Татьяна В. Бердикова



Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Кристи, Агата. Собрание сочинений. «Артикул-Принт»
Сэлинджер. Ранние рассказы

Автор

Вне серий

Переводчик



RSS

Антонина82 про Кристи: Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения (Классический детектив) 16 05
Из википедии:
Из соображений политкорректности в США роман был издан под названием «И никого не стало»
Когда роман выпускался под названием «И никого не стало», десять негритят из считалки заменялись на десять маленьких индейцев или солдатиков. А в одноимённой компьютерной игре считалка была про десятерых маленьких морячков.
Зачем в России издавать перевод с таким названием, мне непонятно. "Негр" в России совершенно не оскорбительное слово для темнокожих людей.
ЗЫ: полная бредятина с их политкорректностью. Почему тогда страны Нигер и Нигерия не переименуют?


X