Игорь Владимирович Толок

Биография

Игорь Владимирович Толок (род. 6 декабря 1953, Харьков) - переводчик с английского (технические тексты, худ. литература).

Занимаюсь переводом художественной литературы - детективы, дамские романы, триллеры как современных авторов, так и классиков. На сегодня переведено более 40 книг (некоторые из них можно увидеть в Google, вбив в строку поиска "переводчик Игорь Толок"). Перевожу только с английского и только на русский.
Параллельно (и в перерывах между книгами) занимаюсь техническим переводом самой разной тематики - техника (автомобили, оборудование, новые технологии), инженерно-техническая документация, строительство, нефть и газ, экономика, физика, физхимия, кристаллография, материаловедение, электроника и т.д.
Опыт работы техническим переводчиком - с 1983 года; начинал работать еще в ТПП УССР внештатным переводчиком.

Высших образований всего три:
ХГУ - физ.-тех., физик
ХГУ - иняз (английский язык)
Всесоюзная Академия внешней торговли (Москва) - экономист по ВЭС со знанием немецкого.
Общий стаж работы переводчиком - более 30 лет, с 1983 года по настоящее время (начинал техническим переводчиком в Торгово-промышленной палате).
Издано около 40 книг (детективы, фэнтези, дамские романы, классика, триллеры и т.д).




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Дети моря


RSS


Sello про Джонс: Изгой [The Outcast ru] (Современная проза, Роман) 14 04
В учителях у милой дамы - известные конструкторы психологических сюжетов, Ф.М.Достоевский и Д.Фаулз, ее, кстати, соотечественник. В отличие от них, ставивших финальную точку в основном беспросветно-черного цвета, писательница, возможно, потому что женский характер более склонен к мелодраме осветленных тонов, читателя радует концовкой поучительно-оптимистической.
Оценка: неплохо

neisss про Карвер: Суррогатная мать [The Surrogate ru] (Триллер) 16 05
Это не то, что бы ужасно. Это просто противно. Эти вырезания живых младенцев из утроб живых же женщин просто фу фу фу. Ну ладно бы это, но то, как с ними обращаются потом.. Ацать пять раз за время чтения спротивело. Тем не менее, как детектив и триллер не так уж и плох.

Кэт_Даллас про Керли: Послание [The Hundredth Man ru] (Полицейский детектив, Триллер) 10 02
Роман уступает "Коллекционерам смерти" - второй книге серии. Написано в целом неплохо, жутковато и интригующе, однако с мотивацией маньяка автор перестарался, серийные убийцы, конечно, много чего могут выкинуть, но тут слишком уж заковыристо. Плюс амурные дела Райдера и страдания его подружки отвлекают от основной линии рассказа, плюс история с его братишкой, неплохо смотрящаяся во второй части, здесь выглядит немного сумбурной.

Кэт_Даллас про Керли: Коллекционеры смерти [The Death Collectors ru] (Полицейский детектив, Триллер) 10 02
Сюжет увлекает с самого начала, интересна и предыстория, и продолжение - добротная полицейская работа с некоей необходимой долей творческого подхода. Впечатляет и образ покойного маньячины, и главгерои - каждый хорош по-своему, но оба живые, со своими особенностями, достоинствами и "тараканами". Стиль мне тоже пришелся по душе - четкий и складный, с умеренной ироничностью, оживляющей повествование. Также понравилась тема коллекционеров "маньячных штучек" - своеобразно, но занимательно.
Неплохой детектив.

Кэт_Даллас про Стивенс: Похищенная [Still Missing ru] (Маньяки, Триллер) 07 12
Повествование построено в форме беседы Энни с психологом, точнее, монологов Энни, подразумевающих присутствие психолога.
Агент по недвижимости Энни О'Салливан и представить не могла, во что выльется встреча с обаятельным молодым мужчиной, клиентом, желающим осмотреть дом - всего несколько часов спустя она окажется в удаленной от другого человеческого жилья хижине, где застрянет на долгие месяцы - худшие месяцы в ее жизни. Пребывая в полной власти психически нездорового Выродка (так Энни мысленно окрестила своего похитителя), девушка была вынуждена приспосабливаться, чтобы выжить: тщательно, под страхом наказания, соблюдать выработанный им распорядок дня, приноравливаться к его понятиям о манерах и внешности женщины, а так же к далекому от нормального поведению в постели, вести с ним задушевные беседы, пытаясь создать подобие доверительных отношений, чтобы избежать его вспышек ярости.
"Можно вынести много и жить дальше, а смерть - это навсегда"(с) - эта фраза как нельзя лучше характеризует настрой Энни, она хотела жить, жить, несмотря ни на что.
У Кинга в романе "Мизери" есть эпизод, в котором оказавшийся во власти психопатки главный герой смотрит на свою мучительницу и внезапно с сожалением видит, какой она могла бы стать. повернись ее жизнь по-другому. Сходная сцена есть и в "Похищенной" - иногда Энни видела и светлые стороны похитителя и помимо привычной ненависти к Выродку ощущала жалость... это цепляет.
Читать историю Энни действительно жутко. И не в последнюю очередь потому, что за этим романом, являющимся художественным вымыслом, стоят реальные истории женщин, попадавших в сходные ситуации. Многие из них так и не были найдены, кому-то же удавалось освободиться( как небезызвестной Наташе Кампуш) , чтобы поведать миру о том страшном, что им довелось пережить.
Вот и Энни удается спастись, правда, после того, как произошло нечто действительно ужасное. Теперь она снова в большом мире, пытается склеить осколки своей жизни... и внезапно понимает, что все еще не закончилось и есть в истории ее похищения сторона, на которую она еще не заглядывала...Вторая часть ее истории не менее увлекательна, чем первая - окончательная разгадка драматична и вызывает острое сочувствие к главной героинк, получившей новый удар судьбы тогда, когда казалось, что все уже позади.
Стиль хорош, рассказ от лица Энни звучит очень искренне - временами сбивчиво, а иногда складно и обстоятельно, трогательно, жутковато, захватывающе, историю о похищении она разбавляет воспоминаниями из юности и детства, которые помогают нам лучше понять ее, а также эпизодами из новой жизни, полной страхов и попыток их изжить - читаешь и веришь, что все это по-настоящему.
В общем, цепляет. Трагические события меняют человека и все уже никогда не может быть, как раньше, поэтому отношения, все составляющие своей жизни, своего счастья, Энни приходится строить заново. Автор проводит эти мысли между строк, явно, но не акцентируя - Энни рассказывает, а мы слушаем и делаем выводы.
"Похищенная" - это не триллер, где акцент делается на быстрое развитие событий и разгадку преступления, это психологическая драма - пронзительно-эмоциональная, жутковатая, вызывающая острый душевный отклик, полная не только боли и страха, но и мужества и надежды.

