Мария Савельевна Мушинская

Биография

Мария Савельевна Мушинская - филолог-русист, переводчица с английского, сотрудница Отдела лингвистического источниковедения и истории русского литературного языка Института русского языка им. В.В.Виноградова РАН.

Переводила произведения К. С. Льюиса, В. В. Набокова, Д. Сейерс; ее переводы вошли в сборники "Современная американская новелла" (М., 1988) и "Шедевры английского готического рассказа" (М., 1994).

источник




Сортировать по: Показывать:
Льюис К.С. Собрание сочинений в восьми томах

Переводчик

Антология современной прозы
Космическая трилогия
Набоков, Владимир. Литературоведение
Вне серий


RSS

Дейрдре про Даррелл: Мой брат Ларри (Современная проза) 04 02
Да уж... из всей родни Даррелов Ларри, по-моему, самый забавный персонаж...

bokonon83 про Набоков: Лекции по зарубежной литературе (Литературоведение) 13 08
Придется ответить здесь. Да, приложение с лекцией о Дон Кихоте - это именно оно. Но здесь есть только отрывки и выдержки. Возможно лучшие. Страниц на 25. А в целом книга занимает страниц 400. Судя по отзывам - это не лучшее, что написал Набоков, но все равно интересно.
Кстати, если продолжить разговор о том, что еще хочется почитать (или поставить на полку, чтобы почитать потом), то никто не знает существует ли перевод сценария "Лолиты"? Судя по интервью, сам Набоков этот сценарий очень ценил и на английском он выходил отдельной книгой.

ezhevod про Набоков: Лекции по зарубежной литературе (Литературоведение) 11 08
Давно хотел прочесть. Очень интересно

Element про Даррелл: Мой брат Ларри (Современная проза) 24 07
Стоит, наверное, указать, что автор этого произведения Джеральд Дарелл, известный писатель о животных и, по совместительству, младший брат Лоуренса.

X