Новые книги на украинском

Показывать:
Язык: украинский (все языки)

08.06.2025

Герой передмістя [uk] 5M, 139 с. - Иван Степанович Керницкий

Гумористична повість з елементами детективу про Львів двадцятих років двадцятого століття.







Празька школа: хрестоматія прозових творів [uk] 1161K, 265 с. - Евгений Филимонович Маланюк - Леонид Маркович Мосендз - Олег Ольжич - Елена Ивановна Телига - Юрий Клён - Віра Просалова - Юрій Липа

В цій хрестоматії представлені прозові твори (оповідання, новели, есе, уривки роману та повісті) сімох українських авторів, що в період між двома світовими війнами жили й творили у Чехославаччині: Юрія Липи, Юрія Клена, Леоніда Мосендза, Оксани Лятуринської, Олени Теліги, Галини Мазуренко та Олега Ольжича. А також — статті про них Віри Просалової та Євгена Маланюка. Хрестоматія видана 2004 року у Донецьку.




Дари пігмеїв [uk] 1635K, 201 с. - Олег Фёдорович Черногуз

Роман-памфлет про дуже багатих, підступних та злодійкуватих
негідників, що керували Українською державою на початку двотисячних років.






Харків, Харків... [uk] 1169K, 169 с. (Бібліотека Прологу і Сучасности [uk]-108) - Олександр Семененко

Книга спогадів українського емігранта, громадського діяча Олександра Семененка про Харків (де він мешкав у 20-40-ві роки XX сторіччя) і не тільки. Видана 1977 року у Мюнхені.






Станція Знам`янка (збірка) [uk] 441K, 28 с. - Леонид Кондратьевич Чернов

У книзі одного з найдотепніших українських письменників Леоніда Чернова «Станція Знам`янка», виданій 1930-го року, представлені три іроничні оповідання: «Молодість Дубинського», «Хвороба Дубинського» і «Помилка шофера Кучми».






Пригоди архангела Рафаїла (збірка) [uk] 656K, 80 с. - Юрий Клён

Есе та новели Освальда-Еккарда Бурґгарда (українського поета, літературознавця та перекладача німецького походження, відомого також за псевдонімом Юрій Клен; 1891–1947), написані ним у Німеччині в останні місяці його життя.






Дядько Шкіпер [uk] 636K, 64 с. - Петро Франко

Збірка оповідань українського письменника Петра Франка (сина видатного Івана Франка), видана 1930 року у місті Коломиї (котре в ті часи перебувало в складі Польскої держави). В оповіданнях йдеться про пригоди персонажів на морі та на суші, в Україні, на півночі Сибіру, в Латинській Америці…





01.06.2025

Усі в моїй родині — вбивці [Everyone In My Family Has Killed Someone uk] 1334K, 253 с. (пер. Цвіра) - Бенджамин Стивенсон

Кров, серійний убивця на прізвисько Чорний Язик, 267 тисяч доларів та чесна гра… Ернест Каннінґем, а також усі члени його родини когось убили, і дехто навіть не один раз. Навіщо? Так склалися життєві обставини, про які Каннінґем детально розповість, розплутуючи чергове вбивство. Річ у тім, що під час сімейного возз’єднання на гірськолижному курорті Каннінґеми знаходять у снігу замерзле тіло з почорнілим обличчям. Убивцею може бути кожен. Але хто? Оповідач, як і обіцяє на початку роману, дотримується «Десяти заповідей детективного роману» Рональда Нокса. Тож уважно прочитайте їх, якщо маєте намір встановити особу вбивці, перш ніж Ернест виведе його на чисту воду. Утім фінал здивує вас у будь-якому разі, а химерна історія з майстерно вибудуваним сюжетом, убивчою іронією та чорним гумором полонить з перших сторінок.

