Изменения в русском языке

Аватар пользователя Mylnicoff

Министерство образования вносит изменения в русский язык

Начало нового учебного года - это всегда предвкушение чего-то нового. Стало известно о некоторых неожиданных новшествах в сфере русского языка. Привыкать предлагают и учителям, и школьникам, да и всем остальным. Министерство образования обновило список официальных словарей и справочников. А в них "кофе" вдруг стал среднего рода, "йогурт" надо произносить как "йогурт", и даже позволяется говорить "договор" вместо "договор".
В канун первого сентября в книжных магазинах неразбериха: какие словари покупать, какому русскому языку учить детей? Ведь уже завтра многие привычные слова придётся вычеркнуть из лексикона, а те, которые когда-то считались верхом безграмотности, теперь - норма русского языка.
Вот неполный список нововведений. Слово "брачующиеся" отныне - ошибка, правильно говорить "брачащиеся". "Каратэ" нужно писать через "е". Заключать можно и договор, и договор. Причём - как по средам, так и по средам. Ну и уж совсем удивительное - двойное ударение в слове "йогурт". Или "йогурт".
А теперь по порядку о том, что же произошло с русским языком. В Минобразования посчитали: слишком много развелось некачественных словарей, и пришла пора отделить зёрна от плевел. Издательствам предложили пройти своего рода аттестацию - сдать свои справочники на проверку в комиссию, чтобы составить список официальных изданий, к которым можно и нужно обращаться.
"Приказ министра образования дает основания полагать, что это официальные словари, нормативные документы к закону о русском языке", - говорит Константин Деревянко, руководитель культурно-просветительской программы "Словари XXI века".
Но - то ли издатели поленились, то ли сообщили об этом не всем, - а проверку прошли всего четыре словаря, причём одного и того же издательства. По непонятным причинам в список не попал ни один из словарей, которые до сегодняшнего дня считались эталонными - книги Розенталя, академический справочник Лопатина. В них "кофе", например, по-прежнему только мужского рода, хотя теперь можно говорить и "горячее кофе".
"Там сказано, что это мужской и средний род. На первое место ставится обязательно в любом словаре то, что предпочтительно и является главной нормой. На втором месте – то, что вошло в язык и допустимо, так можно говорить", - объясняет Инна Сазонова, кандидат филологических наук, научный консультант программы "Словари XXI века".
Филологи говорят, что языковые нормы со временем меняются, и это нормально. Словарь лишь фиксирует то, как принято говорить в данную эпоху. И если всё больше людей говорят "договор", или "крепкое кофе", то это входит в норму. Впрочем, несмотря на то, что возможны оба варианта, многие до сих пор считают: то, какой вариант выбирает человек, говорит о его воспитании. "В образцовой речи это слово следует употреблять только в мужском роде. Это такая своеобразная лакмусовая бумажка. Кто употребляет слово кофе в среднем роде, может быть, человек не очень культурный", - отмечает Михаил Штудинер, доцент факультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова.
А язык тем временем продолжает меняться. И если уже стали возможными "договоры", не ждать ли нам пополнения в словарных статьях на тему "документов" и "портфелей"? В ближайшее время изменятся и словарные статьи в справочниках в Интернете. Это слово, кстати, теперь нужно писать только с большой буквы.
http://www.vesti.ru/doc.html?id=312955&cid=58

Комментарии

Ветер 16 написал:
Брачащиеся после заключения дОговора пошли выпить кофЮ, скушали йогУрт и занялись каратЕ...

дОговор Минобраз отменил, я в новостях сегодня услышал. Объявил "опечаткой".

Цитата:
дОговор Минобраз отменил, я в новостях сегодня услышал. Объявил "опечаткой".
Таки опечаткой? Не ошибкой? (пританцовывая)Ах у дуба, ох у ели!!

шеф написал:
Цитата:
дОговор Минобраз отменил, я в новостях сегодня услышал. Объявил "опечаткой".
Таки опечаткой? Не ошибкой? (пританцовывая)Ах у дуба, ох у ели!!

