B429697 Собрание сочинений в двадцати шести томах. т.18. Рим
Опубликовано пн, 22/04/2013 - 08:51 пользователем Антонина82
Forums: Собрание сочинений в двадцати шести томах. т.18. Рим Возник вопрос: что важнее в отражении: серия- как собрание сочинений или серия в трилогии. Робот выбрал - собрание сочинений. Но в библиотеке только один том. Я вся в сомнении ((( Кстати, удивительно. Золя давно уже в свободном доступе. А его произведения не все оцифрованы. Куда Литрес смотрит? Хотя Золя им копеечку в копилку не принесет.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
babajga RE:Maxima-library - переезд 1 час
macs1112 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 3 часа Саша из Киева RE:Американская мозаика 18 часов Саша из Киева RE:Три минуты истории 18 часов Саша из Киева RE:С того света 18 часов darkvova RE:librusec.pro 2 дня Саша из Киева RE:Счастливая скамейка 3 дня Саша из Киева RE:Помни их имена 3 дня Саша из Киева RE:Приятное с полезным 3 дня Саша из Киева RE:Букет колючек 3 дня sem14 RE:Плохой, негодный файл. 5 дней nehug@cheaphub.net RE:There is no option to read the book 6 дней logusss RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:Доступ 1 неделя sibkron RE:«Уроки русского» 1 неделя edvud RE:Не работает регистрация и восстановление пароля 1 неделя Larisa_F RE:Грушевое дерево 1 неделя koifish RE:Оплатил абонемент, деньги списались, абонемента нет 1 неделя Впечатления о книгах
Barbud про Конфитюр: Батон за 13 копеек [СИ] (Юмористическая фантастика, Сатира, Самиздат, сетевая литература)
21 05 Можно читать для убиения времени, терпимый такой стеб над совкодрочерами. Оценка: хорошо
Дей про Имперец [Кощеев]
21 05 Весьма понравилось. Герой мартисьюшен, но не гротесково, гарема нет, есть светлая любовь без всякой пошлости, быстрая прокачка героев и нагибание врагов. При этом вполне достойный слог.
obivatel про Первухин: Сиротка [СИ] (Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 05 Да, наивняк. Не столько роялей (и поболе видал), сколько логических натянутостей (собственно, почему и наивняк). С учётом всего, в целом неплохо, можно даже поставить хорошо. Оценка: хорошо
kolombok про Князь Барятинский
21 05 Ну начало было многообещающее, потом всё ушло по накатанной дорожке. Гарем, дуэли, и детский сад. Шаблон на шаблоне сидит. Гарри Поттер блин, только уровнем похуже. Просто не понимаю как взрослый мужик может попасть в тело ………
Barbud про Вдовин: Война по обе стороны экрана (Публицистика, Военная документалистика)
20 05 Тошнотворное заказное пропагандонское чтиво. Геббельс аплодирует автору из ада. Оценка: нечитаемо
voronin345 про Григорий Владимирович Вдовин
20 05 мдя. агитка. и не самая умная. обмельчали пропагандоны. советские были на порядок умнее. какое образование, такой и выхлоп. хотя........для такого населения и дерьмо - конфетка.
obivatel про Садов: Кристалл Альвандера. Корабль Альвандера [Компиляция] (Боевая фантастика)
19 05 2 DUSHENKA Компилировали, компилировали, пока недовыкомпилировали. =) . На самом деле, жестокий облом: я-о думал, во второй книге он куда-то полетит.... а тут повтор уже прочитанных глав. . 2 snovaты Дык это ……… Оценка: хорошо
Sello про Каверин: Перед зеркалом (Советская классическая проза)
18 05 Любовь, втиснутая в рамки эпистолярного жанра, - особый вид литературы. Потому что оголенность чувств исторических персонажей, отношения их друг с другом - не надуманная фантазией писателя переписка, а действительная, взятая ……… Оценка: отлично!
Dongel про де Камп: Ревущая труба [The Roaring Trumpet] [The Incomplete Enchanter ru] (Фэнтези)
17 05 Чуть не сдох, пытаясь читать эту тягомотину. Не осилил. Сорри, гайз...
Barbud про Плетнёв: Выход на «бис» [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
17 05 Первые две книги были еще так-сяк, читать можно. Дальше пошла однообразная многостраничная тягомотина "за политику" на тему "как нам спасти СССР", перемежаемая унылым "наши шли, враги напали, от них геройски отбились" - и ……… Оценка: плохо
Игорь Гор про Денисенко: Сказка (Альтернативная история)
17 05 немного Альтернативная история, но в целом надо читать. Оценка: хорошо
StrelaVV про Шнейдер: Попаданка для лорда (Эротика, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
15 05 Мне очень понравилась книга. Прелестная история попаданки получилась у автора Оценка: отлично! |
Отв: B429697 Собрание сочинений в двадцати шести томах. ...
Литрес только говорить умеют, а не делать. Аналогичные вопросы могут возникнуть по многим знаковым авторам, которые выходили в многотомниках в советское время. Навскидку сразу вспоминается Жорж Санд, которой вообще мало оцифровано.
У Золя помнится не хватало пару романов из "Трех городов" (теперь один), роман из "Четвероевангелия", рассказов и публицистики. Вроде не так много, если учесть, что самые популярные всё-таки романы из "Ругон-Маккаров".
По мне так лучше бы был приоритет у серии "Три города". Вряд ли кто захочет пересобирать весь многотомник Золя:)
Отв: B429697 Собрание сочинений в двадцати шести томах. ...
Правда, опять же есть существенная оговорка. Золя-то может быть в свободном доступе. А вот переводы вряд ли:) Как и переводы других.
Отв: B429697 Собрание сочинений в двадцати шести томах. ...
Я когда заливала книгу, пыталась выяснить поподробнее про переводчиков. Увы... Л.Коган и М. Вахтерова. (раньше не утруждались написанием полного И.О. переводчика). Информацию не нашла. Кстати, книги Золя, которые уже оцифрованы, могут отличаться переводами от соб.сочинений. Поэтому в идеале, конечно, нужно иметь в библиотеке с/с. У знакомой,где я брала "Рим", оно имеется. Одна беда - знакомая - заядлая дачница. И отловить ее в это время в городе очень сложно. На ее собрании очень наглядно видно, что такие большие многотомники часто покупались для "мебели". Многие тома так и не открывались.
Придется обращаться в библиотеки. Золя был очень любим российскими читателями в начале прошлого века.Его переводили много и быстро. На примере "Рима" - перевод в России был издан одновременно с оригиналом на родине писателя.И, если заглянуть в примечание, можно увидеть перечень изданий книги в разных переводах. Что-то я не припомню аналогичных примеров ныне. Может уровень знания французского языка в России значительно упал. Но и среди англоязычных вспоминаются книги только про Гарри Поттера, которые очень оперативно переводили.
Отв: B429697 Собрание сочинений в двадцати шести томах. ...
Так сейчас книги в качестве мебели никому не нужны.
Переводчики хорошие есть и ныне, в том числе и с французского. Мне, например, нравятся переводы Никитина и Волевич. А поводу примеров. Мало, конечно, но, например, у Киньяра переводов на небольшое собрание уже накопилось.
Просто ситуация изменилась. Раньше было престижно, если хоть и не читать, то хотя бы иметь книги для мебели. Отсюда и тиражи, и многотомники. Сейчас только самые ярые фанаты будут покупать собрания.