Мария Кронгауз


Показывать:

Переводчик

Пани Иоанна


RSS

arina.militsa про Хмелевская: Все красное [Wszystko Czerwone ru] (Иронический детектив) 02 12
Как же люблю эту книгу,для меня как визитная карточка Хмелевской.
Алиция,Аллеред,г-н Мульдгорд и конечно бигос),который непонятно зачем везут из Польши
в Данию.Непонятно до тех пор,пока не попробуешь его приготовить.Мне пока не удавалось собрать
все ингредиенты: На 1.5 кг капусты (1кг квашеной и 0.5кг свежей) берется 1кг мяса ( тушеная свинина,тушеная говядина, кусок жареной утки, нарезанная кубиками или кружками домашняя колбаса).Готовится 3 дня!
Могу читать эту книгу с любой открытой страницы.

Коксошлак про Хмелевская: Все красное [Wszystko Czerwone ru] (Иронический детектив) 01 03
Отличная книга! каждый раз читаю и не могу насмеяться.

kost_nastya про Хмелевская: Все красное [Wszystko Czerwone ru] (Иронический детектив) 19 01
Чудесная книга от хандры! Польский в исполнении датского полицейского просто шедевр!)))

joanna про Хмелевская: Все красное [Wszystko Czerwone ru] (Иронический детектив) 12 08
Так описывать переполох в двух, трех предложениях умеет пожалуй только пани Иоанна. Кайф!!!

Merry про Хмелевская: Все красное [Wszystko Czerwone ru] (Иронический детектив) 21 10
Та же беда, что с "Лесем". Это НЕ перевод Селивановой! Поправьте, пожалуйста, информацию.
Это перевод М. Кронгауз.

CherryTiger про Хмелевская: Все красное [Wszystko Czerwone ru] (Иронический детектив) 22 07
Странно, в том издании, что есть у меня дома (У-Фактория, Екатеринбург, 2000 г.), указано "перевод В.Селивановой", а текст совершенно
другой.
На одном из сайтов нашла информацию, что данный перевод выполнил М. Кронгауз.

bijanka про Хмелевская: Все красное [Wszystko Czerwone ru] (Иронический детектив) 18 03
Раньше читала в качестве лекарства, когда лежала простуженная в кровати. Помогало!

X