Борис Михайлович Скуратов

Биография

Борис Михайлович Скуратов (6 ноября 1955, Алма-Ата — 13 июля 2021, Москва) — русский поэт, переводчик.

Родился в городе Алма-Ата 6 ноября 1955 года. В 1978 г. окончил филологический факультет МГУ, учился на романо-германском отделении по специальности «английский язык и литература». С 1978 по 1992 г. работал во Всесоюзном Центре переводов научно-технической литературы; занимаясь разработкой систем машинного перевода, а также терминологическими словарями. В это время Б. М. Скуратов написал все свои стихи и стихотворные переводы. Переводы стихотворений Георга Тракля опубликованы в коллективной книге: Георг Тракль. «Стихотворения. Проза. Письма». СПб., «Симпозиум», 1996. Стихотворения декламировались в литературных салонах Москвы, к примеру, в салоне Т. Баум в 2000-х годах.

С 1990-х гг. начал заниматься переводом книг нон-фикшн: философской, социологической, политологической литературы. Переводил с языков: французского, английского и немецкого. В 1990х гг. перевел, вместе с несколькими романами для юношества, три книги Гастона Башляра: «Вода и грезы», «Грезы о воздухе», «Земля и грезы воли». Эти переводы показали неординарные способности Бориса Михайловича: он мог точно передавать смысл переводимой книги, у него было безошибочное чувство стиля. Борис Михайлович познакомился с А. Т. Ивановым (Иванов, Александр Терентьевич), издательство «Ad Marginem»), с И. М. Чубаровым (Чубаров, Игорь Михайлович) и О. В. Никифоровым (издательство «Логос»), с Т. А. Дмитриевым (издательство «Праксис»). С тех пор наиболее сложные и интересные переводы делались в сотрудничестве с этими издательствами и также с издательствами «Весь мир», «Логос Альтера» и другими. Борис Михайлович очень гармонично вписался в среду российской интеллектуальной элиты 1990-х и 2000-х гг.

Борис Михайлович перевел более 65 книг для перечисленных издательств. Среди переведенных авторов такие известные европейские авторы, как Жиль Делёз («Кино»; «Складка», «Лекции о Лейбнице», «Лекции о Делёзе»); Жак Деррида («Призраки Маркса»); Ролан Барт («Сад. Фурье. Лойола»); Теодор Адорно («Философия новой музыки»; «Введение в социологию»), Макс Вебер («Политические работы»); Мишель Фуко («Интеллектуалы и власть»), Юрген Хабермас («Политические работы», «Между натурализмом и религией», «Ах, Европа»). Скуратов работал исключительно быстро, и книги часто издавались без привлечения редактора: денег у издательств тогда не хватало. Узкие специалисты по музыке, философии, социологии очень хвалили переводы, говоря, что смысл подлинника переведен исключительно точно, и во многом сохранены стилистические особенности текста.

В 2000 году женился на лингвисте Е. Л. Рудницкой, а в 2001 году родилась дочь Серафима. С конца 2013 года Борис Михайлович много болел и работал мало. За 8 лет он перевел только несколько небольших книг, зато таких серьёзных, как «Лекции о Лейбнице» и «Лекции о Спинозе» Делеза. Умер 13 июля 2021 года, похоронен на Введенском (немецком) кладбище в Москве. Друзья Бориса Михайловича иногда собираются и декламируют его стихи.

Википедия




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Мишель Фуко. Интеллектуалы и власть
Философия власти с Александром Филипповым
Эскалибур
X