Ю. Мири
Биография
Мири Ю ( Yū Miri (English), 柳美里 (Japanese, Chinese), 유미리 (Korean)) - корейский драматург, писательница и публицист из Зайничи. Ю пишет на японском, своем родном языке, но является гражданкой Южной Кореи. Ю родилась в Иокогаме, префектура Канагава, Япония, в семье корейцев. После окончания средней школы Канагава Кёрицу Гакуэн она присоединилась к театральной труппе Tokyo Kid Brothers и работала актрисой и помощником режиссера. называлась Сэйсун Гогецуто (Seishun Gogetsutō), а первая из нескольких написанных ею пьес была опубликована в 1991 году. В начале 1990-х Ю перешла к написанию прозы. Среди ее романов - «Фуру Хаусу» («Аншлаг», «Аншлаг», 1996), получивший литературную премию «Нома» за лучшее произведение нового автора («Семейное кино», 1997), получивший престижную премию Акутагавы «Горудо Рассю» («Золотая лихорадка», 1998); Конец августа», 2004). Она опубликовала дюжину книг очерков и мемуаров, была редактором и соавтором литературного ежеквартального «эн-такси».) По ней был снят фильм «Inochi». Первый роман Ю, полуавтобиографическое произведение под названием «Иси ни Оёгу Сакана» («Рыба, плавающая в камне»), опубликованный в сентябрьском номере литературного журнала «Синчо» за 1994 год, стал предметом юридических и этических споров, поскольку один из главных героев романа - и человек, косвенно упомянутый в названии, - возражал против ее изображения в рассказе. Публикация романа в виде книги была заблокирована по решению суда, а некоторые библиотеки ограничили доступ к журнальной версии. После длительной судебной тяжбы и широких дебатов о правах авторов, читателей и издателей в сравнении с правами отдельных лиц на неприкосновенность частной жизни в 2002 году была опубликована переработанная версия романа. Ю столкнулась с расистской реакцией на свою работу из-за своего этнического происхождения: некоторые мероприятия в книжных магазинах были отменены из-за угроз о взрыве. После землетрясения и цунами в Тохоку 2011 года Ю стала часто ездить в пострадавшие районы, а с 16 марта 2012 года Ю стала часто ездить в пострадавшие районы, она вела еженедельное радиошоу под названием «Yū Miri no Futari to Hitori» («Два человека и один человек Ю Мири») на временной станции экстренного вещания под названием Minamisoma Hibari FM, базирующейся в Минамисоме, Фукусима. Ее книга «Токио. Станция Уэно» отражает ее интерес к исторической памяти и периферии, включая темы рабочего-мигранта из северо-восточной Японии и его работы на олимпийских стройках в Токио, а также катастрофы 11 марта 2011 года. С апреля 2015 года Ю живет в Минамисоме, Фукусима. В 2018 году она открыла книжный магазин Full House и театр LaMaMa ODAKA в своем доме в районе Одака. Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
aidarfar RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 15 мин.
Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 17 часов babajga RE:Лопоухий бес 1 день SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 2 дня SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 дня kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 3 дня babajga RE:Ежик покидает дом 3 дня babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 4 дня babajga RE:Свист диких крыльев 4 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 5 дней Саша из Киева RE:Турецкие мусорщики в Анкаре открыли библиотеку, полную... 1 неделя Isais RE:Не тот автор 2 недели xieergai60 RE:Продление подписки 2 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 3 недели Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 3 недели laurentina1 RE:Ирина Александровна Велембовская - Немцы 3 недели Саша из Киева RE:Избранное 1 месяц Alligatoreader RE:Багрепорт - 2 1 месяц Впечатления о книгах
дядя_Андрей про Костин: О чём молчал Атос (Критика, Литературоведение, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Karl-Ieronim, конечно же "Последний кольценосец" Еськова
Олег Макаров. про Николай Владимирович Беляев (самиздат)
23 12 Серия «Серебряная осень» Качественно, интересно
monochka про Карвер: Да помолчи уже, наконец. О чем мы говорим, когда говорим о любви [litres] (Проза, Современная проза)
23 12 Писателя, который писал только стихи и короткие рассказы, и ничего кроме, переиздать в серии "Большой роман"?
Саша из Киева про Краминов: В орбите войны [записки советского корреспондента за рубежом, 1939-1945 годы] (Биографии и Мемуары)
23 12 Огромное спасибо всем, кто сделал и добавил эту книгу!
Лысенко Владимир Андреевич про Емельянов: Японская война 1904. Книга 2 (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Серия очень понравилась, прочитал не отрываясь. Буду ждать продолжения. Оценка: отлично!
Саша из Киева про Даниил Фёдорович Краминов
23 12 На Флибусте есть книга Даниила Краминова "В орбите войны. Записки советского корреспондента за рубежом. 1939-1945 годы". Надо бы добавить её сюда. Я попробовал добавить - почему-то не получилось. А книга интересная. Я читал ………
miri.ness_ про Забелин: Домашний быт русских цариц в XVI и XVII столетиях [Литрес] (История)
22 12 Книга отличная, только один минус - издано в 1869 г. в серии Non-Fiction. Большие книги
alexk про Флинн: В стране слепых [litres] [In the Country of the Blind ru] (Социальная фантастика, Научная фантастика)
22 12 На первый взгляд, литресный перевод похуже перевода 95-го года.
Fori про Панов: Пре(восход)ство (Киберпанк, Социальная фантастика)
22 12 Зачем выкладывать ознакомительные огрызки Литреса?
Лысенко Владимир Андреевич про Трапезников: Вагнер – в пламени войны [litres] (О войне)
22 12 Как лучше убивать за деньги, ничего личного только деньги. Оценка: нечитаемо
Лысенко Владимир Андреевич про Лисьев: За каждый метр [litres] (О войне)
22 12 Только русские всегда решают, кто враг, а кто может еще пожить. Оценка: нечитаемо |