Кен Лю

Биография
2012, 2013 2011 2016

Кен Лю (кит. 刘宇昆; англ. Ken Liu; род. 1976) - китайско- американский писатель, переводчик научной фантастики и фэнтези, а также юрист и программист. Его рассказы публиковались в сборниках F&SF, Asimov's, Analog, Lightspeed, Clarkesworld и в нескольких сборниках «Year's Best». Кен Лю предложил термин силкпанк.

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё
Если, 2012
Если, 2012
8. «Если», 2012 № 08 (234) 2051K, 257 с. (пер. Ильин, ...)
Если, 2016
Космопорт (журнал)


RSS

DGOBLEK про Мортон: Лучшая фантастика XXI века (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Детективная фантастика, Киберпанк, Социальная фантастика, Фэнтези, Научная фантастика, Городское фэнтези, Фантастика: прочее) 18 04
Рассказ Тони Баллантайна Воды Меривы в издании опубликован частично (примерно до середины). Глюки издательства АСТ, электронка не при чем (так же на бумаге).

leo627 про Лю   : Бумажный зверинец [Авторский сборник] (Социальная фантастика) 20 08
Популяризатор китайской истории и культуры. Читая как бы фантастику, в интересной и увлекательной форме знакомишься с малоизвестными для среднероссийского читателя фактами из истории этого народа. Некоторые рассказы достаточно тяжелы из-за своего трагизма и натуралистичной жестокости и это только усиливает впечатление от творчества Кена Лю.
Оценка: хорошо

STAR-MAN про Лю   : Воспоминания моей матери (Научная фантастика) 19 06
Інколи люди здатні на багато чого заради дітей. Зможуть перебороти хворобу і не тільки. Навіть і смерть безсила проти таких людей. Вони здатні зупинити усе. Уповільнити хід часу. Наче не від світу цього. Зациклитися на одному і не відпускати не зважаючи ні на що!
Вони назавжди живуть в нашому серці. Вони немов би переселилися в наші тіла. І саме через нас споглядають на життя. На своїх внуків. Тому і здається що час уповільнився. Насправді усе уже минулося. Дійсно, вони дуже мало часу із нами. Проте їхня любов набагато довше живе у душі. І не вони покидають нас, а ми їх. Ми залишаємо своє тіло, а душею знову живемо далі.

STAR-MAN про Лю   : Алгоритмы для любви [The Algorithms for Love ru] (Научная фантастика) 19 06
Что же такое? Чем мы живем? Куда держим путь?
Снова разработка Виктора Франкенштейна? Или это как в "Тысячелетнем человеке", но наоборот, человек оказывается роботом. Будто живем в матрице, кто то вище управляет нами, как и мы другими.
Зачем нам понимать или раскрывать глубокие тайны. Если они недосягаемы или опасные? А вдруг машины, восстанут против нас самих? Много вопросов и много неуверенности. Но если будем продолжать и далее в этом духе, этот день придет.
Восстанет все против всего. Ибо главное существо - ЧЕЛОВЕК. И нет никого разумнее и сложнее чем его СОЗДАТЕЛЬ. То что станет сильнее своего Учителя оно и погубит нас? Потому что оно такое как и мы, потому что может само управлять собой и другими.
Хорошо чтобы оно было предсказуемым и управляемым. И чтобы мы могли бы вовремя остановится, уничтожить свое творении. Так и с людьми, история помнит случаи когда человечество, превзошедшее самого себя - уничтожалось Создателем.
Хорошая, поучительная история. Где во имя любви, потерянной любви, создается новое. Предостережение о последствиях, которые, хотя и не произошли, но вполне ожидаемы и предсказуемые. Нужно только вовремя остановится.

STAR-MAN про Лю   : Сундук забытых воспоминаний [The Box That Eats Memories] (Магический реализм) 18 06
Кожна людина має свої мрії і спогади. Кожна людина, набираючи чогось достаточно, починає забувати дещо. Для того щоб звільнити місце у пам'яті для інших мрій і спогадів. Все має кінець.
Якщо ж спогади складати у скриню, щоб пізніше переглянути, потрібно зауважити одне. Все хороше надовго запам'ятається. Погане - забувається. Та чи варто ятрити душу і тіло такими спогадами? Хоча, інколи і варто. Для того, щоб не повторити у майбутньому таких помилок. Або ж згадати щось для душі. Наприклад про померлих. Яка б не була у них доля, все таки вони варті, щоб них пам'ятали. Дивлячись на життя ми можемо співчувати, переживати, допомагати. Поки ще можемо, поки ще спогади реальні. Поки ще ми не закинули їх у скриню, де колись вони переповняться і зникнуть назавжди.
Отож, будьте обережні із спогадами, вибирайте приємні, найдорожчі і найкорисніші спогади. Це наше життя і наші спогади. Ми того варті, щоб бути щасливими і впевненими у тому, що прожили життя недаремно. А чи не так же?
До речі, переклад не дуже ідеальний. Якщо придивитися, то це деякі партачі із піратського сайту ЛітЛайф (ЛитМір), які навмисно псують файли книг своїми безглуздими дописами і оформленням. Саме вони є розповсюджувачами. А особливо такий собі ААС, Костик Сергієвский, використовуючи електронний перекладач, зробив собі незаслужене звання перекладача

ircmaan про Лю   : Бумажный зверинец [The Paper Menagerie] (Ужасы) 20 09
ИМХО рассказ получил все эти премии за некую доброту и т.п., но интересного я тут не нашел - тема избита и коньюнктурна. Именно такие образчики берут Оскаров за сценарий

X