Юмористическая проза

 
Сортировать по: Показывать:
Брак без расчета 1629K, 11 с. - Анна Гале

Что делать принцессе, если ее рука уже обещана любому дракону, который только пожелает жениться? Не впадать в панику! Из любой ситуации можно найти выход. Например, можно опозорить себя в глазах общества или попытаться срочно выйти замуж…

Представитель П/Я 197K, 25 с. (оформ. Isais) - Николай Витальевич Жеребцов

«…Он не поехал к месту назначения. Сходил в дивизион, уговорил командира составить рекламационные документы по телеграфному описанию… поставил нужные печати в командировочные бумаги и как-то незаметно исчез из военного мира. Эта командировка была последней: кончился срок отработки. Три года защищал он цвета почтового ящика Г-4310, маленького оборонного заводика, затертого уральскими горами».

Избранные произведения. I том [Сетевая компиляция] 24M, 539 с. - Илья Арнольдович Ильф - Евгений Петрович Петров

Ильф и Петров — писатели-соавторы, Илья Ильф (настоящее имя — Иехиел-Лейб бен Арье Файнзильберг; 1897–1937) и Евгений Петров (настоящее имя — Евгений Петрович Катаев; 1902–1942). Уроженцы города Одесса. Судьба их литературного содружества необычна. Она трогает и волнует. Они работали вместе недолго, всего десять лет, но в истории советской литературы оставили глубокий, неизгладимый след. Вся их недолгая совместная литературная деятельность тесно, неразрывно связана с первыми десятилетиями существования советской власти. Они не просто были современниками своей великой эпохи, но и активными участниками социалистического строительства, борцами на переднем крае. Смех был их литературным оружием, и они не сложили это оружие до конца своих дней…
Однако произведения Ильфа и Петрова живут и поныне. Их литературные краски не поблекли от времени. Читатели нового поколения смеются так же весело и заразительно, как смеялись их первые читатели. Но, посмеявшись, они задумываются всерьез над содержанием веселой и злой сатиры авторов, а это главное…
Содержание:
Остап Бендер (дилогия)



Смирнов В. - ...Таки да! 915K, 175 с. - Валерий Павлович Смирнов

Бытует заблуждение, будто самые невероятные и потрясающие события происходили когда-то в прошлом.
Прочитав в один присест эту книгу, вы убедитесь, что на свете есть место, где эти события никогда не перестают происходить. Это — Одесса.
В Одессе даже самая невероятная, смешная и потрясающая история выглядит абсолютно естественной и правдивой. Автору остается лишь поспевать за жизнью по дорожке, проторенной Бабелем и Ильфом с Петровым.
Не более того. Но и не менее, разумеется

Размяна на съпруги [bg] 1057K, 215 с. (пер. Митева, ...) - Роальд Даль

Прииждаща вълна от кипяща страст, сексуална възбуда и порочен искрящ хумор… Роалд Дал пресъздава реалистични ситуации, които изпълва с удивителни и фантастични сексуални възможности. А после, някъде по пътя към порнографията, изведнъж ни предлага развръзка, която често прилича на подхлъзване на динена кора — при това гнила… Една от най-забавните и разведряващи книги, излизали напоследък…

Разкази с неочакван край [bg] 1148K, 231 с. (пер. Митева) - Роальд Даль

РОАЛД ДАЛ е ненадминатият майстор на разказите с неочакван край. В тях можете да попаднете в най-необичайните ситуации, да съпрeживеете странни, но и забавни случки, да се дивите възможно ли е изобщо подобно чудо да съществува. Доказват го произведенията на Дал: "Разкази с неочакван край", "Още разкази с неочакван край", "Размяна на мадами", "Моят чичо Осуалд" и "Мистерията живот".
Писателят е човек, който измисля истории. – Роалд Дал
 Писателят е непредвидим в изхода от лабиринтите на преживелици. Героите му, уж обикновени хора, се заплитат в невероятни ситуации, за които читателят до края няма представа какво ще се случи. Това ни кара да „поглъщаме” разказ след разказ на един дъх. Тънката ирония и великолепното чувство за хумор на автора правят удоволствието от четенето още по-голямо. Естествено винаги трябва да сме нащрек, защото от всяка страница ни дебне неочакваното.



Писател, който смята произведението си за прекрасно, обикновено си търси белята.
 Роалд Дал

Моят чичо Осуалд [My Uncle Oswald bg] 779K, 167 с. (пер. Ставрева) - Роальд Даль

„Мисля, че сега е моментът да ви разкажа как точно станах богат. Защото, макар тези дневници да са замислени като история на изкуството на прелъстяване и на радостта от секса, те все пак биха били непълни, ако не се спомене нещичко и за изкуството да се правят пари и произтичащите от това удоволствия…“ „Отново започва да ми се иска да почета паметта на чичо си Осуалд. Става въпрос за покойния Осуалд Хендрикс Корнелиус, разбира се — познавача, бонвивана, колекционера на паяци, скорпиони и бастуни, любителя на операта, експерта по китайски порцелан, прелъстителя на жени и без съмнение най-големия развратник на всички времена. Славата на всеки един от знаменитите съперници за тази титла избледнява позорно, когато досието му бъде сравнено с това на чичо Осуалд. Особено тази на бедничкия Казанова…“ „Страхотен смях!“ — Дейли Телеграф.

