Вы здесьНаталия Анатольевна Перевезенцева
Биография
Наталия Анатольевна Перевезенцева (р. 15.9.1951, Л-д] - поэт, переводчик, очеркист-краевед. Родилась в семье служащих (отец ― инженер, мать ― учитель). Окончила ЛИТМО (1973), до 1993 работала инженером в СКБ аналитического приборостроения, в ЛОМО. Перв. публ. - в газ. «Комсомольская правда» (Вильнюс, дек. 1986). Перв. сб. стихов - «Путешествие во времени» (Л., 1990) вышел в составе молодежной поэтич. кассеты «Литейный мост». Поэзия П. традиционна, даже непритязательна по форме, чужда изысков и щегольства. В ней подкупает естественность интонаций, искренность, интеллигентность. Ее можно порой упрекнуть, пожалуй, в некот. небрежности, приблизительности рифм. Но не в приблизительности и небрежности мысли. На страницах кн. П. можно встретить стихи о Литве, об Александрийской биб-ке, о художнике Брейгеле, но гл. герой ее. - родной город на Неве. При этом было бы напрасно искать в стихах П. привычного воспевания общеизвестных красот «града Петрова». Вместо этого автор может пригласить своего читателя подняться «по гаршинской лестнице в том небольшом Поварском, зажатом рядами кирпично-коричневых зданий» (« Поварской переулок »). Или посетить «грузный дом угловой», известный под назв. « Пале Рояль » - былой приют петерб. богемы. Или задержаться у не приметной городской булочной: «А булочная - вход с угла - в блокаду тоже здесь была». Сама поэтесса не может об этом помнить - родилась через неск. лет после войны, но ощущает себя причастной к истории города. Сев. столица предстает перед читателем во всем драматизме непростой судьбы. Показательно в этом плане стих. П. о декабристах (« Все декабристы жили близко …»): «Они царя убить хотели / но мы их любим не за это: / за петербургские метели, / гусаров, жженку, эполеты, / за жен - отважных и не слишком, / за каторжные злые годы. / Еще - за молодость, за книжки / о них, за холодок свободы / незнаемой… Скажи на милость, / вот так - собраться и решить… / Да, ничего не получилось / у них… И к счастью, может быть…». Ист. память не может, не должна прерываться - иначе катастрофа. Об этом - одно из самых пронзительных стих. П., напис. от лица ушедших: «Мы бронзовеем с каждым новым днем, / самих себя уже не узнаем / под ретушью, положенной на лица. / Нам наши дети воздают хвалу, / а наши внуки хмыкают в углу, / а наше знамя - под стеклом пылится. / Но друг наш бедный… Он еще живой. / Он с палочкой по мокрой мостовой… / Он хочет рассказать, как было дело… / Кефир в авоське… Близорукий взгляд… / Но дети наши вежливо молчат, / а внукам - все давно осточертело». Привычная «среда обитания» музы П. - город, в т.ч. и тогда, когда речь идет о «вечных» темах: «За тем окном живет семья чужая. / Я знаю этих штор зеленый цвет. / Я знаю: если люстру зажигают ― / к ним гость, а если лампу - гостя нет. / Чужая жизнь, моей не задевая, / течет себе; а те, кто там, в окне… / Один из них меня не вспоминает, / другая - и не знает обо мне». Органично для П. обращение к краеведч. эссеистике, к истории СПб. и его пригородов. Статьи, эссе опубл. в ж. «Нева», «Талион», «Стильный» и др., в газ., звучали по радио. Дипломант конкурса «Золотое перо» (2006), лауреат премии Правительства СПб. за освещение юбилея Царского Села. В 2001 выпустила кн. «Я вышла из дома… Книга о Пушкинской улице ине только о ней», в 2004 - худож. путеводитель «По Балтийской железной дороге от Петербурга до Гатчины». Переводит с английского поэзию (стихи поэтессы из американского СПб. В. Фергюссон в сб. «Исцеление памяти». СПб., 1997) и прозу (романы Ф. Дика «Со смертью в кармане». М., 1996, С. Дилани «Пересечение Эйнштейна». СПб., 2002). Соч .: Стихи. СПб., 1996; В трех зеркалах: Стихи и графика о Петербурге / Совм. с В. Лелиной и О. Шихановым. СПб., 2000. Лит .: Гримберг Ф. Роза ветров // Знамя. 2000. № 12; Фоняков И. Куда клонится дифферент ваших посягательств? // Лит. учеба. 2006. № 4. И. Фоняков Сортировать по: Показывать: Переводчик