Усі в цьому поїзді — підозрювані [Everyone on This Train Is a Suspect uk] 1433K, 214 с. (пер. Коваленко) - Бенджамин Стивенсон

Друга пригода Ернеста Каннінґема після подій «Усі в моїй родині — вбивці». Цього разу Ернест Каннінґем опиниться на борту розкішного поїзда «Ган», що перетинає австралійську пустелю від Дарвіна до Аделаїди. Після публікації детективу йому запропонували стати почесним гостем дискусії письменників-детективістів. Ернест зі своєю дівчиною Джульєтт сідає в поїзд та опиняється серед усієї творчої еліти. Аж раптом стається вбивство. Вмить усі стають підозрюваними. І Ернест також.



26.05.2025

Підполковник Шиманський [uk] 3M, 338 с. - Василий Сидорович Земляк

Повесть известного украинского советского писателя, лауреата Государственной премии УССР имени Т. Г. Шевченко рассказывает о самоотверженной героической борьбе советских людей против фашистских захватчиков в годы Великой Отечественной войны, о партизанском движении на Винничине.





19.05.2025

Запитайте у фармацевта. Як працюють ліки [uk] 1882K, 160 с. - Виктория Викторовна Михайлова

«Це перелік пігулок, які я приймаю щодня. Можете перевірити, чи все тут правильно?»
Такі питання не рідкість, це доволі звична фраза, яку регулярно чують фармацевти в аптеках. Капсули й таблетки стали звичною частиною нашого життя, і в багатьох день починається далеко не з кави, а зі жмені пігулок. Чи хороша ідея займатися самолікуванням? Звісно, ні. Але точно варто розуміти, що відбувається з організмом, коли йому пропонують чергову таблетку від головного болю, скажімо.
У цій книжці фармацевтка Вікторія Михайлова розповідає про те, як діють медикаменти на наш організм і як організм реагує на них, що означають всі ці фрази на кшталт «приймати натщесерце» та «за 30 хвилин до їди». Вона говорить про історію і майбутнє фармації, популярні ліки та їх виробництво, фармацевтичні міфи й особливості прийому ліків в умовах надзвичайних ситуацій.
Вікторія розповідає, як від лікування ртутними ваннами, золотом і мишʼяком люди дійшли до виробництва справжніх ліків, а також пояснює, як довго триває розробка однієї «таблетки» та чому так різняться в цінах ліки з однаковим складом. А ще, звісно, описує, як діють знеболювальні та препарати від кашлю, що просто зараз лежать у вашій домашній аптечці, й чим небезпечний грейпфрут у поєднанні з ліками.

18.05.2025

Син Нептуна [uk] 2M, 312 с. (Герої Олімпу-2) - Рик Риордан

Найбільша таємниця олімпійських богів розкрита: існує другий табір напівбогів — римський Табір Юпітера. І, якщо вірити Джейсонові (єдиному відомому напівбогові-римлянові), контингент у ньому не зовсім привітний — вимуштрувані, безжальні легіонери. Немає сумнівів, що саме туди Гера запроторила Персі Джексона. Що чекає на грецького героя у місці, де слово «грекус» означає одночасно і «грек», і «ворог»? І Чи під силу римлянам на черговому завданні протистояти Геї та її синам?




Зниклий герой [uk] 1742K, 336 с. (Герої Олімпу-1) - Рик Риордан

«Герої Олімпу» — цикл жанру героїчного підліткового фентезі, який є довгоочікуваним продовженням популярної серії «Персі Джексон» від славнозвісного Ріка Ріордана. У першій книзі «Герої Олімпу. Зниклий герой» справджується Велике Пророцтво: сили, страшніші за титанів, загрожують Олімпу та всьому людству, чудовиська не затримуються в Тартарі, а мертві повертаються із Підземного царства… У відповідь на все це Зевс зачиняє Олімп і забороняє Богам говорити зі своїми дітьми-героями. Типова поведінка самозакоханих, упертих і збаламучених богів? Чи справа в загрозі розкриття страшної таємниці, яку олімпійці ретельно приховували протягом століть? А може, хтось керує їхньою свідомістю?