В новостях (не помню, на каком канале) так и говорили - "опечатка".
Порылся в инете - вот,нашлось такое:
Приказ Минобрнауки о государственном языке, вызвавший бурную реакцию общественности, оказывается, одобрил словари с неточностями. В частности, слово "договор" в варианте с ударением на первый слог - является технической ошибкой. Об этом "Новой газете" рассказала научный консультант фонда "Словари ХХI века" Инна Сазонова.
Так, по ее словам, два ударения в слове "договО'р" - "дО'говор" - это досаднейшая техническая ошибка, которую сделали при верстке. "Сейчас она уже исправлена, и все последующие издания будут без этой опечатки", - добавила эксперт.
http://www.newsru.com/russia/04sep2009/zadniihod.html
Такие дела... эксперт...

Учиться им ещё иучиться врать красиво оправдываться

Почему же нет? Помним. Не шибко сложно. Думаете, собравшиеся в этой интернет-зале склерозом страдают? Ан нет, отнюдь, сударь мой Ветер16. Это вам поблазнилось. Уж не бес ли Вас блазнит?

kopak написал:

Почему же нет? Помним. Не шибко сложно. Думаете, собравшиеся в этой интернет-зале склерозом страдают? Ан нет, отнюдь, сударь мой Ветер16. Это вам поблазнилось. Уж не бес ли Вас блазнит?

Радует, что собравшиеся здесь оказались умнее моей учительницы русского языка в 10-11 классах (конец 20-го века) - они таких слов не знает.

P.S. Ещё одно слово вспомнил - покасть.

Ветер 16 написал:
...P.S. Ещё одно слово вспомнил - покасть.

Никогда не встречал. Полез в словарь - оказывается, то же, что пакость, просто другое произношение. Это не в счет.

Вы это серьезно, не знает?! Оп-па... А как у нее складываются взаимоотношения с русской классикой? Пушкин, Гоголь... и т.д. В мое школьное время (80-е 20-го века) преподаватель русского языка был еще и преподавателем литературы. Сейчас не так?

kopak написал:
Вы это серьезно, не знает?! Оп-па... А как у нее складываются взаимоотношения с русской классикой? Пушкин, Гоголь... и т.д. В мое школьное время (80-е 20-го века) преподаватель русского языка был еще и преподавателем литературы. Сейчас не так?

Когда однажды при ней сказал "поблазнилось" она заявила, что такого слова не существует. "Зала" говорила говорить некрасиво, а "шибко" неприлично. "Покасть" считала коверканием русского языка. А так-то да, литературу то же она вела

Ветер 16 написал:
...литературу то же она вела

Не "то же", а "тоже".
"Врачу, исцелися сам!" :-Р.

Ну елки-метелки, это что ж за учительница! А Пушкин с его "Бывало, он еще в постелЕ, Ему записочки несут"? Это из "Евгения Онегина", классический пример. Здесь именно "постеля", архаичная форма слова "постель". Пушкина она читала? Помнится, в школе наш учитель русского и литературы целый урок потратил на разбор архаизмов на примере Пушкина и Гоголя. Вельми интересно было. "Зала" говорить вполне красиво, только неплохо бы и всю речь стилизовать, скажем, под язык великосветских салонов девятнадцатого века, и все будет красиво. "Шибко" до сих пор в ходу на Псковщине, как диалектное слово. "Поблазнилось" имеет значение "померещилось", но в смысле - что-то нехорошее померещилось. Потому и говорили - "бес блазнит". Есть и родственное слово "соблазн", которое много проясняет. А вот про "покасть" от Вас и узнал. Ну и учительница у Вас была...

kopak написал:
... "Зала" говорить вполне красиво, только неплохо бы и всю речь стилизовать, скажем, под язык великосветских салонов девятнадцатого века, и все будет красиво. ...

В 60-х годах в г. Торопце Калининской (Тверской) области "залой" называли то, что мы сейчас назвали бы гостиной. Так что это слово теперь скорее простонародное, чем великосветское :)

Так ведь Вашу учительницу это никак не извиняет. "Простонародное" и "говорить некрасиво" - далеко не одно и то же. В сказках Писахова простонародных слов навалом, но красиво - не описать.

