V459511 Галилей

В книге Галилей много ошибок.
Например:
На Либгене эта книга ошибочно указана русским языком. На самом деле книга на белорусском.
Обложка у книги сделана каким-то невъебенно малым DPI, поэтому в книге она ужасающе больших размеров: хорошо видны только мушиные следы и ворсинки, а сама обложка не видна даже при уменьшении до 50%(самый маленький масштаб WinDjVu). Огромадная обложка по сравнению с остальными страницами.
Имеется автор скана и ссылка на него, встроенная в логотип сканировщика.
Это Grant с Инфанаты(как я понимаю, теперь http://infanata.biz/showthread.php?s=dbc48967deece5ad590e285c45af7d77&t=7971&page=9)

И ещё

Цитата:
Iлюстрацыi Фрэда Эксэла
Это кто? Как это по-русски?

http://www.libex.ru/detail/book424039.html написал:
Книга входит в историко-биографическую серию издательства "Macdonald and Company (Publishers) Limited", однотипно оформленную. Автор текста – Рут Томсон. Каждая книга состоит из рассказа (коротких подписей под рисунками), задания для детей, словарика в картинках, карт походов, интересного дополнительного материала о вооружении, битвах, исследователях и т. д.
Но на ЛибЭксе книжка с другой обложкой и
Цитата:
Художник Питер Конали (цветные иллюстрации в стиле комиксов).
Перевод на белорусский И. Сляпович (?).
Хотя что в комиксе переводить? И так всё понятно.
Но тем не менее, обложка другая, художник другой, переводчик другой, а издательство и год совпадают! Шайтан!
X