хоррор

Тьма, – и больше ничего [сборник : litres : другие переводы]

Такова традиция: раз в несколько лет – иногда пять, а иногда и семь – Стивен Кинг публикует новый сборник произведений «малой прозы».

Клювы [litres]

Три миллиарда безумцев. Три миллиарда потенциальных убийц.

Пряталки [litres]

Холли играла в прятки на детской площадке в парке и вдруг увидела зловещую фигуру, которая вылезла из ниоткуда. Девочка не на шутку испугалась и бросилась бежать.

Шепот мертвецов [litres]

ОНА СЛЫШИТ ШЕПОТ МЕРТВЕЦОВ

Кармилла [litres]

Юная Лора вместе с отцом, отставным военным, живет в уединенном замке среди живописных лесов Австрийской империи.

Жук. Таинственная история [litres]

Один из программных текстов Викторианской Англии!

Старуха

Иногда случается так, что человек является совсем не тем, кем кажется на первый взгляд.

Логово зверя

Сталкеры – смелые, бесстрашные люди, не привыкшие пасовать перед трудностями и отступать перед препятствиями.

Хор больных детей. Скорбь ноября [сборник litres]

«Хор больных детей». Это история городка Кингдом Кам, затерянного в болотах на Юге Америки.

Серебряный лес [СИ]

Майкл не мечтает о приключениях. Зачем они нужны, когда есть компьютерные игры? Жаль только, что в его мире доступ к ним ограничен.

Страницы

X