Екатерина Элиазаровна Гущина

Биография

Екатерина Элиазаровна Гущина (род. 1970) - переводчик с каталанского, кандидат филологических наук.

Выпускница факультета журналистики МГУ им. Ломоносова (1988 - 1993).
Автор ряда статей в области каталонской литературы ХХ века. В ее переводе выходили романы Б. Бонета Море [в соавторстве с М. Абрамовой, 2002] и Б. Бускетс Свитер [2008], стихи М. Марти-и-Пола, эссе А. Калвета, рассказы К. Мунзо. Автор научного комментария к роману Ж. Мартуреля Тирант Белый [2005].




Сортировать по: Показывать:

Комментатор

Вне серий

Переводчик

Вне серий


RSS

Chita-Drita про Бускетс: Свитер [El Jersei ru] (Современная проза) 02 11
Неплохая книга. Поток сознания 85-летней женщины, которая вяжет свитер для внучки и вспоминает свою жизнь. При этом мы узнаем не только ее судьбу, но и судьбы остальных членов ее семьи, у каждого из которых есть своя тайна.
Сама судьба женщины не то, чтобы произвела на меня какое-то большое впечатление. Некоторые поступки вообще вызвали недоумение, но осуждать поступки другого человека - неблагодарное дело, не известно как бы сам поступил на этом месте.
В принципе читается интересно. Не маст рид, но для скоротания пары вечерочков подойдет.
Оценка: хорошо

golma1 про Бускетс: Свитер [El Jersei ru] (Современная проза) 09 06
Щемящая история жизни восьмидесятипятилетней Долорс и её детей и внуков, со всеми их прегрешениями и достоинствами.
Интересна форма рассказа - внутренний монолог. Или, вернее, поток сознания, в котором воспоминания о прошлом перемежаются с сиюминутными впечатлениями или оценкой недавно произошедших событий.
Психологически очень тонко и верно выписано.

X