Пять в яблочко 367K, 83 с. (сост. Гранов, ...) - Гранов

Сборник фельетонов, анекдотов и частушек для организации клубных вечеров воинских частей. Составлен по материалам окружных красноармейских газет, журнала «Красноармеец» и других изданий.

Письма с того света 1480K, 67 с. (пер. Бабаев, ...) (илл. Зальцман) - Азиз Несин

Каждый раз, когда острота социальной борьбы в Турции доходила до высокого напряжения, в турецкой литературе на первый план выдвигалась сатира. В периоды общественных потрясений сатира отбрасывала в сторону добродушную иронию и выступала в роли разоблачителя. Не случайно, что самыми действенными, влиятельными и популярными газетами и журналами в Турции всегда были сатирические, юмористические. В сатирических произведениях народ выражал свою ненависть, любовь и симпатию. Едкий смех Азиза Несина, его мастерство в построении сюжетной линии, умение находить смешное не в анекдотических ситуациях или каламбурах, а в самой жизни, наблюдательность и сочный язык завоевали ему славу лучшего юмориста и сатирика современной Турции.

Не надо оваций 5M, 177 с. - Аркадий Иосифович Хайт

Сборник рассказов, короткометражных комедий, монологов, пародий, миниатюр советского и российского писателя-сатирика, драматурга и сценариста Аркадия Иосифовича Хайта (1938-2000), написанных, в частности, для Аркадия Райкина, Евгения Петросяна, Геннадия Хазанова.

Тридцать лет спустя 5M, 176 с. - Аркадий Иосифович Хайт

Сборник рассказов, комедий, монологов, миниатюр советского и российского писателя-сатирика, драматурга и сценариста Аркадия Иосифовича Хайта (1938-2000).

1960 – 1970. Произведения, написанные А. Хайтом совместно с А. Курляндским и опубликованные в "Юности", "Литературной газете", "Неделе". Сценки и пародии исполнялись в студенческом театре МГУ, артистами эстрады Лившицем и Левенбуком и пародийным ансамблем Дома журналистов "Верстка и правка".
1970 – 1980. Рассказы, написанные для "Клуба 12 стульев", монологи, сценки и пародии из программ Г. Хазанова "Мелочи жизни", "Очевидное – невероятное* и программы Е. Петросяна "Доброе слово и кошке приятно?".
1990 – 1990. Рассказы, опубликованные в “Литературной газете” и “Огоньке”, монологи для Г. Хазанова и Е. Петросяна, сценки из спектакля эстонского театра молодежи “Во сне и наяву".

Письма с того света 4M, 98 с. (пер. Бабаев, ...) (илл. Зальцман) - Азиз Несин

Каждый раз, когда острота социальной борьбы в Турции доходила до высокого напряжения, в турецкой литературе на первый план выдвигалась сатира. В периоды общественных потрясений сатира отбрасывала в сторону добродушную иронию и выступала в роли разоблачителя. Не случайно, что самыми действенными, влиятельными и популярными газетами и журналами в Турции всегда были сатирические, юмористические. В сатирических произведениях народ выражал свою ненависть, любовь и симпатию.
Едкий смех Азиза Несина, его мастерство в построении сюжетной линии, умение находить смешное не в анекдотических ситуациях или каламбурах, а в самой жизни, наблюдательность и сочный язык завоевали ему славу лучшего юмориста и сатирика современной Турции.

Если бы я был женщиной 24M, 426 с. (пер. Бабаев, ...) (ред. Ленч) - Азиз Несин

Уважаемые читатели! Как турецкий сатирик, я чрезвычайно счастлив, что искусство сатиры дает мне возможность общаться с вами. У нас в Турции существуют две передовые и очень развитые линии в литературе - поэзия и сатира... Причина их развития состоит в том, что они являются традиционным искусством, уходящим своими корнями в народ. У нас есть великий сатирик, известный во всем мире — Насреддин Ходжа, который жил пятьсот лет назад, но смог донести свой голос до сегодняшнего дня. Мы, турецкие сатирики, гордимся, что являемся учениками этого крупного мастера. Турецкий юмор и сатира, идущие от народа и зародившиеся в далекие времена, приобрели новую силу, соприкоснувшись с современной культурой и цивилизацией.