А с чего вы взяли, что учительницы литературы читают? Вот моя знакомая училка не читает. Ей на работе хватает учебников :)

Вообще-то для учителя литературы читать - профнеобходимость. Если у кондитера аллергия на сахар - кондитером ему быть уже невозможно (для примера). Вот мой школьный преподаватель русского и литературы был более чем адекватен в профессии, он всю русскую классику от и до знал, мог страницами цитировать, и о Пушкине, Лермонтове, Толстом, Достоевском, Гоголе (и тэдэ) мог рассказывать не только что часами - неделями, наверное. Черт, были же на свете учителя! Если подумать, то он и привил мне страсть к чтению. Может, и у меня было немножко счастливое детство?

Представляете,а ещё эти недоумки всё время пытаются козырнуть "никаким" знанием того же английского языка. Очевидно,отсюда такое отношение к своему родному языку. А ведь многим из этих господ только коровам хвосты крутить; и Фурсенко первому!!!

Профессор Фурсенко знает, что делает! Из всего госфинансирования образования он выделяет на школы около 10 %. Школы целенаправленно закрываются. В районе, где я живу есть 7 средних школ. Планируется их закрыть и оставить 1 одиннадцатилетку - денег на 7 школ не хватает. Остальные сделать 9-летками. В последний год мне все больше кажется, что наше правительство получает зарплату в США :)

У слова "брак" уже есть младший братишка на производстве, с сложившимися склонениями и производными, скажите, и зачем нужно придумывать какие-то новые формы? Хотите вступить в брак? Употребляйте правильную форму - "мы хотим сделать брак". Идти "делать брак" нужно в ЗАГС к "бракоделу". До ЗАГСа вы будете "бракованными", после "забракованными". Ясно и понятно.

Теперь про "йогУрт". Есть отличный пример для правильного употребления этого слова - "Йо, брАза". Следовательно вот так и надо говорить в магазинах продавщицам - "Йо-гУрт".

Реформу сделали из-за того, что в уже напечатанных словарях обнаружились опечатки и проще оказалось узаконить их, чем перепечатывать всё заново. Иначе бы, кто вообще стал бы возиться с этой жалкой полудюжиной слов? (Я так думаю.)

Аватар пользователя Isais

Слушайте, да сколько можно пар в свисток выпускать! А толку-то? все едино - министерство своим людишкам деньги отстегнуло - в т.ч. и за "экспертизу". Кончится дело тем, что я возьму этот самый АСТовский словарь ударений 2005 г. изд. и начну последовательно, с первой страницы искать вопиющие примеры. Хоть будет о чем поговорить кроме "брачующихся в Интернете кофе с йогуртом"! Оно тут надо??

Задумчиво: "Научные консультанты сосут йогурт по договору, брачась и запивая кофейком."

Цитата:
А ведь многим из этих господ только коровам хвосты крутить; и Фурсенко первому!!!

Фурцева, Фурсенко.... Система, блин...

Нашелся в интернете человек, который проверил откуда растут ноги посмотрел, как изменённые слова писались раньше.

http://zh-an.livejournal.com/482605.html

Цитата:
Я не лезу за истиной в интернет. В интернете правда и вздор так перемешаны, что кругом получается один только вздор.
Вместо этого я беру, к примеру, «Орфоэпический словарь русского языка», Москва, Русский язык, 1989.
А там!..

брачащиеся (именно так и никак иначе – sic!)
договор и доп. договор
йогурт (единственный вариант)
кофе - м.р и доп. с.р.

Перепроверяю по «Словарю ударений для работников радио и телевидения», Москва, Русский язык, 1984. Этот словарь, надо сказать, книжища суровая. Там даже «творог» только с ударением на второе «о» разрешен – никакого тебе уличного просторечия.
«Договора» мы здесь не найдем – он ведь лишь «допустимый» вариант, а дикторская речь во время оно была эталонной.
Зато…

брачащиеся
йогурт

Каково? И как-то сама собой распадается теория масонского заговора Четырех Официальных Словарей. И протестующие крикуны – уже не борцы за чистоту языка, а идиоты, обнаружившие Испанию у петуха под перьями.

