простое. Фальсификатор, изготавливая подделку, брал за основу оригинальный текст Ломоносова. Переписывая его по-своему, он искажал исходный текст неравномерно — где-то больше, где-то меньше. Поэтому изменение инварианта происходило неравномерно, что и привело к обнаруженному выше ненормально большому разбросу значений инварианта в «Древней Российской Истории».

Подчеркнем, что значения авторского инварианта по «Древней Российской Истории» очень сильно отличаются от его значений по другим трудам Ломоносова. А именно, колебания составляют 3–4 процента. В то время как нормальный разброс внутри текстов одного писателя колеблется в пределах одного процента [893]. Это ясно показывает, что от подлинного текста Ломоносова в опубликованном варианте «Древней Российской Истории» осталось очень мало. Текст почти полностью фальсифицирован.

ВЫВОД 1. Оказалось, что авторский инвариант «Древней Российской Истории», приписываемой сегодня М.В. Ломоносову, слишком сильно отличается от авторского инварианта текстов, принадлежность которых перу М.В. Ломоносова бесспорна. Это доказывает, что «История» Ломоносова БЫЛА ПОДДЕЛАНА при публикации. См. [377].

Необычно большой разброс значений авторского инварианта в «Древней Российской Истории» подтверждает высказанную выше гипотезу, что подлинный текст «Истории» Ломоносова сильно искажен. Фактически переписан заново перед выходом в свет через семь лет после смерти М.В. Ломоносова.

ВЫВОД 2. Оказалось, что авторский инвариант «Древней Российской Истории» очень близок к авторскому инварианту Миллера, на которого падает подозрение в фальсификации. Это еще не доказывает, что «История» Ломоносова подделана именно Миллером. Известны примеры заведомо различных писателей, авторские инварианты которых весьма близки. Таковы, например, И.С. Тургенев и Л.Н. Толстой [893], [909]. Но в случае Ломоносова и Миллера, ввиду описанной выше борьбы между ними, обнаруженная близость авторских инвариантов в текстах Миллера и в «Древней Российской Истории», скорее всего, указывает, что существенное редактирование или подделка текста «Истории» Ломоносова лежит на совести Миллера. См. [377].



33. Очевидцы русских событий XVI века помещали Великий Новгород на реку Волгу

Мы высказали мысль, что Великий Новгород русских летописей — это Ярославль на Волге. Либо же группа известных древнерусских городов вокруг Ярославля. Недавно нам указали на ПРЯМОЕ ПОДТВЕРЖДЕНИЕ этой реконструкции, уцелевшее в средневековых текстах XVI века. Яркий факт сообщили нам сотрудники Саратовского государственного технического университета А.И. Карагодов и В.П. Черепанов. Оказывается, о том, что Великий Новгород находился НА ВОЛГЕ, прямым текстом говорили Таубе и Крузе, считающиеся ОЧЕВИДЦАМИ опричнины. Мы цитируем фрагмент из книги [117]: «Иностранные летописцы и историки той эпохи (якобы XVI века — Авт.) нарисовали страшную и отвратительную картину жизни опричнины и ее создателя (то есть Ивана Грозного — Авт.). НО МОЖНО ЛИ ДОВЕРЯТЬ, НАПРИМЕР, РАССКАЗУ ТАУБЕ И КРУЗЕ? ПОВЕСТВУЯ ОБ УБИЙСТВАХ В НОВГОРОДЕ, КАК ОЧЕВИДЦЫ ЭТОГО СОБЫТИЯ, ОНИ ПОМЕЩАЛИ ГОРОД НА БЕРЕГУ ВОЛГИ» [117], с. 287.

Мы видим, что историк скалигеровской школы призывает НЕ ДОВЕРЯТЬ Таубе и Крузе. В качестве аргумента он ссылается на их утверждение, — конечно противоречащее скалигеровско-романовской версии, — что ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД, РАЗГРОМЛЕННЫЙ ИВАНОМ ГРОЗНЫМ, НАХОДИЛСЯ НА РЕКЕ ВОЛГЕ. Но ведь это сообщение Таубе и Крузе идеально согласуется с нашими результатами. Счастливым образом оно ускользнуло от пристального внимания романовских редакторов XVII–XVIII веков, старательно вычищавших русскую историю от правдивых сообщений очевидцев.

Кстати, в компетентности Таубе и Крузе сомневаться не приходится. Они хорошо знали то, о чем писали. Дело в том, что Таубе и Крузе не просто очевидцы событий, происходивших в Новгороде на ВОЛГЕ. Оказывается, они были зачислены Иваном IV Грозным в опричнину. «Царь не только защищал еретиков, но и приблизил к себе некоторых из них. Он зачислил в опричнину… И. ТАУБЕ и Э. КРУЗЕ» [775], с. 281–282. Так что, надо полагать, Таубе и Крузе ХОРОШО ЗНАЛИ — где находится Новгород, который разгромил Иван IV Грозный.



34. Александровская слобода как столица Руси-Орды в XVI веке

В книге «Освоение Америки Русью-Ордой», гл. 2, мы показываем, что Московский Кремль и другие столичные постройки Москвы возникли не ранее второй половины XVI века. При этом возведение Московского Кремля мы предположительно датировали эпохой опричнины, отождествив его с известным по летописям строительством опричной столицы царя Ивана Грозного. Мы заключили, что царский обоз лишь временно задержался в известной Александровской Слободе по дороге из Суздаля в Москву. Напомним по ходу дела, что библейские Сузы — это, скорее всего, Суздаль. Дальнейшее изучение вопроса показало, что картина еще более интересная.

Считается, что Александровская Слобода (современный город Александров Владимирской области) в эпоху опричнины была СТОЛИЦЕЙ РУСИ в полном смысле этого слова на протяжении примерно ДВАДЦАТИ ЛЕТ, с начала опричнины в 1563 году [12], с. 17. По-видимому, это верно. Источники сообщают, что в Александровской Слободе построили роскошный дворцовый комплекс, множество вспомогательных зданий. «Государев двор в Слободе включал в себя царские хоромы, дворцы бояр и дворян, хозяйственные постройки, царский сад, уникальную систему прудов и шлюзов, заполнявшую водой оборонительный ров. В Александровской Слободе работали различные дворцово-казенные ведомства, опричная Дума, царский суд, шло управление иностранными делами и дипломатической службой» [11], с. 7. Оказывается, «ЗДЕСЬ ЖИЛИ И ТВОРИЛИ ЛУЧШИЕ ИКОНОПИСЦЫ И ЗОДЧИЕ, воздвигнувшие удивительный по красоте и вели