Дневник отца-пофигиста [Journal intime d’ un père indigne ru] 2M, 52 с. (пер. Савосин) - Фред Беар

Веселый и одновременно невероятно трогательный дневник молодого многодетного папаши, который день за днем описывает свою «нелегкую» жизнь в семье.

В море, на суше и выше... 1520K, 363 с. (В море, на суше и выше...-1) - Александр Михайлович Покровский

Первый сборник рассказов, баек и зарисовок содружества ПОКРОВСКИЙ И БРАТЬЯ.
Известный писатель Александр Покровский вместе с авторами, пишущими об армии, авиации и флоте с весельем и грустью обещает читателям незабываемые впечатления от чтения этой книги.
Книга посвящается В. В. Конецкому.

Забавное Евангелие, или Жизнь Иисуса [La Vie de Jesus ru] 1507K, 364 с. (пер. Ярилин, ...) - Лео Таксиль

Книга французского писателя Лео Таксиля «Забавное евангелие, или Жизнь Иисуса» содержит критику новозаветных легенд о «богочеловеке» Иисусе Христе. В яркой, остроумной форме автор раскрывает многочисленные противоречия Нового завета, мифичность евангельских легенд о «жизни и деяниях» христианского мессии. У читателя не остается сомнений в том, что евангелие не содержит ничего божественного, а представляет собой сборник древних легенд, написанных разными людьми и в разное время.
Для массового читателя.

Забавная Библия 1699K, 416 с. - Лео Таксиль

«Забавная библия» — одно из остроумных и увлекательных произведений французского антиклерикального писателя Лео Таксиля. С неистощимым юмором он опровергает вымысел теологов о небесном происхождении «священной» книги иудеев и христиан, показывая нелепости и противоречия Библии.
Русский перевод «Забавной Библии» сохранил живость и образность изложения, свойственные ее французскому тексту. Пропагандисты атеизма, прочитав эту книгу Лео Таксиля, получат богатый материал для научной критики Библии.

Как стать юзершей за 5 минут 42K, 3 с. (Из журнала Магия ПК) - Артем Платонов

Издано в Магия ПК 2004 09

Розовый слон [сборник] 2M, 316 с. (пер. Шноре) (илл. Борисов) - Миервалдис Бирзе

Литературное признание пришло к известному латышскому писателю М. Бирзе, бывшему узнику концентрационных лагерей Саласнилса и Бухенвальда, уже в конце 50-х годов, когда за повесть «И подо льдом река течет» он был удостоен Государственной литературной премии Латвии. На русский язык были переведены также повесть «Песочные часы» и сборник рассказов «Они не вернулись».
В книге «Розовый слон» собраны лучшие юмористические произведения. В них М. Бирзе предстает перед читателем как умный и тонкий писатель-юморист.

Морские досуги №6 4M, 224 с. - Коллектив авторов - Николай Александрович Каланов

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»
Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.
В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Владлен Бахнов 34M, 736 с. (сост. Бахнов) (Бахнов, Владлен. Сборники) - Владлен Ефимович Бахнов

В авторский сборник вошли стихи, песни, пародии, юморески, фантастические повести и рассказы, печатавшиеся на 16-й полосе «Литературной газеты», в «Библиотеке «Крокодила», журналах, альманахах фантастики и др., а также публикующиеся впервые.

Подземелье ужасов [СИ] 407K, 71 с. (Тёмный легион-3) - Сергей Александрович Арьков

Зомби-апокалипсис не для слабаков. Он для крутых перцев. А крутые перцы никогда не унывают. Даже если ожидаемое сокровище внезапно оборачивается кровавым кошмаром.

Морские досуги №3 1363K, 154 с. (сост. Каланов) - Коллектив авторов

Сборник «Морские досуги» № 3 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.
Книга рекомендуется для чтения во время «морского досуга» читателя.
В книги представлены авторы: Сергей Акиндинов, Михаил Чурин, Сергей Опанасенко, Александр Курышин, Вадим Кулинченко, Андрей Данилов, Сергей Балакин, Юрий Деменьтьев, Юрий Ткачев, Алексей Травин, Виктор Блытов, Виктор Чаплыгин, Андрей Рискин, Валерий Граждан, Владимир Шигин, Виктор Белько, Иван Муравьёв, Сергей Черных, Николай Каланов.

Расщепление ядра [Рассказы и фельетоны] 1064K, 62 с. - Ян Азарович Полищук

«Расщепление ядра» — это не научный трактат, а сборник юмористических рассказов и острых фельетонов. Персонажи, которых выводит в этой книжке писатель-сатирик, ничего общего с честными тружениками науки, техники и искусства не имеют. Прибегая к иронии, гиперболе, гротеску, автор выставляет в смешном свете мещан и приспособленцев, пустомель и лоботрясов, халтурщиков и неучей — людей, чьи поступки и деяния чужды интересам нашего общества.

Страницы

X