Кэт_Даллас про Карвер: Жажда [The Creeper ru] (Триллер) 04 10
Манера писать попеременно о работе полиции и о действиях убийцы, мне по душе - это позволяет взглянуть на ситуацию не только с точки зрения хороших парней, но и узнать, как это видится злодею. Извращенное сознание психически нездорового преступника может трактовать в пользу своей идеи исключительно все, так что читать об этом довольно интересно.
Загадок хватает: помимо основной тайны есть секреты не столь масштабные, но не менее интригующие. Создается эффект мозаики - а что же там будет, когда кусочки соберутся воедино?
История Сюзанны - жертвы преследования - цепляет, прекрасно переданы чувства женщины, в чей дом, в чью жизнь внезапно вторгается враждебный и опасный незнакомец - от некоторых эпизодов становится не по себе. Наш дом - наша крепость, так мы привыкли считать.. но безопасность в уютных стенах родного дома - штука весьма условная... как и безопасность вообще, если задуматься.
В стиле есть сходство с "Суррогатной матерью" (предыдущим романом этого цикла) - шокирующее преступление, мир копов без прикрас - и отрицательные, и положительные персонажи - но сюжет мне понравился куда больше. Нет этой бездумной склонности к эпатажу любым способом, сюжет запутанный, но без ощущения наляпанности и излишнего нагромождения жутких деталей. Кажется, авторы таки уяснили, что секрет вкусного коктейля - в правильно подобранной дозировке ингредиентов.
Повороты сюжета достаточно яркие, чтобы удержать читательский интерес. Книга не без недостатков, но в целом, вполне неплохо.

Кэт_Даллас про Карвер: Суррогатная мать [The Surrogate ru] (Триллер) 12 09
Начало довольно обыкновенное, но постепенно повествование начинает затягивать. Главы о маньяке и ребенке просто жуткие - стоит только представить подобную ситуацию и сразу становится здорово не по себе. Когда преступник предстает монстром без акцентирования на причинах формирования такого типа личности, читать легче - можно самозабвенно ненавидеть чертова психа, вот и все дела. Но когда упор делается на то, что его действия - естественный виток в круговороте жестокости и насилия, закрутившем и изломавшем человека так, что шансы сформироваться адекватной личностью сводились едва ли не к нули - это пугает.
Радует, что авторы наделили членов полицейской команды какими-никакими, но характерами, потому что мне не особо по душе, когда в книге четко солирует главный герой, а остальным уготована роль бещликой массовки. И то, что в "Сурогатной матери" не все копы безупречны, тоже радует, ибо реалистично: в полиции есть парни, близко к сердцу принимающие девиз "служить и защищать", но есть и карьеристы, готовые идти по головам, и пустозвоны, для которых важно лишь общественное мнение, и крепкие середнячки, выполняющие свою работу, но не больше. В ромене ненавязчиво упоминаются все категории.
Сюжет не особо заковырист... вероятно, человека, редко берущего в руки детективы, он может заинтриговать, но тот, кто частенько читает такую литературу, уже в первой трети книги выдвинет свою теорию происходящего, которая попадет в точку процентов на восемьдесят.) То бишь, не то, чтобы совсем уж предсказуемо, но штампов хватает.
Касаемо разгадки - кажется, авторы поковырялись в творчестве своих коллег, насобирали самых страшных историйнюансовповоротов судьбы, и все их прилепили в свое повествование. Нет, я не против эпатажа, но нужно и меру знать - когда ужасов слишком много, это портит впечатление, избыточность смотрится грубовато - шокирует, но не цепляет.

ex_xgrlapof про Болтон: Кровавая жатва [Blood Harvest ru] (Триллер) 23 12
Книга захватывает. Держит в напряжении в течении всего времени. Прочитал за пару-тройку часов. А вот концовку автор сделал более чем неудачную (мнение субъективно). По всей вероятности, Болтон хотела написать в стиле Агаты Кристи, когда не знаешь до последней секунды преступника. Но у неё получилось смазано и натянуто.
Но всё равно, было приятно познакомиться с этим автором, никогда до этого не приходилось читать его книги. Если что теперь "подвернётся под ногу", с удовольствием проведу время за чтением его произведений.

zakakvo про Болтон: Кровавая жатва (Триллер) 19 09
К фильму Александра Ажа не имеет никакого отношения.

X