Олег Дивов. Храбр тепер щирий українець.

ВложениеРазмер
Иконка изображения b08d88858446257bb7d28bcd30661d10.gif1.73 МБ
Иконка изображения Hrabr.jpg36.34 КБ

Картинки ссылки ниже.
Выходит Храбр на щирий мови.

Интересна работа художника

перепост с http://divov.livejournal.com/

Комментарии

Ржунимагу.
посмотрел камменты дальше.
собсно маэлгон гонит по маэльски :о)

спасибо, повеселили :)

Ничего не понял... это что, обложка от аудиокассеты???

на обложке мужик из к\ф болливуда робингуд. кудожнег просто спер лицо и немного поработал в фотожопе. а что,художнег тоже человек и может плагиатить, а вот уже за свой плагиат горой встанет и копирастов привлечет

на обложке получился гламурный бородатый педик в не менее гламурной шапочке.
я бы не купил. на обороте вообще какой-то фаллический пенис...

Цитата:
на обложке получился гламурный бородатый педик в не менее гламурной шапочке.

+1. Никакого сходства со звероватым дивовским персонажем.

Мене дуже здивувало, чому "храбр", коли має бути "Хоробр"?

arteume пишет:

Цитата:
Мене дуже здивувало, чому "храбр", коли має бути "Хоробр"?
А не фиолетово ? Если нет - прочитайте приложение 2 " Мир былин и мир людей " - там Дивов объясняет необходимость отступлений от "дословной точности".

Власні імена не перекладаються.

Tusiv написал:
Власні імена не перекладаються.

О, так. Ім'я ураїнця не можна перекладати як Григорій, він повинен залишатися як в оригіналі — Ґріґорієм :))

при чем тут Григорий?
Храбр = Хоробр, это все одно, что Александр Пушкин = Сашко Гарматний ...

yacek написал:
при чем тут Григорий?
Храбр = Хоробр, это все одно, что Александр Пушкин = Сашко Гарматний ...

Не "все одно". Пушкин - не киевлянин (русин/украинец), поэтому переводить его фамилию (впрочем, как и имя) - просто тупо.

А мне книга не понравилась. Она очень талантливо написана, но авторская позиция не отвечает моей.

fylhtq пишет:

Цитата:
А мне книга не понравилась
Чем ? Хотя - попробую догадаться - преобладание имперского над национальным ?
Цитата:
авторская позиция не отвечает моей.
Но ведь абсолютного отторжения не вызывает. А вот впечатление недописанного текста - да.

Точно!
А я все вспоминал, где этого чувака видел? Маленький Джон, однако!

X