А если в русском языке ничего и не поменялось, то почему же это названо "изменениями"? Кто назвал? С какой целью?

Однако.... Позор на мою седую голову. Брачащихся - подтверждаю.
Вывод - книжки надо не только скачивать, но ещё и читать. :)
Резниченко И.Л. Орфоэпический словарь русского языка у нас есть, добавлю текстовый слой, перезалью.
Новый орфоэпический словарь русского языка (Иванова Т.Ф., М.,'Русский язык',2005) - сейчас сделаем.

За ссылку на упомянутый словарь 1989 г. - скажу "спасибо".

Аватар пользователя Mylnicoff

Историю брачащихся и брачующихся читать здесь
http://www.gramota.ru/lenta/news/8_2444

Ну вот, а зомбоящик намедни объявил, что словари эти рекомендованы не школьникам, а госслужащим и прочим должностным лицам, а школьники должны пользоваться прежними. Такие дела: в добавок к собственным здраво- и правохранению, пенсионному обеспечению и пр. аппарат вводит еще и собственные правила русского языка. Государство в государстве.

Аватар пользователя Isais

Две недели прошло, но не могу не поделиться чудесной яркой точкой к теме.
Взято с СИ. Автор указан. Не пиратство ;))

А вот ещё одна интересная статья. Немного не по теме,но тоже о нашем родном языке,и тоже наболевшее http://www.sovross.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=56401

