Вы здесьДмитрий Анатольевич Старков
Биография
![]() Дмитрий Анатольевич Старков (род. 13 апреля 1968, Кемерово) — российский переводчик, писатель, публицист. Родился в городе Кемерово. Учился в обычных средних школах Кемерово и Новокузнецка. В 13 лет совершенно случайно попал в новокузнецкий клуб любителей фантастики «Контакт», с которым до самого отъезда из Новокузнецка не расставался. По окончании школы пошел работать художником-оформителем на Кузнецкий Металлургический Комбинат. Это была его первая специальность. В 1989 году переехал в Ленинград, где с тех пор и живёт. С детства очень любил читать, и, чтобы расширить круг чтения, лет в 8 начал самостоятельно осваивать английский. А с начала 1990-х начал переводить книги. Первым был перевод повести Роберта Хайнлайна «Человек, который продал Луну», сделанный для издательства «Terra Fantastica». Работа с этим издательством оказалась очень хорошей переводческой школой: там ему повезло работать вместе со знающими специалистами и хорошими людьми. Одним из его редакторов там был Михаил Пчелинцев. Он редактировал первые переводы Старкова и не ленился снабжать редактуру подробными комментариями — почему именно так сделано, и об этих уроках Дмитрий Анатольевич до сих пор вспоминает с благодарностью. В начале 2000-х сделал довольно долгий перерыв в переводах, в 2012 году закончил филологический факультет РГПУ им. Герцена, получив специальность преподавателя русского языка и литературы. В 2016 году вновь вернулся к переводам. Повезло ему во второй раз: он познакомился с редактором Вячеславом Бакулиным, с которым продолжает сотрудничать и сейчас. Мечтает найти издателя для своего перевода романа Рассела Бэнкса (Russell Banks) Rule of the Bone и издать его под одной обложкой со своим же переводом «Приключений Гекльберри Финна» Марка Твена. Дмитрий Анатольевич пишет: «Рассел Бэнкс хорошо известен в США, но почему-то его совершенно не знают у нас, а роман представляет собой остроумную парафразу «Приключений Гекльберри Финна» на современный лад». Женат, воспитывает дочь, которая учится в физико-математической школе, но самые большие успехи делает в русском языке и литературе. Кроме переводов, занимается физической подготовкой: кроссы, штанга, растяжка. Кроме этого, с 2014 года практикует и преподаёт редкую для России прикладную рукопашную дисциплину бата-ри-окт (Bataireacht) или ирландский палочный бой. В 2017 году является одним из двух в России инструкторов этой дисциплины II категории. Коллекционирует художественные и документальные книги о цирке. Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё ПереводчикАвторПереводчик |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Kutulik RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 5 дней Tramell RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 5 дней Tramell RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 5 дней Tramell RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 6 дней Tramell RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 6 дней nehug@cheaphub.net RE:Загадка автора 1 неделя Drunkenmunky RE:/sql/ 1 неделя weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 месяц larin RE:Заплатила, а абонемента нет и скачать ничего не могу! 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц akorish RE:Регистрация 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 2 месяца konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 2 месяца tvv RE:DNS 3 месяца sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 3 месяца larin RE:Заблокирован 3 месяца konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 3 месяца Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Алатова: Неисправная Анна Том 2 [publisher: SelfPub] (Стимпанк, Самиздат, сетевая литература)
14 07 Почему-то вторая сначала читалась труднее, чем первая, но потом захватила и тоже оставила очень хорошее впечатление Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Алатова: Неисправная Анна Том 1 [publisher: SelfPub] (Стимпанк, Самиздат, сетевая литература)
14 07 Авторский мир продуман и реалистичен в деталях События разворачиваются динамично и логично, хочется читать серию и дальше Оценка: отлично!
Kutulik про Кеппел: Ривермен. Как Тед Банди и я охотились на Убийцу с Грин-Ривер [litres] (Триллер, Детективы: прочее, Публицистика)
14 07 Ого, кто залил - спасибо тебе огромное, напиши пожалуйста мне в ЛС)))))
Igrina про Тимур Шаов
14 07 Тимур есть на youtube Погуглите ― и будет вам счастье. Я его несколько раз живьём слушала, когда он к нам в Голландию приезжал ― ОТПАД! https://www.youtube.com/results?search_query=Тимур Шаов
Никос Костакис про Тарасов: Один в поле не воин (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
14 07 В космосе мчался корабль ..." Дальше можно не читать __________________________ Отчего же? Вот начало рассказа "Полное взаимопонимание" известного японского писателя Синити Хоси: "Сверкающая серебряная ракета ………
vudy про Тарасов: Один в поле не воин (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
14 07 В космосе мчался корабль ..." Дальше можно не читать
nik_ol про Алатова: Неисправная Анна Том 1 [publisher: SelfPub] (Стимпанк, Самиздат, сетевая литература)
13 07 Спасибо большое, что выложили! Оценка: хорошо
udrees про Дорничев: Дворник 13-го уровня. Том 5 (Юмор: прочее, Городское фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 07 В целом сюжет в книге пока такой же шаблонный, в первой книге еще была интрига. Здесь ничего нового нет – повествование затянулось, обычные рядовые сражения, гаремник, эротические подробности, прокачка героя. Описания очень ……… Оценка: плохо
udrees про Дорничев: Дворник 10-го уровня. Том 4 (Юмор: прочее, Городское фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 07 Книга на уровне 2-й и 3-й из этой серии, почти ничего нового. Дворник уже не тот дворник из первой книги, а какой-то альфа-герой из книг серии литРПГ со своим отрядом и гаремом девушек. Интересна конечна первая треть книги, ……… Оценка: плохо
mysevra про Булычев: Путешествие Алисы (Детская фантастика)
11 07 Роскошная детская книга, одна из моих любимых. Кому нужны принцессы, когда такие приключения. Оценка: отлично!
mysevra про Вудхауз: Перелетные свиньи [Pigs Have Wings ru] (Классическая проза, Юмористическая проза)
11 07 Да я просто влюблена в мир, отображённый в творчестве этого автора. «Разбито сердце, не разбито, а свинью красть интересно». Оценка: отлично!
gruin про Воронцов: Петербургский врач. Часть 1 [СИ] (Альтернативная история, Исторические приключения, Самиздат, сетевая литература)
11 07 Нудятина никакого сюжета, никакой интриги Оценка: нечитаемо |