Короткая вторая жизнь Бри Таннер (fb2)

Стефани Майер
Сумеречная сага: Сумерки: любительские переводы
Короткая вторая жизнь Бри Таннер [любительский перевод] 269K, 101 с.

Добавлена: 16.07.2010

Аннотация

Новелла к серии "Сумерки". "Вбоквел" третьего романа из серии Сумерки: "Затмение". В новом романе повествование ведется от лица Бри Таннер, одной из участниц армии новообращенных вампиров, созданной Викторией для убийства Калленов и Беллы.
В книге в основном рассказывается о последней неделе жизни новообращенных перед большой битвой (между Калленами и армией вампиров) на поляне в "Затмении"
Некоторые детали сюжета были использованы в сценарии экранизации "Затмения". Стефани дала режиссеру фильма, Дэвиду Слейду, прочитать черновик новеллы. В фильме роль Бри исполняет канадская актриса Джодель Ферланд, известная своей ролью в фильме ужасов "Сайлент-Хилл".
Фанаты надеялись, что следующей книгой Сумеречной саги станет "Солнце полуночи" - "Сумерки" от лица Эдварда Каллена. "Я думаю, они все ожидали "Солнце полуночи"," - говорит Майер, которая отложила его написание на неопределенное время, когда в 2008 году черновик был размещен в интернете без ее разрешения. - "Но сейчас я не собираюсь писать о вампирах."




Впечатления о книге:  

Aleco4ka-le про Майер: Короткая вторая жизнь Бри Таннер [любительский перевод] (Ужасы, Любовная фантастика) 07 07
Очень много скучных и бессмысленных моментов, но я их пропускала, поэтому мне понравилось, особенно тот момент, когда Бри встретилась на поляне с Калленами. До последнего момента не хотелось думать о том, что главную героиню убьют, ведб на самом деле она самая невинная из всей этой армии новорождённых, по крайней мере не испытывала слепой неновести к Калленам.

ОмОмар про Майер: Короткая вторая жизнь Бри Таннер [любительский перевод] (Ужасы, Любовная фантастика) 20 07
не смогла читать - просто вдруг вспомнила что жизнь Бри кончается столь ужасно , и не смогла себя заставить прочесть её *некролог*.
жду конечных глав полуночного солнца - вот на что стОит тратить время и талант писательницы .
оценить не могу . эта повесть могла бы быть вставлена в *воспоминания Эдварда* - он мог бы увидеть всю эту коротенькую жизнь Бри у неё в голове - прочесть предсмертные воспоминания . тогда бы это имело хоть какой то смысл и было связано с Беллой и вызывало сочувствие к самой Бри .

Leki про Майер: Короткая вторая жизнь Бри Таннер [[Перевод: Белокурая, Vishna, Loiko, Luli, Mia_Tornberry, capricho, AlexandraTwilight]] (Ужасы) 10 07
Нет, я хорошо отношусь к творчеству Майер, несмотря на ехидство и подтрунивание над этим моих друзей. Но иногда автор должна задумываться, что пишет.
Цитирую: "Ветер оказался на нашей стороне и мы смогли что-то услышать. Были слышны лишь странные звуки трения и постукивания . Сначала я не поняла, что слышу, но Диего снова улыбнулся, сжал губы и тихо послал воздушный поцелуй в моем направлении.
Поцелуи для вампиров звучат не так, как для людей. Никакой мягкости, соединения плоти с сопутствующим хлюпающим звуком. Просто каменные губы, никакой эластичности. "
Нет.. я не пошлая... но этот кусок меня натолкнул на размышления об интимной жизни героев писательницы. И ассоциации возникли о стройке и работе отбойного молотка. Уж лучше бы она не углублялась в такие подробности))

hlali про Майер: Короткая вторая жизнь Бри Таннер [[Перевод: Белокурая, Vishna, Loiko, Luli, Mia_Tornberry, capricho, AlexandraTwilight]] (Ужасы) 09 07
перевод неплох,жаль,что не до конца,пришлось по англ дочитывать..

sonate10 про Майер: Короткая вторая жизнь Бри Таннер [[Перевод: Белокурая, Vishna, Loiko, Luli, Mia_Tornberry, capricho, AlexandraTwilight]] (Ужасы) 04 07
Типичный народный перевод - ни складу ни ладу, тяп-ляп. Дальше первых двух абзацев не пошел. Да и сама "книга", прямо скажем, только для "бабла срубить", скучно, надуманно, тягомотина жуткая без интриги. Перепевание прежнего. Дерьмо.

Shery84 про Майер: Короткая вторая жизнь Бри Таннер [[Перевод: Белокурая, Vishna, Loiko, Luli, Mia_Tornberry, capricho, AlexandraTwilight]] (Ужасы) 03 07
Ощущение, что создается сценарий для сериала... Затянутый. скучный, малобюджетный.
Что касается вычитки и перевода: Много ошибок смысловых, видимо был использован компьютерный переводчик, и вычитывающие даже не прочитали итоговую работу

sonate10 про Майер: Короткая вторая жизнь Бри Таннер [Перевод: Белокурая, Vishna, Loiko, Luli, Mia_Tornberry, capricho, AlexandraTwilight] (Ужасы, Мистика) 29 06
Книга сама по себе ацтой, а про перевод и говорить нечего. Хуже не бывает. Зато быстро.

Татьяна iPhone про Майер: Короткая вторая жизнь Бри Таннер [Перевод: Белокурая, Vishna, Loiko, Luli, Mia_Tornberry, capricho, AlexandraTwilight] (Ужасы, Мистика) 25 06
Не указали переводчика, но я искренне хочу поблагодарить этого человека и пожелать ему (ей) удачи и добра! Спасибо!


Прочитавшие эту книги читали:
X