Англо-русские параллельные тексты

Налет на поезд [английский и русский параллельные тексты]

О. Генри (1862 - 1910) - псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами.

Квадратура круга [английский и русский параллельные тексты]

Squaring the Circle.

О. Генри (1862 - 1910) - псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами.

Мишурный блеск [английский и русский параллельные тексты]

О. Генри (1862-1910) - псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами.

Машина пространства [английский и русский параллельные тексты]

Научно-фантастический роман «Машина пространства» посвящен Герберту Уэллсу и сюжетно опирается на два его всемирно известных романа — «Машину времени» и «Войну миров».<

Любовник леди Чаттерли [английский и русский параллельные тексты]

Дэвид Герберт Лоуренс остается одним из самых любимых и читаемых авторов у себя на родине, в Англии, да, пожалуй, и во всей Европе.

Любовь к жизни [английский и русский параллельные тексты]

Двое путников двигаются на юг, они бегут от холодных объятий Зимы и от смерти, которую она несёт.

Под Куполом [английский и русский параллельные тексты]

On an entirely normal, beautiful fall day in Chester’s Mill, Maine, the town is inexplicably and suddenly sealed off from the rest of the world by an invisible force fi

Маленький принц [английский и русский параллельные тексты]

Сказка, рассказанная Антуаном де Сент-Экзюпери, - мудрая и человечная, и автор ее не только писатель, но и философ. Просто и проникновенно говорит он о самом важном.

Алмаз Раджи

Эти истории повествуют о том, как принц Флоризель, вновь оказавшись в нужное время в нужном месте, разгадал загадку странных событий, связанных с семьей сэра Томаса Вен

Похищенный

Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура, в которых рассказывается о том, как он был похищен и попал в кораблекрушение, как томился на необитаемом острове и скитался

Страницы

X