Знак Афіни [uk] 2275K, 343 с. (Герої Олімпу-3) - Рик Риордан

Семеро напівбогів з Великого Пророцтва — греки та римляни — нарешті об’єдналися за одним столом. Щоб дати відсіч Геї, героям час вирушати до небезпечних античних земель: рятувати Ніко, битися з велетнями, шукати Браму Смерті. Але спочатку стільки всього необхідно обговорити: хто де був, хто кого переміг, що кому відомо. Навдивовижу, римляни поводяться спокійно та привітно, але греки… Що приховує донька Афіни, Аннабет? І хто наказав «Арго ІІ» обстріляти Новий Рим? Запланована подорож не відбудеться — відбудеться незапланована втеча.



03.05.2025

Замок у хмарах [uk] 1538K, 233 с. (пер. Чабан) - Керстин Гир

«Замок у хмарах» — старовинний люксовий готель у горах, що очікує гостей напередодні Різдва. Сімнадцятирічна покоївка Фанні разом із сином готельєра Беном та рештою персоналу мають повно роботи, аби зустріти відвідувачів на щонайвищому рівні. Та раптом їй впадає в око, що дехто з гостей є не тим, за кого себе видає… Які ж таємні плани ховаються за оксамитовими портьєрами? Чи справді коштовний діамант належить дружині олігарха? І чому привабливий хлопець Тріс- тан дереться по стінах, а не користується сходами? Коли Фанні з Беном беруться розплутати цей клубок, вона й не підозрює, що незабаром опиниться в центрі небезпечної пригоди, через яку може втратити не тільки роботу, а й своє серце. 
Для старшого шкільного віку. 


Author: Kerstin Gier 
Original title: Wolkenschloss



15.04.2025

Енола Голмс. Справа про зникнення маркіза [uk] 1360K, 109 с. (пер. Постранська) (Таємниці Еноли Голмс [uk]-1) - Нэнси Спрингер

У першій книзі серії розповідається про дивне зникнення маркіза, спадкоємця старого герцога. Про це говорять по всіх усюдах, та розшукати його, як виявилося, не так і легко. Подія обростає новими деталями, зачіпками й темними загадками… Аж ось у пригоду, мов у пастку, раптово потрапляє Енола Голмс і зараз же береться до справи. Чи розплутає вона цей клубок? Чи знайде «кінці» такої хитрої плутанини? 
Для дітей середнього шкільного віку. 


Author: Nancy Springer 
Original title: Enola Holmes: The Case of the Missing Marquess



Джури і Кудлатик [uk] 2M, 195 с. (Джури [uk]-4) - Владимир Григорьевич Рутковский

«Джури і Кудлатик» — продовження трилогії відомого українського письменника Володимира Рутківського «Джури», за яку її автора удостоєно Шевченківської премії. З появою цього «незапланованого» роману трилогія стає тетралогією. Це — незвичайна книжка. Історична й сучасна, смішна і мудра. В ній ідеться про життя і смерть, про земне й небесне, про перші ніжні почуття (і то не тільки в людей), про переміщення в часі, де вірність і дружба залишаються незмінними. На сторінках роману ви востаннє зустрінетеся зі своїми улюбленими героями — хоробрим вивідником Швайкою, друзями-характерниками Грициком і Саньком, козацькими вовками Барвінком і Куцим. Вам, напевно, буде цікаво довідатись про сучасного шестикласника Грицика і про те, що Куций через 500 років після козацьких часів перевтілився в Кудлатика. До того ж Кудлатик виявився ще й чудовим оповідачем.
Утім, краще послухати його самого…
Четвертий роман тетралогії «Джури козака Швайки»

12.04.2025

Шоумен [The Showman: Inside the Russian Invasion of Ukraine That Shook the World and Made a Leader of Volodymyr Zelensky uk] 1697K, 384 с. - Саймон Шустер