Маххххх про Дилэни: Пересечение Эйнштейна [The Einstein Intersection ru] (Научная фантастика)
31 05 Лучшего постапокалипсиса я еще не читал. Каждый раз, перечитывая нахожу в книге что-то новое. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 13 часов
Telly RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 20 часов kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 дня Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 6 дней Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 1 неделя babajga RE:Белая княжна 2 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 2 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 3 недели zlyaka RE:С Новым годом! 3 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 3 недели SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 месяц babajga RE:Лопоухий бес 1 месяц babajga RE:Ежик покидает дом 1 месяц Впечатления о книгах
Skyns71 про Тютелов: Славянская здрава (Эзотерика, Здоровье)
25 01 Еще одна отчаянная попытка высосать из пальца "великое прошлое" и "тайны национальной эзотерики" - причем повторяя типично западноевропейскую моду. Только с отставанием примерно лет на сто.
Саша из Киева про Муранов: У світі водоспадів (Легенди і правда про водоспади) [uk] (Геология и география)
25 01 Эта книга в оригинале написана на русском языке. Неужели она была издана только в переводе на украинский?
Sello про Акопян: Кавалер Ордена Золотого Руна (Юмористическая проза)
24 01 Читать не буду, даже если выяснится, что написано божественным языком. Меня интересует другое: что за жлобство наблюдается в последнее время, привлекать к себе внимание, используя известные имена в литературе, тех, кто прославился ……… Оценка: нечитаемо
decim про Шамбаров: Почему мы дошли до Берлина? Параллельная история Второй мировой войны (Исторические приключения, О войне)
24 01 Популярно стало мымыкать от имени отцов и дедов - они сами уже ничего не скажут. И выглядит это как "позор джунглям!" из-за спины Шер-Хана...
Barbud про Рейхсфюрер 1943
23 01 Гм... "Первый том неоднократно удостоился сравнения с лучшими работами великого Олега Рыбаченко" - да уж, это такая рекомендация, что после нее все сомнения "читать-не читать" отпали начисто))
mysevra про Мори: Пустой человек (Космическая фантастика, Социальная фантастика, Ужасы)
23 01 Стóящий сборник, есть оригинальные истории, рассказанные хорошим языком. Но немного депрессивно; послевкусие от прочтения не приятно-жутенькое, а стыло-обречённое. Оценка: хорошо
Wild_XC70 про Дроздов: Интендант третьего ранга. Herr Интендантуррат [Дилогия] (Альтернативная история, Попаданцы)
22 01 Мне понравилось. Живой сюжет. Хороший слог. Оценка: отлично!
Wild_XC70 про Дроздов: Зубных дел мастер (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 01 Начало интересное. Жду проду. Оценка: хорошо
Wild_XC70 про Дроздов: Командировка в ад [СИ] (Боевая фантастика, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
22 01 Редкостное нечитабельное гуано. Писал не Дроздов а Матвиенко. Оценка: нечитаемо
Columbus про Мир вашему дому!
22 01 дядя_Андрей а ничего, что никаких "Татарстана, Хакассии, Мордовии, Удмуртии, Коми, Чувашии, Ханты-Мансийска" просто не существовало до прихода туда Русских людей? Не забудь об этом, когда будешь говорить о "покорении ………
V_E про Бегоунек: 7 недель в полярных льдах (Путешествия и география)
22 01 Жанры указаны - путешествия и география. Киберпанк я не указывал. Даже не знаю такого жанра.
дядя_Андрей про Мир вашему дому!
21 01 Второй гашек, а ничего, что никаких "Татарстана, Хакассии, Мордовии, Удмуртии, Коми, Чувашии, Ханты-Мансийска" просто не существовало до прихода туда Русских людей? у Олега Николаевича замечательные книги с правильными ……… |