ГОЛОС НАРОДА

Приказ о Бермудском треугольнике

«Реформаторы» языка

В июне 2009 г. произошло событие, потрясшее страну: министр образования и науки А.Фурсенко издал приказ №195 «Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации». В этот список вошли Орфографический словарь русского языка Б.Букчиной, И.Сазоновой и Л.Чельцовой, Грамматический словарь русского языка А.Зализняка, Словарь ударений русского языка И.Резниченко и Большой фразеологический словарь русского языка В.Телии. Поскольку некоторые из этих словарей дают рекомендации, противоречащие ныне действующей языковой норме («доʹговор», «йогуʹрт», «черное кофе» и т.п.), общественность страны буквально взорвалась. Люди воспринимают произошедшее как атаку Фурсенко на язык, культуру, менталитет и достоинство русского народа. Невольно возникает мысль об агентах влияния и о личной заинтересованности чиновника.
Любому человеку понятно, что компетенция министра образования и науки распространяется на структуру и функционирование учреждений образования и науки, но не распространяется на содержание школьных и вузовских дисциплин и разнообразных наук. Министр может подписать приказ о закрытии малокомплектных сельских школ, об открытии нового вуза, о введении ЕГЭ, но не может отдать приказ о решении той или иной научной проблемы, проблемы физики, химии, математики, истории, биологии, медицины, астрономии и т.д., о неопознанных летающих объектах, об Атлантиде, о Бермудском треугольнике и т.д. Все эти проблемы относятся к компетенции физиков, химиков, математиков, историков, биологов, медиков, астрономов и других ученых. Точно так же не может быть приказа «об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации» и об утверждении ударения в нескольких русских словах. К проблемам языка, языковой нормы, к ударению в тех или иных русских словах министр не имеет никакого отношения. Эти вопросы относятся к компетенции лингвистики.
Если же Фурсенко считает, что вопросы языкознания, проблемы языковой политики и «утверждение» ударений относится к его компетенции, то, очевидно, подобные приказы должны появляться регулярно. Как часто? Каждый месяц? Квартал? Год? Отвечая тележурналистам, Фурсенко сказал, что список грамматик, словарей и справочников будет расширяться, а «норма постоянно меняется». Значит, этот процесс бесконечен.
Пресловутый приказ, повторяю, потряс общественность страны. Отовсюду слышны голоса протеста. Нельзя идти «на поводу у митрофанушек» «и их либеральствующих опекунов от власти»! – восклицает В.Вишняков (Правда, 10 сентября 2009 г.). «Общественная палата РФ раскритиковала приказ Министерства образования и науки… По мнению зампреда комиссии Общественной палаты по сохранению культурного и духовного наследия Елены Зелинской, министерству «осталось легализовать мат» (Вечерний Новосибирск, 5 сентября 2009 г.). «…В защиту русского языка, попавшего под реформы Минобрнауки, выступили депутаты Законодательного собрания Санкт-Петербурга. В своем обращении к Фурсенко они потребовали оградить русский язык от «безграмотных нововведений». По мнению народных избранников, становится вполне реальной «угроза инфляции ценностей культуры». Депутаты также предложили Фурсенко уйти в отставку». Давний оппонент министра образования и науки – президент Всероссийского фонда образования Сергей Комков так прокомментировал это обращение: «Я считаю, что к Фурсенко нет никакого смысла обращаться. Потому что он не понимает, что делает. …Глава Минобразования либо полностью утратил чувство реальности, либо он делает все преднамеренно…» (Вечерний Новосибирск, 11 сентября 2009 г.).
В приказе упоминается Постановление правительства «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации». Но нормы языка не утверждаются, а лишь изучаются, описываются, фиксируются. И, разумеется, не министром, а специалистами (языковедами). И не может быть никакого «порядка утверждения норм языка». Наконец, ошибочным является выражение «утверждение норм языка при его использовании». Получается, что нормы языка «утверждаются» в процессе его использования, в процессе говорения (чего не может быть). Язык (и его нормы) предшествуют говорению (речи).
Критериями нормативности считаются распространенность языкового варианта, его соответствие общим законам языка и общественное одобрение. Общественное одобрение – это одобрение со стороны передовой части общества, носительницы культуры: писателей, ученых, журналистов, публицистов, политиков, вузовских преподавателей, учителей, инженеров и т.д. А какими критериями руководствуется господин министр?
Что произошло со словами «договоʹр», «йоʹгурт», «черный кофе» и другими накануне 8 июня 2009 г.? Произошел ли с ними «перерыв постепенности»? Нет! Образованные люди как говорили «договоʹр», так и говорят. И будут говорить, несмотря на приказ Фурсенко. Но многие люди, привыкшие к беспрекословному повиновению (а их большинство) и подчиняющиеся любому приказу, считают себя обязанными подчиниться и этому и начать переучивать детей: в противном случае их ждут двойки. Для этих людей приказ Фурсенко – катастрофа. Министр образования разрушает народное образование всеми способами – и с помощью ЕГЭ, и с помощью «реформы языка».

Ю.В. Фоменко,
доктор филологических наук, профессор Новосибирского государственного педагогического университета.

Новосибирск.

Министр утвердил «список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы… языка при его использовании…»
Во-первых, нормы языка не «содержатся», а отражены, зафиксированы.
Во-вторых, они отражены в тысячах словарей, справочников, учебников и учебных пособий. Нельзя делить словари и справочники на «отражающие» и «не отражающие» нормы.
В-третьих, в списке отсутствуют толковые словари, которые дают практически исчерпывающую, многоаспектную характеристику всех основных единиц языка (информацию об их лексических и грамматических значениях, эмоционально-оценочной и стилистической окраске, особенностях произношения).
В-четвертых, в списке нет ни грамматик, ни справочников, обещанных в названии приказа.
В-пятых, Грамматический словарь… А.Зализняка рассчитан не на рядового читателя, а на специалистов.
В-шестых, Большой фразеологический словарь... В.Телии здесь излишен, поскольку Фурсенко не меняет произношение ни одного фразеологизма.
В-седьмых, в списке отсутствуют орфоэпические словари, хотя Фурсенко, похоже, сводит нормы языка к произносительным нормам. Вообще на этом списке и приказе лежит печать чудовищного непрофессионализма.
[19/11/2009]

Страницы

X