Ті, хто підтримують Володимира Зеленського, вважатимуть цю книгу занадто критичною, а ті хто проти нього — компліментарною. Саме тому ця книга варта уваги.
«Шоумен» — це фактично перша — відсторонена, наскільки це взагалі можливо — спроба описати саме особистість Зеленського, яка, без сумніву, зіграла ключову роль у подіях 2022 року і продовжує її грати зараз.
Багато з тих, хто пам’ятає, як він танцював на сцені КВК у шкіряних штанях, грав попсових героїв у новорічному кіно та будував багатомільйонний бізнес на політичній сатирі, ніколи не питали себе, а що ж він за людина. Але відповідь саме на це питання має значення, коли починається велика війна.
«Шоумен» — це не просто біографія Володимира Зеленського. Це книга про дитинство у Кривому Розі, КВК, російський шоубізнес, антисемітизм та ментальну прірву, що розділяє Україну та Росію. Ця книга дає певне розуміння того, як Зеленський співіснував із російськими наративом про Україну та про нього самого.
Мабуть, того Зеленського, про якого пише Саймон Шустер у першій половині книги, вже не існує. Скоріш за все, він давно переродився у того, хто веде переговори із президентами США, свариться із європейськими міністрами та віддає накази генералам та полковникам і несе відповідальність за тисячі життів.
Змінились й українці — ті, хто голосував за нього 2019 року і ті, хто виступав проти.
Ті, хто залишились у Києві 24 лютого 2022 року, відчуватимуть те, що називається «спільним досвідом», читаючи главу про столицю тієї весни. Ті, хто опинились у оточеному Маріуполі — відчуватимуть, скоріш за все, злість. Ті, хто втікав за кордон, рятуючи дітей, також проваляться у свої спогади, тодішні надії та сподівання. Сприйняття тих самих слів та речень буде сильно відрізнятись в залежності від того, що трапилось з вами та вашими близькими за час великої війни.
Так завжди, коли читаєш книгу про своє життя, яку написав хтось інший. Хтось, хто наче і розуміє твою мову, але, записавши кілька інтерв’ю, повертається до свого безпечного дому, де завжди є електрика.
Книга про такого президента і про такі часи має викликати дискусії.
Саме тому ми переклали її українською.

30.03.2025

Інтерв’ю з колоритним дідом [uk] 3M, 147 с. (илл. Василенко) - Андрей Степанович Крыжановский

Динамічні, дотепні гуморески українського радянського письменника добре відомі читачам. Головні мішені для іронічних стріл сатирика — новітні маски всіляких пристосуванців, міщанські погляди на життя, бездуховне існування.
До збірки увійшли гуморески, сатиричні вірші, пародії, комедійні сценки, афоризми.




Телефонна пригода [uk] 2060K, 25 с. (Бібліотека Перця-246) - Андрей Степанович Крыжановский

Перша гумореска Андрія Крижанівського з'явилася друком у 1958 році. А перед вами, шановні читачі, його шоста гумористична книжка. В перерві між цими двома подіями своєї творчої біографії Андрій Крижанівський встиг закінчити факультет журналістики Київського університету імені Т. Г. Шевченка, попрацювати на Українському радіо, в журналах «Ранок», «Україна», зажити слави популярного письменника-гумориста. Його гуморески чіпають, друкують, перекладають. Читають по радіо і з естради, друкують в республіканській та союзній пресі, перекладають на мови народів СРСР та братніх країн.
Будуючи свої оповідання на парадоксах, автор уміє ефектно довести абсурдність того чи іншого негативного явища, майстерно вивернути навиворіт жалюгідну сутність антиподів нашої моралі. Його творчості завжди притаманні лаконізм, динамічність і афористичність. Недаремно майже в усіх попередніх книжках письменника окремими розділами виходили його афоризми, які сам автор охрестив «контекстами». Ці влучні і дотепні афоризми, як і гуморески Андрія Крижанівського, когось-таки обов'язково примушують зіщулитися. А людей добрих вони, навпаки, зігрівають. Адже від щирої і веселої посмішки завжди тепліше на душі.

