Е. Николаева


Показывать:

Переводчик

Инвер Брасс


RSS

Akanezumi про Ладлэм: На повестке дня - Икар [The Icarus Agenda ru] (Политический детектив) 20 05
Отвратительный (!) перевод дяденьки переводчика Е. Николаева. На самом деле, книга интереснейшая, но в варианте киевского издательства "PIA-ПРЕСС" 1995 г. Перевод с английского выполняла группа переводчиков. Спасибо им за их коллективный труд. Вот, сравните: "...В Оманском заливе штормило. Через Ормузский пролив в Аравийское море пробирался ураган.
Было время заката..." - это у Е.Николаева. И, "...Волнение в Оманском заливе было только прелюдией к шторму, стремительно надвигающемуся через Ормузский пролив. Солнце садилось..." - это у переводчика В.Заяц. Ну, и т.д.
ЛЮДИ! Пожалуйста! Оцифруйте книгу в варианте издательства "PIA-ПРЕСС" (кстати, у них она носит название "Повестка дня - Икар").

X