18.03.2025

Теорії змов. Як (не) стати конспірологом [uk] 1060K - Максим Владимирович Яковлев

Птахи — несправжні, Австралії — не існує, а число 39 — прокляте. Звучить як недолуга вигадка, в яку ніхто ніколи не повірив би, чи не так? Насправді це конспірологічні теорії, в реальності яких переконані тисячі людей у всьому світі.

У своїй книжці політолог-міжнародник Максим Яковлєв досліджує найрізноманітніші теорії змов та пояснює, як конспірологи бачать світ і за допомогою яких інструментів вони складають свої змовницькі мозаїки.
 

Масони та рептилоїди. COVID-19 і Швеція, Данія й норки. Некрокомуністи й мультиплікатори-змовники. Як насправді працює ефект Даннінга‒Крюґера? Чому потонув «Титанік» і до чого тут мандрівники в часі?

Максим розповідає про змови у спорті та на Євробаченні, про загибель принцеси Діани, перемогу Обами на виборах за допомогою маніпуляцій погодою, а також про те, що Римську імперію нібито придумала іспанська Інквізиція, а Україну — масони. За допомогою вправ і низки опитувань ви зможете перевірити, чи схильні самі вірити в подібні змовницькі теорії, та зрозумієте, як сконструювати власну.

 


Максим Яковлєв досліджує українську та міжнародну політику.
Очолює кафедру міжнародних відносин і керує Школою політичної аналітики Національного університету «Києво-Могилянська академія».

16.03.2025

Людина-коробка [箱男 uk] 392K, 73 с. (пер. Дзюб) - Кобо Абэ

Кобо Абе, всесвітньо відомий автор роману «Жінка в пісках», поєднує надзвичайно винахідливі фантазії з натуралістичною прозою, створюючи наративи, що нагадують твори Кафки й Беккета.
У цьому моторошному й експресивному шедеврі безіменний головний герой відмовляється від власної ідентичності та атрибутів звичайного життя задля того, аби жити у великій картонній коробці, яку носить на голові. Блукаючи вулицями Токіо й безтямно шкрябаючи тексти на внутрішніх стінах своєї коробки, він описує зовнішній світ таким, яким бачить його або, можливо, уявляє — крихку реальність, яка, схоже, криє у собі таємничого стрільця, що вирішив застрелити його, спокусливу молоду медсестру і лікаря, який сам хоче стати людиною-коробкою. «Людина-коробка» — це диво суцільної оригінальності та ексцентричний захоплюючий сюжет про саму природу ідентичності.
Джерело анотації — сайт goodreads, переклад анотації з японської Е. Дейла Сондерса.
Твір опублікований українською в журналі «Всесвіт» 1975 року, № 6, в перекладі Івана Дзюба.

Псалом 44 [Psalam 44 uk] 663K, 79 с. (пер. Дзюба-Погребняк) - Данило Киш

«Псалом 44» — це другий значний твір Кіша, щемка, подекуди моторошна, але життєствердна історія про війну і втечу з концтабору Аушвіц молодої єврейської родини: Марії, Якоба і маленького Яна. Майже різдвяна казка, тільки для дорослих, у якій є і прототип доктора Менґеле, і реальне втілення античного Deus ex machina.





Слідчий [Islednik uk] 804K, 163 с. (пер. Дзюба-Погребняк) - Драган Великич

Звістка про мамину смерть застає письменника в Будапешті і відкриває емоційний чорний ящик, спонукає до розплутування багатошарових історій і детективного занурення у повсякдення часу, що проминув. Роман про маму стає автопоетичною сповіддю й оповіддю про країну та людей, яких більше немає. Роман отримав найпрестижнішу сербську літературну премію — «НИН-ову награду» за найкращий сербський роман 2015 року.




Страницы

X